Page 1
Filter coffee machine TKA2M... TKA5M... [de] Gebrauchsanleitung [en] Information for Use [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Manual de usuario [pt] Manual do utilizador [el] Εγχειρίδιο χρήστη [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi [cs]...
Page 2
https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001280187 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
Page 8
de Sicherheit Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ zum Brühen von Filterkaffee. ¡ für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungs- zeiten.
Page 9
Sachschäden vermeiden de Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen.
de Übersicht Gemahlenen Kaffee kühl aufbewahren Übersicht oder einfrieren. Übersicht Abb. Geöffnete Kaffeeverpackungen dicht ver- schließen, damit das Aroma erhalten 1 Kaffeemaschine mit Thermokanne bleibt. Kaffeemaschine mit Glaskanne 1 Die Röstung der Kaffeebohnen beein- Wassertank mit Wasserstandsanzeige, flusst Geschmack und Aroma. abnehmbar –...
Die Informationen gemäß Verordnung (EU) Nach jedem Gebrauch alle Teile gründ- 2023/826 finden Sie online unter lich reinigen und ausspülen. www.bosch-home.com auf der Produktseite Hartnäckige Ablagerungen in der Ther- und der Serviceseite Ihres Geräts bei den mokanne mit einer Lösung aus Soda, Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen...
Page 12
en Safety Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ for brewing filter coffee. ¡ for normal processing quantities and for normal processing times for domestic use.
Page 13
Preventing material damage en Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. Liquids must not be spilled on the appliance plug connection. Ventilate the appliance adequately. Never operate the appliance in a cabinet. Never leave the appliance unattended while it is switched on. Never place the appliance on or near hot surfaces.
en Preparing the appliance for first use Auto switch-off Lid-opening button switch-off Auto 1 Glass jug with lid Your appliance is equipped with an auto- matic switch-off function that switches the Warming plate 1 appliance off after a certain period of time. Cord storage compartment Models with a thermos jug switch off a few On/off button, illuminated...
– Press the drip stop towards the filter per Regulation (EU) 2023/826 online at holder with your finger several times. www.bosch-home.com on the product and service pages for your appliance, in the area of user manuals and additional docu- ments.
Page 16
fr Sécurité Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour l’infusion de café filtre. ¡ pour les quantités de préparation et durées de traitement habi- tuelles pour un ménage.
Page 17
Prévention des dégâts matériels fr Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara- tions sur l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification...
fr Élimination de l'emballage Après chaque utilisation, laisser refroidir Préparation de l'appareil pour l'appareil pendant au moins 5 minutes. utilisation première pour l'appareil Préparation la première utilisation Ne jamais chauffer la verseuse iso- therme au micro-ondes ou au four. Remarques Ne jamais mettre la verseuse isotherme Effectuer le premier processus de net- ou le couvercle de la verseuse isotherme toyage avec un mélange de 5 tasses...
Verseuse isotherme fr avec verseuse en verre chauffent le café Si après 3 cycles de détartrage, il reste env. 40 minutes et se coupent ensuite. du liquide dans le réservoir d’eau, rallu- La touche Marche/Arrêt est allumée en mer l’appareil jusqu’à ce que le réservoir rouge jusqu'à...
Pour plus d'informations sur la durée et les règlement(EU) 2023/826 en ligne sous conditions de la garantie dans votre pays, www.bosch-home.com sur la page produit scannez le QR code figurant sur le docu- et la page de service de votre appareil ment joint afin d'obtenir les coordonnées...
Page 21
Sicurezza it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per preparare il caffè filtrato. ¡ per quantità e tempi di lavoro usuali nell’attività domestica. ¡...
Page 22
it Prevenzione di danni materiali dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica. Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua e non metterli in lavastoviglie. Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con li- quidi.
Preparazione dell'apparecchio per il primo utilizzo it Conservare il caffè macinato in un luogo Macchina da caffè con caraffa fresco oppure congelarlo. termica 1 Chiudere ermeticamente le confezioni di 1 Macchina da caffè con caraffa in vetro caffè già aperte, affinché non perdano il Serbatoio dell’acqua con indicatore di loro aroma.
Le informazioni conformi alla normativa Rimuovere lo sporco ostinato dalla caraf- (EU) 2023/826 sono disponibili online alla fa termica con una soluzione di soda, voce www.bosch-home.com nella pagina detersivo granulare per lavastoviglie o del prodotto e nella pagina di assistenza pastiglie per dentiere.
Page 25
Veiligheid nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ voor het zetten van filterkoffie. ¡ voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in het huishouden.
Page 26
nl Het voorkomen van materiële schade Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
Het apparaat voorbereiden voor het eerste gebruik nl De branding van de koffiebonen beïn- Koffiemachine met thermoskan 1 vloedt de smaak en het aroma. 1 Koffiemachine met glazen kan – Donker gebrand = meer aroma Watertank met waterniveau-indicatie, – Licht gebrand = meer aciditeit verwijderbaar Om technische redenen kan op het filter- huis condens ontstaan.
De informatie conform verordening (EU) Verwijder hardnekkige aanslag in de 2023/826 vindt u online op www.bosch- thermoskan met een oplossing van so- home.com op de productpagina en de da, vaatwasmachinekorrels of reinigings- servicepagina van uw apparaat bij de ge- tabletten voor kunstgebitten.
Page 29
Sikkerhed da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ til at brygge filterkaffe. ¡ til forarbejdningsmængder og -tider, som er almindelige i hus- holdningen.
Page 30
da Sikkerhed I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt. Denne adapter (reservedels-nr. 00623333) kan købes hos kundeservice.
Undgåelse af tingsskader da Berør aldrig de varme apparatdele. Lad de varme apparatdele køle af efter brug, før de berøres. Tag kun fat på håndtaget. Anvend kun apparatet i overensstemmelse med dets bestem- melsesmæssige brug for at undgå skader. Følg anvisningerne om rengøring. Rengør overflader, som kommer i kontakt med fødevarer, før hver brug.
da Kaffebrygning Opbevar malet kaffe køligt, eller frys det – forlænger apparatets levetid ned. – sikrer en fejlfri funktion Luk åbne kaffepakker tæt, så aromaen – forhindrer overdreven dampdannelse bibeholdes. – forkorter bryggetiden Kaffebønnernes ristning påvirker smag – sparer energi og aroma. Hvis apparatet afkalkes med et alminde- –...
Page 33
- WEEE). Oplysningerne om forordning (EU) Dette direktiv angiver rammer- 2023/826 findes online under www.bosch- ne for indlevering og recycling home.com på produktsiden og servicesi- af kasserede apparater gæl- den for apparatet under brugsanvisninger dende for hele EU.
Page 34
no Sikkerhet Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ til å trekke filterkaffe. ¡ til mengder og arbeidstider som er vanlige i en normal hushold- ning.
Page 35
Unngå materielle skader no Sørg for at apparatet ventileres tilstrekkelig. Apparatet må aldri brukes i et skap. Apparatet må alltid holdes under oppsyn under driften. Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. Ikke dekk til varmeplaten. Det skal kun brukes reservekanner som kundeservice har god- kjent for din modell.
no Klargjøre apparatet til å tas i bruk Merknader Klargjøre apparatet til å tas i Lokket er av tekniske årsaker ikke her- bruk å apparatet Klargjøre bruk metisk tett, slik at lokket ikke kan suge seg fast. Merknader Du må aldri transportere termokannen Gjennomfør første rengjøringssyklus liggende, for da kan kaffe lekke ut.
Page 37
Du finner informasjonen i henhold til for- muneadministrasjonen der du bor. skrift (EU) 2023/826 på nettet under www.bosch-home.com på produktsiden og servicesiden til apparatet ditt, i bruksanvis- ningen og tilleggsdokumenter.
Page 38
sv Säkerhet Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara enheten för: ¡ för att brygga filterkaffe ¡ med de bearbetningsmängder och bearbetningstider som nor- malt förekommer i hushåll. ¡...
Page 39
Förhindrande av sakskador sv Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte. Låt ingen vätska rinna ut på apparatens stickkontaktanslutning. Sörj för tillräcklig luftväxling kring apparaten. Använd aldrig apparaten i ett skåp. Ha alltid apparaten under uppsikt när den används. Ställ aldrig enheten på...
sv Förberedelse av apparaten före första användning Termoskanna Kabelförvaringsfack Termoskanna Till-/från-knapp, belyst Termoskannan rymmer ungefär 8 koppar. Noteringar Förberedelse av apparaten före Förslutningen är av tekniska skäl inte användning första före apparaten Förberedelse första användning hermetiskt tät, för att förslutningen inte ska suga fast.
Page 41
Omhändertagande nade apparater Information enligt förordning (EU) 2023/826 hittar du online under Omhänderta enheten miljövänligt. www.bosch-home.com på enhetens pro- Information om aktuell avfallshantering dukt- och servicesida bland bruksanvis- kan du få hos återförsäljare och kom- ningar och övrig dokumentation. mun.
Page 42
fi Turvallisuus Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ suodatinkahvin keittämiseen. ¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
Page 43
Esinevahinkojen välttäminen fi Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. Laitteen pistoliitäntään ei saa päästä nestettä. Laitteen on saatava riittävästi ilmaa. Laitetta ei saa koskaan käyttää kaapissa. Älä käytä laitetta ilman valvontaa. Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen.
fi Laitteen esivalmistelu ensimmäistä käyttöä varten Automaattinen virrankatkaisu Suodatinkotelo, kääntyvä virrankatkaisu Automaattinen 1 Kannellinen termoskannu Laitteessa on automaattinen virrankatkaisutoiminto, joka kytkee laitteen Kannen avauspainike pois päältä tietyn ajan kuluttua. 1 Kannellinen lasikannu Termoskannulla varustetut mallit kytkeytyvät Lämpölevy 1 pois päältä muutama minuutti valmistuksen päättymisen jälkeen.
Page 45
Hajujen ja bakteerien muodostumisen verkkosivultamme. välttämiseksi säilytä termoskannua kansi Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot auki. löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- Jos tippalukko vuotaa: home.com laitteesi tuotesivulta ja – Irrota suodatinteline ja puhdista huoltosivulta käyttöohjeen ja tippalukko juoksevan veden alla.
Page 46
es Seguridad Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ para preparar café filtrado. ¡ para cantidades y tiempos de funcionamiento habituales de uso doméstico.
Page 47
Evitar daños materiales es Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in- tervenciones en el aparato. Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
es Vista general No calentar nunca la jarra térmica en el Advertencias de carácter gene- microondas ni en el horno. general carácter Advertencias No poner nunca la jarra térmica o la tapa de la jarra térmica en el lavavajillas ni en Observar el indicador del nivel de agua agua con un poco de jabón.
Descalcificar el aparato es Notas No utilizar productos de limpieza que Por motivos técnicos, el cierre no es her- contengan alcohol. mético para que no pueda quedarse No utilizar objetos afilados, en punta o adherido por la succión. metálicos. Por tanto, no se debe transportar nunca No utilizar paños ni productos de limpie- la jarra térmica en posición horizontal, ya za abrasivos.
Page 50
La información conforme a los reglamentos tar con nuestro servicio al cliente, con su (EU) 2023/826 se puede encontrar online en www.bosch-home.com en las secciones distribuidor o visitar nuestra página web. En el documento adjunto sobre contactos referentes al producto y servicio al cliente, de servicio y condiciones de garantía o en...
Page 51
Segurança pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ para preparar café de filtro. ¡ para as quantidades e frequências normais num lar. ¡...
pt Evitar danos materiais Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efei- to, para se evitarem situações de perigo. Nunca mergulhar o aparelho ou o cabo elétrico em água e nun- ca o lavar na máquina de lavar loiça.
Vista geral pt Utilizar apenas a cafeteira fornecida. Encher cada chávena com aprox. 6 g de café moído com grau de moagem mé- Vista geral dio. geral Vista Fig. Guardar o café moído num local frio ou congelar. Máquina de café com cafeteira Uma vez aberta a embalagem do café, é...
(EU) 2023/826online em Remover os depósitos difíceis da cafe- www.bosch-home.com , na página do pro- teira térmica com uma solução de soda duto e na página de serviço do seu apare- cáustica, granulado de detergente para...
Page 55
Assistência Técnica pt lho no manual de instruções e documentos adicionais.
Page 56
el Ασφάλεια Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Για την παρασκευή καφέ φίλτρου. ¡ Για ποσότητες και χρόνους επεξεργασίας, συνήθεις για το νοικο- κυριό.
Page 57
Ασφάλεια el Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή. Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής...
el Αποφυγή υλικών ζημιών Αποφυγή υλικών ζημιών Προετοιμασία της συσκευής ζημιών υλικών Αποφυγή φορά πρώτη για χρήση τη για συσκευής της Προετοιμασία για τη χρήση για πρώτη φορά Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά με φρέσκο, κρύο πόσιμο μη ανθρακούχο Σημειώσεις νερό. Μην συμπληρώνετε ποτέ γάλα, έτοι- Κάντε...
Αυτόματη απενεργοποίηση el – μειώνει τον χρόνο παρασκευής Αυτόματη απενεργοποίηση – εξοικονομεί ενέργεια απενεργοποίηση Αυτόματη Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με μια αυ- Εάν απασβεστώσετε τη συσκευή με ένα τόματη απενεργοποίηση, που απενεργοποιεί μέσο απασβέστωσης του εμπορίου, προ- τη συσκευή μετά από ορισμένο χρονικό σέξτε...
Page 60
Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό Η οδηγία προκαθορίζει τα (EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από πλαίσια για μια απόσυρση και www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- αξιοποίηση των παλιών συ- όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής σκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ.
Page 61
Güvenlik tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ Filtre kahve demlemek. ¡ evde işlenilen miktar ve süreler için kullanın. ¡...
tr Maddi hasarların önlenmesi Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın. Cihazın fiş bağlantısının üzerine sıvı akmamalıdır. Cihazı...
Cihazın ilk kullanıma hazırlanması tr Kahve çekirdeklerini kavurma şekli, Cam sürahili kahve makinesi 1 kahvenin tadını ve aromasını etkiler. Su seviyesi göstergeli su haznesi, – Koyu kavrulmuş = daha fazla baharatlı çıkartılabilir – Açık kavrulmuş = daha fazla ekşi Su haznesi kapağı, çıkartılabilir Teknik sebeplerden dolayı...
tr Temizliğe genel bakış Düzenli aralıklarla gerçekleştirilen Eski cihazları atığa verme kireçten arındırma işlemi: verme atığa cihazları Eski Cihazı çevreye zarar vermeyecek şekilde – Cihazın ömrünü uzatır imha ediniz. – Kusursuz bir çalışma sağlar Güncel imha yol ve yöntemleri hakkında – Çok fazla buhar oluşmasını önler bilgi edinmek için lütfen yetkili satıcınıza –...
Page 65
SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri, Müşteri hizmetlerinin iletişim verilerini ekteki cihazınızın ürün sayfasında ve servis sayfasında www.bosch-home.com altında belgede yer alan QR kodu aracılığıyla servis iletişim kişilerine ve garanti çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında koşullarına, ekteki müşteri hizmetleri ve ek belgelerde bulabilirsiniz.
Page 66
pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ do parzenia kawy w filtrze. ¡ do przetwarzania ilości typowych dla gospodarstw domowych w typowym dla gospodarstw domowych czasie.
Page 67
Wykluczanie szkód materialnych pl W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy- łączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczni- kowej. Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić...
pl Przegląd Nigdy nie używać dzbanka termicznego Przeprowadzić procedurę płukania przy w kuchenkach mikrofalowych lub piekar- użyciu 6 filiżanek wody 2 razy. nikach. Rys. - Nigdy nie umieszczać dzbanka termicz- Wskazówki ogólne nego ani pokrywy dzbanka termicznego ogólne Wskazówki w zmywarce do naczyń ani w wodzie z Zwracać...
Dzbanek termiczny pl ciecz, ponownie włączyć urządzenie, za- Dzbanek termiczny czekać na całkowite opróżnienie zbiorni- termiczny Dzbanek Dzbanek termiczny może pomieścić około ka na wodę, odczekać 1ºminutę, a na- 8 filiżanek. stępnie wyłączyć urządzenie. Uwagi Rys. - Dzbanek nie zamyka się ze względów Przegląd procesu czyszczenia technicznych hermetycznie, aby nie do- czyszczenia...
Page 70
Informacje zgodne z Rozporządzeniem przyczynia się do uniknięcia (EU) 2023/826 można znaleźć online pod szkodliwych dla zdrowia ludzi adresem www.bosch-home.com na stronie i środowiska naturalnego kon- produktu i stronie serwisowej urządzenia, w sekwencji, wynikających z obszarze instrukcji obsługi i dodatkowych obecności składników niebez-...
Page 71
Bezpečnost cs Bezpečnost Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. Spotřebič používejte pouze: ¡ ke spaření filtrované kávy. ¡ pro množství zpracovávaná běžně v domácnosti a jim odpovída- jící...
Page 72
cs Zabránění věcným škodám Pokud je síťový kabel tohoto spotřebiče poškozený, musí ho vy- měnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobně kvalifi- kovaná osoba, aby se zabránilo ohrožení. Spotřebič nebo síťový kabel nikdy neponořujte do vody a ne- dávejte ho do myčky na nádobí. Na konektorové...
Přehled cs Otevřená balení kávy těsně uzavřete, aby Přehled zůstalo zachováno aroma kávy. Přehled Obr. Pražení kávových zrn ovlivňuje chuť a aroma. 1 Kávovar s termokonvicí – Tmavé pražení = více kořeněná chuť Kávovar se skleněnou konvicí 1 – Světlejší pražení = nižší kyselost Nádržka na vodu s ukazatelem hladiny Z technických důvodů...
čistících Informace podle nařízení (EU) 2023/826 tablet na zubní protézy. najdete online na www.bosch-home.com na Termokonvici skladujte s otevřeným stránce výrobku a stránce k servisu vašeho víkem, aby se zabránilo vzniku zápachu spotřebiče u návodů k použití a dalších do- a tvorbě...
Page 75
Bezpečnosť sk Bezpečnosť Bezpečnosť ¡ Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre ne- skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. Tento spotrebič používajte len: ¡ na varenie filtrovanej kávy. ¡ pre množstvá bežne spracúvané v domácnosti a pri bežných časoch spracovania.
Page 76
sk Zabránenie vecným škodám Keď sa poškodí sieťový prípojný kábel tohto spotrebiča, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniam. Spotrebič ani napájací kábel nikdy neponárajte do vody ani ho neumývajte v umývačke riadu. Na konektor spotrebiča nesmie pretiecť...
Príprava spotrebiča na prvé použitie sk – Svetlo upražené kávové zrná = viac Kávovar so sklenenou kanvicou 1 kyslá chuť Nádržka na vodu s indikátorom stavu Z technických dôvodov sa na telese filtra hladiny, odoberateľná môže tvoriť vodný kondenzát. Veko nádržky na vodu, odoberateľné Príprava kávy Držiak filtra, odoberateľný...
Informácie v súlade s predpismi (EU) Odolné usadeniny v termokanvici môže- 2023/826 nájdete online v časti te odstrániť roztokom pripraveným zo só- www.bosch-home.com na produktovej dy, granulátu do umývačky riadu alebo stránke a servisnej stránke vášho spotrebi- tabliet na čistenie zubných náhrad.
Page 79
Безпека uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ щоб заварювати каву крізь фільтр. ¡ для обробки продуктів у кількості і з тривалістю, звичайними для домашнього...
Page 80
uk Як уникати матеріальної шкоди Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлення цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією. Ніколи не занурюйте ні прилад, ні кабель живлення у воду й не мийте в посудомийній машині. На...
Page 81
Підготовка приладу до першого використання uk Зберігайте мелену каву у Кавомашина з кавником-термосом 1 прохолодному місці, або навіть 1 Кавомашина зі скляним кавником заморожуйте. Резервуар для води з покажчиком рі- Герметично закривайте відчинену вня, знімний упаковку кави, щоб вона зберігала Кришка резервуара для води, знімна свій...
Page 82
uk Видалення вапнякових відкладів Якщо кавник-термос перед викори- Не використовуйте засоби для станням промити гарячою водою, очищення, що містять спирт. кава довше залишиться теплою. Не використовуйте загострені або металеві предмети. Вилийте каву, зніміть і встановіть Не використовуйте жорсткі ганчірки кришку або засоби для очищення. Мал.
Page 83
Інформацію згідно з регламентом (EU) контакти та умови гарантії, зв'яжіться з 2023/826 можна знайти в мережі нашою сервісною службою, вашим ди- Інтернет за адресою www.bosch- лером або відвідайте наш веб-сайт. home.com на сторінці виробу й Виробник: "БСХ Хаузгерете ГмбХ" вул.
Page 84
ru Безопасность Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ для заваривания фильтрованного кофе; ¡ для переработки количества продуктов и времени обработки, характерных...
Page 85
Во избежание материального ущерба ru Ремонтировать прибор разрешается только квалифицирован- ным специалистам. Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого ка- беля данного прибора может быть выполнена только производи- телем или авторизованной им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию. Категорически запрещается погружать прибор в воду или поме- щать...
ru Обзор Ни в коем случае не очищайте тер- Общие указания мокофейник или крышку термоко- указания Общие Следите за указателем уровня воды фейника в посудомоечной машине на резервуаре для воды. Заполните или в мыльном растворе. резервуар для воды минимум до Устанавливайте кофейник в прибор нижней...
Page 87
Термокофейник ru окончания заваривания, очистите Термокофейник прибор от накипи. Термокофейник Вместимость термокофейника соответ- Если после 3 циклов удаления наки- ствует примерно 8 чашкам. пи в резервуаре для воды осталась Указания жидкость, снова включите прибор, По техническим соображениям дождитесь опорожнения резервуа- крышка не запирается герметично, ра, выждите...
Для доступа к контактам служб клиент- Данный прибор имеет отметку ского сервиса, вы также можете ис- о соответствии европейским пользовать данный QR код. нормам 2012/19/EU утилиза- https://www.bosch-home.ru ции электрических и электрон- ных приборов (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Данные нормы определяют...
Page 89
األمانar األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي :ال تستخدم الجهاز إال .لتخمير قهوة المصفاة الورقية ¡ .لمعالجة الكميات ولفترات التشغيل المعتادة في األغراض المنزلية ¡ في المنزل الخاص وفي األماكن المغلقة من المحيط المنزل ي ّ في ¡...
Page 90
ar تجنب األضرار المادية .يحظر تدفق أي سوائل إلى وصلة القبس الخاصة بالجهاز .قم بتهوية الجهاز بما يكفي .ال تش غ ِّل الجهاز داخل أي خزانة .احرص على مراقبة الجهاز دائ م ًا أثناء تشغيله .ال تضع الجهاز أب د ًا على سط ح ٍ ساخن أو بالقرب منه .ال...
Page 91
إرشادات عامةar إزالة الترسبات الجيرية عن إرشادات عامة إزالة الترسبات الجيرية عن الجهاز إرشادات عامة الجهاز انتبه إلى مراعاة م ُب ي ِّن مستوى الماء في خزان الماء. امأل خزا ن َ الماء حتى خط التمييز .أزل الترسبات الجيرية عن الجهاز بانتظام األسفل...
Page 92
ar التخلص من الجهاز القديم ف ك ْ حامل الفلتر ون ظ ِّف تجهيزة منع – وهذه المواصفة تحدد اإلطار .ٍ التنقيط تحت ما ء ٍ جا ر العام لقواعد تسري في جميع اضغط على تجهيزة منع التنقيط عدة – دول االتحاد األوربي بخصوص .مرات...
Page 96
You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Need help?
Do you have a question about the TKA2M Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers