Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Funktion der Steuerung / Fernbedienung
Funktions of Remote Control
DE:
FR:
EN:
IT:
NL:
DK:
CZ:
ES:
HR:
PL:
SI:
RO:
HU:
SK:
BG:
ET:
FI:
LT:
5269361
18 W
RGB + WW LED
220-240V~ 50/60Hz
12V DC /1,5A
IP20
SK2
Ekl.G
1x CR2025 3V
Diese Leuchte enthält eine Lichtquelle mit der Energieeffizienzklasse "G"
Ce produit comporte des sources de lumière de la classe d'efficacité énergétique « G ».
This product contains light sources of energy efficiency class 'G'.
Questo prodotto contiene sorgenti luminose con classe di efficienza energetica "G".
Dit product bevat lichtbronnen van energie-efficiëntieklasse "G".
Dette produkt indeholder lyskilder i energieffektivitetsklasse "G".
Tento výrobek obsahuje světelné zdroje s třídou energetické účinnosti "G".
Este producto contiene fuentes luminosas con clase de eficiencia energética "G".
Ovaj proizvod sadrži izvore svjetlosti klase energetske učinkovitosti 'G'.
Ten produkt zawiera źródła światła o klasie efektywności energetycznej "G".
Ta izdelek vsebuje svetlobne vire razreda energijske učinkovitosti "G".
Acest produs conţine surse de lumină cu clasa de eficienţă energetică "G".
Ez a termék "G" energiahatékonysági osztályba tartozó fényforrásokat tartalmaz.
Tento výrobok obsahuje svetelné zdroje triedy energetickej účinnosti "G".
Този продукт съдържа източници на светлина с клас енергийна ефективност "G".
See toode sisaldab valgusallikaid energiatõhususe klassiga "G".
Tämä tuote sisältää energiatehokkuusluokan "G" valonlähteitä.
Šiame gaminyje naudojami „G "energijos vartojimo efektyvumo klasės šviesos šaltiniai.
1
Näve Leuchten GmbH
Austraße 5
D-74670 Forchtenberg
https://www.naeve-leuchten.de

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nave 5269361

  • Page 1 Този продукт съдържа източници на светлина с клас енергийна ефективност "G". See toode sisaldab valgusallikaid energiatõhususe klassiga "G". Tämä tuote sisältää energiatehokkuusluokan ”G” valonlähteitä. Šiame gaminyje naudojami „G “energijos vartojimo efektyvumo klasės šviesos šaltiniai. 5269361 Näve Leuchten GmbH 18 W RGB + WW LED Austraße 5...
  • Page 2 Ein/Aus/modus ON/OFF/mode Empfangsentfernung Musikquelle/Lautsprecher max 1m Reception distance music max 1m...
  • Page 3 1. ON / OFF – Ein / Aus Nach dem Einschalten können Sie mit der Fernbedienungstaste den statischen Modus (Helligkeitseinstellung), den dynamischen Modus (Geschwindigkeitseinstellung), Musikmodus (Empfindlichkeitseinstellung) wählen. Drücken Sie die Fernbedienungstaste zum Ausschalten. 2. Music Modus Music Modus 1: Fließendes Licht mit geringer Helligkeit, wenn kein Ton vorhanden ist, und fließendes Licht mit hoher Helligkeit, wenn Ton vorhanden ist. Music Modus 2: der erste Punkt ist konstant und der Akzentwert ändert die Farbe Music Modus 3: von der Mitte zu beiden Seiten, die Farbe wird geändert, wenn der Akzentwert erreicht ist, wenn kein Ton zu hören ist leuchtet es nicht Music Modus 4: Zufallsbeleuchtungsmodus, ein zufälliger Punkt leuchtet auf, wenn Ton vorhanden ist...
  • Page 5 Sicherheitshinweise Elektrische Anschlüsse dürfen nur von fachkundigem Personal ausgeführt werden. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs der Leuchte sind. Achtung! Vor Beginn aller Arbeiten an der Leuchte die Netzleitung spannungsfrei machen –Sicherung herausnehmen bzw.
  • Page 6 Safety instructions Electrical connections may only be carried out by expert staff. The manufactures do not accept responsibility for injuries or defects caused by improper use of a luminaire. Attention! Before beginning any work on the lamp, disconnect it from the mains power line by removing the fuse or unplugging the power plug.
  • Page 7 Veiligheidsaanwijzingen Elektrische verbindingen mogen alleen worden uitgevoerd door vakkundig personeel. Lampen mogen uitsluitend voor het voorbestemde doel worden gebruikt ..Lampen mogen niet door voorwerpen worden afgedekt. . Zij mogen niet in de verpakking op het net worden aangesloten. Attentie! Alvorens met de werkzaamheden aan de lamp te beginnen de stroomleiding altijd spanningsvrij maken –...
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad

    BESPEČNOSTI POKYNY Elektroinstalačni práce smi provadět jen odbornik. Vyrobce neruči za zraněni nebo závady vznikle v důsledku neodborneho použiti svitidla. POZOR! Před začátkem všech prací na svítidle odpojte síťové vedení od napětí – vyjměte pojistky popř. vytáhněte síťovou zástrčku. To platí i pro čištění a údržbu. Před zahajenim montážnich praci vypněte pojistky, jističe a vypinače přepněte do polohy „VYPNUTO“.
  • Page 9 Sigurnosne upute Električna priključivanja smije vršiti samo stručno osoblje. Proizvođač ne preuzima odgovornost za ozljede ili štete koja su posljedica nepropisne uporabe svjetiljke. Pažnja! Prije rada na svjetiljci uklonite napon iz mrežnog kabla – izvadite osigurač odnosno izvucite utikač iz utičnice. Ovo važi i za poslove čišćenja, održavanja i zamjene sijalice. Svjetiljke se smiju koristiti samo za svrhu za koju su i namijenjene.
  • Page 10 Varnostna navodila Električna inštalacijska dela sme izvajati samo strokovno osebje. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za poškodbe ali za škodo, ki so posledica nepravilne uporabe svetilke. Pozor!Pred začetkom vseh del na svetilki se prepričajte, da luč ni pod napetostjo – odvijte varovalko oziroma izvlecite vtikač.
  • Page 11 Biztonsàgi ùtmutatò Az elektromos csatlakoztatàst csak szakember vegezheti. A gyàrtò nem vàllal felelössèget az olyan sèrülèsekèrt vagy kàrokèrt, melyek a làmpa szakszerütlen hasznàlatàra vezethetök vissza. Figyelem! Mielőtt bármiféle munkához kezdene a lámpán, helyezze azt feszültségmentes állapotba, a csatlakozó dugó kihúzásával vagy az áramkör biztosítékának lekapcsolásával. Ez vonatkozik a tisztításra és karbantartásra, valamint a fényforrás cseréjére is.
  • Page 12 Ohutusjuhised Elektrilist ühendamist tohib teostada ainult kvalifitseeritud personal. Tootja ei võta mingit vastutust vigastuste või kahjustuste eest, mis tekivad mittenõuetekohase kasutamise tõttu. Tähelepanu! Enne mis tahes tööde tegemist valgusti kallal lülitage võrgupinge välja – eemaldage kaitse või tõmmake pistik pistikupesast välja. See kehtib ka puhastus- ja hooldustööde kohta. Valgusteid tohib kasutada ainult ettenähtud otstarbel.
  • Page 13 Saugos nurodymai Elektros jungtis leidžiama montuoti tik kvalifikuotiems darbuotojams. Gamintojas neprisiima atsakomybės už dėl netinkamo šviestuvo naudojimo atsiradusius sužalojimus arba nuostolius. Dėmesio! Prieš pradėdami darbą su šviestuvu, atjunkite maitinimo laidą nuo elektros tinklo – ištraukite lydųjį saugiklį arba elektros kištuką. Šis nurodymas taip pat taikomas atliekant valymo ir priežiūros darbus.