Page 1
Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing LANCA TELESKOPOWA DO TELESKOPICKÁ TRYSKA PRO WYSOKOCIŚNIENIOWEGO VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ URZĄDZENIA CZYSZCZĄCEGO Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TELESKOPICKÁ TRYSKA PRE VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ Preklad originálneho návodu na obsluhu IAN 311147...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Beachtung der Herstellerangaben des zu reinigenden Objektes. Das Gerät ist vorgesehen für den Einsatz mit den PARKSIDE-Hochdruckreinigern PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, PHD 110 B1, PHD 135 A1,...
Allgemeine 14 Standfuß 15 Wasseranschluss Beschreibung 16 Entriegelung Wasseranschluss Die Abbildung der wichtigs- 17 Hochdruckschlauch ten Funktionsteile finden Sie 18 Anschluss für Teleskoprohr auf den Ausklappseiten. 19 Anschluss für Winkelstück 20 Einschalthebel Lieferumfang 21 Einschaltsperre 22 Gurthalterung Packen Sie das Gerät aus und überprüfen 23 Griffstück und Drehverriegelung Sie den Lieferumfang: 24 Entriegelung für Hochdruck-...
Hinweiszeichen mit Informationen • Entsorgen Sie das Verpackungsmateri- zum besseren Umgang mit dem al ordnungsgemäß. Gerät. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten Allgemeine Sicherheitshin- oder Gasen. Bei Nichtbeachtung be- weise steht Brand- oder Explo sions gefahr. •...
Hochdruckschlauch 4. Schieben Sie die Sicherungsklammer einschieben (3) durch das Winkelstück (2) und das Dritte Teleskoprohr (4). 1. Führen Sie den Hochdruckschlauch 5. Fixieren Sie die Flachstrahldüse (1) (17) mit dem Anschluss für Winkelstück (19) voran, in die Öffnung für den durch Einstecken und Drehen (Bajonett- Hochdruckschlauch (10) ein.
Adapter mit Gewinde- Adapters (Fremdgeräte)(26). Anschluss Verwendung von Reinigungsmitteln Der Adapter (25) ist vorgesehen für den Einsatz mit den PARKSIDE-Hochdruckreini- Verwenden Sie ein neutrales Reinigungs- gern mittel, das biologisch abbaubar ist. Ver- PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2,...
Lagerung Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- • Bewahren Sie das Gerät in einem frost- datum dieses Produkts ein Material- oder sicheren Raum auf. Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos Entsorgung/ repariert oder ersetzt.
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den unsere Service-Niederlassung. Kassenbon und die Identifikationsnum- Nicht angenommen werden unfrei - per mer (IAN 311147) als Nachweis für Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- den Kauf bereit. derfracht - eingeschickte Geräte. • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- dem Typenschild.
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 311147 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 311147 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 311147 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Content Before using the product, familiarise your- self with all of the operating and safety Introduction ......12 instructions. Use the product only as de- scribed and for the applications specified. Intended use ......12 General Description ....12 Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over Extent of the delivery .....
General notes on safety • Children should be supervised to en- sure that they do not play with the ap- • This appliance is not intended for use pliance. by persons (including children) with • Follow the security tips of your high- reduced physical, sensory or mental pressure washer.
Initial start-up (17) until it starts to exit from the third telescopic tube (4) with the connection Working instructions for the angle piece (19). 3. Insert the connection for the telescopic Be aware of the recoil force when tube (18) into the connection for the the water jet commences.
The adapter (25) is intended for use with operation with a neutral detergent based on a biologically decomposable anionic PARKSIDE high-pressure cleaners PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, tenside. Other detergents or chemical sub- PHD 100 D2, PHD 150 A1, PHD 150 B2, stances could impair the safety of the pres- PHD 150 C2, PHD 150 D3.
Waste Disposal occurs within three years of the date of and Environmental purchase of this product, we will repair or replace – at our choice – the product for Protection you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of pur- Be environmentally friendly.
Equipment sent carriage forward or by • Please have the receipt and item num- bulky goods, express or other special ber (IAN 311147) ready as proof of freight will not be accepted. purchase for all enquiries. We will dispose of your defective devices •...
Service-Center Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 311147 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 311147 Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially con- tact the service centre specified above.
Description générale 16 Déverrouillage de l‘alimentation en eau 17 Flexible haute pression Vous trouverez la représen- 18 Raccord du tube télescopique tation des parties fonction- 19 Raccord du coude nelles les plus importantes 20 Levier d‘enclenchement sur la page dépliante. 21 Verrouillage d‘enclenchement 22 Support pour ceinture Volume de la livraison...
Consignes de sécurité • Ne dirigez le rayon sur vous-même ou d’autres personnes pour nettoyer des Cette section traite des principales normes habits ou des chaussures. de sécurité lors du travail avec l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil, si d’autres personnes se trouvent à distance Symboles utilisés dans le d’emploi à...
Montage 3. Reculez le coude (2) avec le flexible haute pression (17) au-dessus du troi- sième tube télescopique (4) jusqu‘à ce Visser le pied que les deux perforations dans le cou- Vissez le pied (14) sur le logement fileté de (2) correspondent aux deux trous sur le troisième tube télescopique (4).
Nettoyage et Protection de Maintenance l’environnement Avant d’effectuer un travail sur Respectez la réglementation relative à la l‘appareil, débranchez le nettoyeur protection de l’environnement (recyclage) haute pression de la prise de cou- pour l’élimination de l’appareil, des acces- rant. Il existe un risque électrocution soires et de l’emballage.
: produit. • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’identification (IAN 311147) Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts comme preuve d’achat. • Vous trouverez le numéro d’article sur La durée de garantie n’est pas prolongée...
En cas de produit défectueux vous Tel.: 0800 919270 pouvez, après contact avec notre E-Mail: grizzly@lidl.fr service clients, envoyer le produit, IAN 311147 franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné Service Belgique du justificatif d’achat (ticket de Tel.: 070 270 171...
NL BE Algemene beschrijving 13 Ontgrendeling voor hogedrukslang De afbeelding van de voor- 14 Standvoet naamste functionele onderde- 15 Wateraansluiting len vindt u op de uitklapbare 16 Ontgrendeling wateraansluiting pagina. 17 Hogedrukslang 18 Aansluiting voor telescoopbuis Omvang van de levering 19 Aansluiting voor hoekstuk 20 Inschakelhendel Ontpak het toestel en controleer de...
NL BE Symbolen in de • Gebruik het toestel niet als andere per- sonen zich binnen reikwijdte bevinden gebruiksaanwijzing tenzij deze veiligheidskleding dragen. Gevaarsymbool met infor- • Tref gepaste maatregelen om kinderen matie over de preventie van op een veilige afstand van het functio- personen- of zaakschade.
NL BE Montage 3. Schuif het hoekstuk (2) met de ho- gedrukslang (17) over de derde Standvoet aanschroeven telescoopbuis (4) terug tot de beide bo- ringen in het hoekstuk (2) en de beide Schroef de standvoet (14) op de schroef- boringen in de derde telescoopbuis (4) draadopname aan de handgreep (11).
(27). 3. Sluit uw hogedrukreiniger aan op De adapter (25) is bedoeld voor gebruik de watertoevoer met behulp van de in combinatie met de PARKSIDE-hogedruk- adapter (26) van de wateraansluiting reinigers (15) op de handgreep (11) van uw PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, telescoopbuis.
NL BE Reiniging en Onderhoud Berging en milieu Trek de stekker van de hogedrukrei- Breng het apparaat, de toebehoren en de niger uit het stopcontact voordat u verpakking naar een geschikt recyclage- aan het apparaat werkt. Er bestaat punt. een risico op een elektrische schok Lever het apparaat in bij een recyclepunt.
• Gelieve voor alle aanvragen de kassa- onmiddellijk na het uitpakken gemeld bon en het artikelnummer (IAN 311147) als bewijs van de aan- worden. Na het verstrijken van de garan- tieperiode tot stand komende reparaties koop klaar te houden.
(0,10 EUR/Min.) van aankoop (kassabon) en de vermel- E-Mail: grizzly@lidl.nl ding, waarin het gebrek bestaat en IAN 311147 wanneer het zich voorgedaan heeft, voor u franco naar het u medegedeel- Service België de serviceadres zenden. Om proble- Tel.: 070 270 171...
Uwagi dotyczące rować na osoby, zwierzęta, bezpieczeństwa aktywne elementy elektrycz- ne lub na samo urządzenie. • Nie kierować strumienia na siebie ani W tym punkcie opisano podstawowe pr- zepisy bezpieczeństwa podczas pracy z inne osoby, aby oczyścić odzież lub urządzeniem. obuwie. •...
Montaż 2. Włożyć złączkę kątnicy (19) do kąt- nicy (2). Element zatrzaskuje się. Przykręcanie stopki 3. Wsunąć kątnicę (2) z wężem wysoko- Przykręcić stopkę (14) do gwintowanego ciśnieniowym (17) z powrotem przez uchwytu na rękojeści (11). trzecią rurę teleskopową (4). Oba ot- Stopkę...
Adapter (25) jest przeznaczony do użytku 4. Zabezpieczyć połączenie przez w myjkach wysokociśnieniowych włożenie zatrzasków zabezpiecza- jących w oba otwory adaptera PARKSIDE PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Quick-Connect (urządzenia innych PHD 100 D2, PHD 150 A1, PHD 150 B2, producentów)(26).
Gwarancja Czyszczenie Zawsze dbać o czystość urządze- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, nia. Nie stosować żadnych śro- na zakupione urządzenie otrzymują Pań- dków myjących ani rozpuszczal- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- ników. gują Państwu ustawowe prawa w stosunku •...
Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, my o przygotowanie paragonu i nume- ru identyfikacyjnu jako dowodu zakupu jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- (IAN 311147). sowa lub na innych warunkach specjal- • Numer artykułu znajduje się na tablicz- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych ce znamionowej.
Service-Center Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 311147 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim...
Pokyny k práci ......47 Adaptér se závitovou přípojkou ..47 Přístroj je určen k použití s vysokotlakými čističi PARKSIDE Adaptér Quick-Connect ....47 Použití čisticích prostředků ..... 48 PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Čištění a Údržba ......48 PHD 100 D2, PHD 100 E2, Čištění...
Práce s tímto zařízením • Používejte pouze originální příslušenství a neprovádějte žádné přestavby na tomto Vysokotlaké čističky mohou zařízení. být při nesprávném používá- Montáž ní nebezpečné. Jejich proud vody nesmí být namířený na Našroubování stojanu osoby, zvířata, na aktivní elektrickou výstroj anebo na samotný...
Pokyny k práci Adaptér (25) je ur č en k použití s vysokot- Dávejte pozor na reaktivní lakými čističi PARKSIDE sílu proudícího proudu vody. PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Vždy dbejte na bezpečný PHD 100 D2, PHD 150 A1, PHD 150 B2, postoj a držte stříkací...
Uskladnění na rukojeti (11) Vaší teleskopické tru- bice. Slyšitelně zaklapne. 2. Vytažením sejměte pojistnou sponu Uložte vysokotlakou čističku a její • (27) adaptéru Quick-Connect (cizí příslušenství v místnosti bez výskytu přístroje) (26). mrazu. 3. Pomocí adaptéru (26) spojte vodní Odklízení a ochrana přípojku se svým vysokotlakým čističem k připojení...
číslo Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím záruky. Toto platí i pro nahrazené a opra- výrobku (IAN 311147). vené díly. Již při koupi zjištěné závady • Číslo výrobku je uvedeno na typovém štítku.
Likvidaci vašich poškozených zaslaných přístrojů provedeme bezplatně. Service-Center Česko Servis Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 311147 Dovozce Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim...
Všeobecný popis 15 Odblokovanie prípojky vody 16 Prípojka vody Zobrazenie najdôležitejších 17 Vysokotlaková hadica funkčných dielov nájdete na 18 Prípojka pre teleskopickú rúru 19 Prípojka pre uhlový kus rozkladacej strane. 20 Zapínacia páčka Objem dodávky 21 Blokovanie zapnutia 22 Držiak pásu Vybaľte tento nástroj a skontrolujte 23 Úchopný...
Informačné značky s informáciami • Nepoužívajte toto zariadenie v blíz- kosti zápalných tekutín alebo plynov. pre lepšie zaobchádzanie s nástro- Pri nedbaní na toto, existuje nebezpe- jom. čenstvo požiaru alebo explózie. Všeobecné bezpečnostné • Uložte toto zariadenie na suchom mieste a mimo dosahu detí. pokyny •...
Uvedenie do prevádzky 2. Zasuňte vysokotlakovú hadicu (17) cez hlavnú rúru (7) do prvej, druhej a tretej Pokyny pre prácu teleskopickej rúry (6, 5, 4). Zasúvajte Zohľadnite silu spätného rázu vysokotlakovú hadicu (17), až vystúpi vystupujúceho vodného lúča. na tretej teleskopickej rúre (4) s prípoj- Dbajte na bezpečný...
môžu podľa druhu materiálu roztriediť a obdržíte späť opravený alebo nový prístroj. tak odovzdať do recyklačnej zberne. V prí- S opravou alebo výmenou produktu sa ne- pade otázok sa obráťte na naše servisné začína nová záručná doba. stredisko. Záručná doba a nárok na odstrá- Náhradné...
• Pri všetkých požiadavkách predložte ne alebo s iným špeciálnym nákladom. pokladničný doklad a číslo artiklu Likvidáciu vašich poškodených zaslaných (IAN 311147) ako dôkaz o zakúpení. prístrojov vykonáme bezplatne. • Číslo artiklu nájdete na typovom štítku. Service-Center •...
Page 60
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12/2018 · Ident.-No.: 75040218122018-8 IAN 311147...
Need help?
Do you have a question about the 311147 and is the answer not in the manual?
Questions and answers