Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

V1.5/22
31910xx_Manual_16774_V2.docx
1 / 30

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ADA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nave ADA

  • Page 1 V1.5/22 31910xx_Manual_16774_V2.docx 1 / 30...
  • Page 2: Über Diese Bedienungsanleitung

    Vorwort Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Es wurde mit Sorgfalt nach den geltenden europäischen Vorschriften produziert, geprüft und verpackt. Über diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Produkts. ▪ Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben.
  • Page 3: Bedienung

    Bezeichnung Einheit Wert Piktogramm Erläuterung Dimmbar Leuchtmittel Inklusiv Enthalten Watt Leistung Lumen 100 / 500 / 1000 Lichthelligkeit Kelvin 3000 Farbtemperatur / Lichtfarbe Lebensdauer 25.000 In Stunden Temperaturbereich °C -20…+40 Abstrahlwinkel ° Sensorart Berührungssensor Verbindungsart USB-Anschluss Bedienung HINWEIS Beschädigung des Produkts ▪...
  • Page 4: Ein- / Ausschalten

    Ein- / Ausschalten ▪ Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten den Berührungssensor für ca. drei Sekunden. ▪ Drücken Sie zum Dimmen (heller oder dunkler) den Berührungssensor für ca. eine Sekunde. Einmal berühren (Mode 1) 100 Lumen (weißer Ring leuchtet auf) Zweites Mal berühren (Mode 2) 500 Lumen (weißer Ring leuchtet auf) Drittes Mal berühren (Mode 3) 1000 Lumen...
  • Page 5: Fehlerbehebung

    ▪ Reinigen Sie das Produkt nur im ausgeschalteten und erkalteten Zustand. ▪ Die Pflege von Leuchten beschränkt sich auf die Oberfläche. ▪ Dabei darf keine Feuchtigkeit in Anschlussräume oder an stromführende Teile gelangen. ▪ Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. ▪...
  • Page 6: Intended Use

    Foreword Thank you for choosing our product. It has been produced, tested and packaged with care in accordance with the applicable European regulations. About these operating instructions These operating instructions are part of the product. ▪ Do not use the product until you have read and understood the operating instructions in full. ▪...
  • Page 7: Operation

    Designation Abbreviation Value Pictogram Explanation Number Watts Power Lumen 100 / 500 / 1000 Light intensity Kelvin 3000 Colour temperature / light colour Lifetime 25.000 In hours Temperature range °C -20…+40 Beam angle ° Sensor type Switching on/off By touch Connection type USB connection Operation...
  • Page 8: Battery Replacement

    Charging The product is equipped with a battery indicator. Disconnect the product from the charging device as soon as the red LED of the indicator lights up green. Battery replacement The product is equipped with a type 18650 battery. However, it can optionally be equipped with two which extends the burn time.
  • Page 9: Repair And Spare Parts

    Repair and Spare parts NOTE Unsuitable parts ▪ Use original spare parts and accessories from the manufacturer only. Non-compliance with this instruction can cause damage to property. In case of complaint, contact your responsible specialist dealer or contact our service hotline directly. ▪...
  • Page 10 Avant-propos Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Il a été produit, contrôlé et emballé avec soin dans le respect de la réglementation européenne en vigueur. À propos de ce manuel d'utilisation Ce manuel d'utilisation fait partie intégrante du produit. ▪...
  • Page 11 Désignation Abréviation Valeur Pictogramme Explication Variable Lampe Inclus Compris Watt Puissance Lumen 100 / 500 / 1000 Luminosité Kelvin 3000 Température de couleur / couleur de lumière Durée de vie 25.000 En heures Plage de température °C -20…+40 Angle de rayonnement °...
  • Page 12: Remplacement De La Batterie

    Activer/éteindre ▪ Appuyez sur le capteur tactile pendant environ trois secondes pour l’allumer ou l’éteindre. ▪ Pour atténuer (plus clair ou plus foncé), appuyez sur le capteur tactile pendant environ une seconde. Touchez une fois (Mode 1) 100 lumens (anneau blanc s’allume) Touch deuxième fois (Mode 2) 500 lumens (anneau blanc s’allume) Touchez la troisième fois (Mode 3) 1000...
  • Page 13: Dépannage

    ▪ Nettoyez le produit uniquement lorsqu'il est éteint et refroidi. ▪ L'entretien des appliques se limite à la surface. ▪ Aucune humidité ne doit alors atteindre la zone des connexions ou les pièces conductrices. ▪ Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. ▪...
  • Page 14: Istruzioni Per L'uso

    Premessa Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. È stato realizzato, testato e imballato con cura conformemente alle norme europee vigenti. Istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso fanno parte del prodotto. ▪ Potrete utilizzare il prodotto solo dopo averle interamente lette e comprese. ▪...
  • Page 15 Denominazione Sigla Valore Pittogramma Spiegazione Inclusa Fornita Watt Potenza Lumen 100 / 500 / 1000 Luminosità Kelvin 3000 Temperatura del colore / colore della luce Durata 25.000 In ore Intervallo di temperatura °C -20…+40 Angolo di emissione ° Tipo di sensore Accensione/spegnimento Tramite contatto Tipo di collegamento...
  • Page 16: Sostituzione Della Batteria

    Caricamento Il prodotto è dotato di un indicatore della batteria. Scollegare il prodotto dal dispositivo di ricarica non appena il LED rosso dell'indicatore si illumina di verde. Sostituzione della batteria Il prodotto è dotato di una batteria tipo 18650. Tuttavia, può opzionalmente essere equipaggiato con due che prolungano il tempo di esecuzione.
  • Page 17 Riparazione e ricambi INDICAZIONE Componenti non idonei ▪ Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali del produttore. L’inosservanza di questa istruzione può provocare danni materiali. In caso di reclami, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato di competenza o direttamente alla nostra assistenza tecnica.
  • Page 18: Uso Conforme A Lo Previsto

    Prólogo Le damos las gracias por haber elegido nuestro producto. Este ha sido fabricado, comprobado y embalado con cuidado y de acuerdo con las normas europeas aplicables. Sobre este manual de instrucciones Este manual de instrucciones forma parte del producto. ▪...
  • Page 19 Denominación Abreviatura Valor Pictograma Explicación Atenuable Lámpara Incluida Contenido Vatios Potencia Lumen 100 / 500 / 1000 Luminosidad Kelvin 3000 Temperatura del color / color de la luz Vida útil 25.000 En horas Rango de temperaturas °C -20…+40 Ángulo de emisión °...
  • Page 20: Limpieza Y Cuidados

    Encender/apagar ▪ Presione el sensor táctil durante unos tres segundos para encenderlo o apagarlo. ▪ Para atenuar (más claro u oscuro), presione el sensor táctil durante aproximadamente un segundo. - Toque una vez (Modo 1) 100 lúmenes (el anillo blanco se ilumina) - Toque por segunda vez (Modo 2) 500 lúmenes (el anillo blanco se ilumina) - Toque la tercera vez (Modo 3) 1000 lúmenes...
  • Page 21: Tratamiento De Errores

    ▪ Limpie el producto solo cuando esté desconectado y frío. ▪ Los cuidados de las lámparas se limitan a la superficie de estas. ▪ La humedad no debe penetrar en las cajas de conexión ni en las piezas que conducen electricidad. ▪...
  • Page 22: Rendeltetésszerű Használat

    Előszó Köszönjük, hogy termékünket választotta. A termék gyártása, ellenőrzése és csomagolása a vonatkozó európai előírásoknak megfelelően történt. A kezelési útmutatóról Ez a kezelési útmutató a termék részét képezi. ▪ Kizárólag akkor használja a terméket, ha a kezelési útmutatót végigolvasta és megértette. ▪...
  • Page 23 Megnevezés Rövidítés Érték Piktogram Magyarázat Izzók Mellékelve Tartozék Watt Teljesítmény Fényerősség Lumen 100 / 500 / 1000 Színhőmérséklet / fényszín Kelvin 3000 Élettartam óra 25.000 Órák száma Hőmérséklet-tartomány °C -20…+40 Sugárzási szög ° Érzékelő típusa Be-/kikapcsolás Érintéssel Csatlakozás típusa USB-csatlakozó Kezelés RENDELKEZÉS A termék károsodása...
  • Page 24: Tisztítás És Ápolás

    Be- és kikapcsolás ▪ Nyomja meg az érintésérzékelőt körülbelül három másodpercig a be- vagy kikapcsolásához. ▪ A halványításhoz (világosabb vagy sötétebb) nyomja meg az érintésérzékelőt körülbelül egy másodpercig. - Érintse meg egyszer (1. mód) 100 lumen (fehér gyűrű világít) - Érintse meg másodszor (2. mód) 500 lumen (fehér gyűrű...
  • Page 25 ▪ A terméket kizárólag kikapcsolt és hideg állapotban tisztítsa. ▪ A lámpák ápolása a felületre korlátozódik. ▪ Ennek során nem szabad, hogy nedvesség jusson a csatlakozótérbe, illetve a feszültség alatt álló alkatrészekhez. ▪ A tisztításhoz használjon puha, száraz rongyot. ▪ A napelem elszennyeződése csökkentheti a világítási időtartamot.
  • Page 26 Ártalmatlanítás Tilos a hulladéknak minősülő berendezéseket a háztartási hulladékba dobni! Amennyiben a termék már nem használható, minden fogyasztó törvényi kötelessége a hulladéknak minősülő berendezéseket a háztartási hulladéktól elkülönítve, például saját települése/városrésze hulladékgyűjtő udvarában leadni. Ezzel biztosítható a hulladéknak minősülő berendezések szakszerű ártalmatlanítása.
  • Page 27: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wstęp Dziękujemy za wybór i zakup naszego produktu. Został on starannie wyprodukowany, sprawdzony i zapakowany zgodnie z obowiązującymi przepisami europejskimi. O niniejszej instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią produktu. ▪ Produkt wolno użytkować dopiero po przeczytaniu ze zrozumieniem pełnej instrukcji obsługi. ▪...
  • Page 28 Określenie Wartość Objaśnienie Skrót Piktogram Źródło światła Zawartość w komplecie W komplecie Jasność światła Lumen 100 / 500 / 1000 Temperatura barwowa / barwa światła Kelwin 3000 Czas użytkowania godz. 25.000 W godzinach Zakres temperatury °C -20…+40 Kąt rozsyłu światła °...
  • Page 29: Usuwanie Usterek

    Ładowania Produkt jest wyposażony w wskaźnik baterii. Odłącz urządzenie od urządzenia ładującego, gdy tylko czerwona dioda LED wskaźnika zaświeci się na zielono. Bateria Produkt jest wyposażony w baterię typu 18650. Opcjonalnie może być jednak wyposażony w dwa, co wydłuża czas świecenia. Czyszczenie i dbałość...
  • Page 30 Naprawa i części zamienne NOTYFIKACJA Nieodpowiednie części ▪ Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów producenta. Zignorowanie zalecenia może skutkować szkodami materialnymi. W przypadku reklamacji należy zwrócić się do właściwego punktu sprzedaży lub skontaktować się bezpośrednio z naszą infolinią serwisową. ▪...

This manual is also suitable for:

31910223191023

Table of Contents