Page 2
PR183CIN Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GARANTIE (NL) Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met je toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerk(st)ers zullen je met plezier verder helpen! www.primo-elektro.be Maandag –...
Page 4
PR183CIN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: • Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
Page 5
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer niet kunnen aanraken. • Het apparaat gebruikt isobutaan (R600a) als koelmiddel. Niettegenstaande dat R600a een milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, is het heel brandbaar. Wees dus zeer voorzichtig tijdens het verplaatsen of installeren van het apparaat om schade aan de koelelementen te vermijden.
Page 6
PR183CIN • De lamp in het toestel is enkel bedoeld voor gebruik in dit koelapparaat. Gebruik de lamp niet als huishoudelijke verlichting. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
Page 7
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE I GEBRUIK • Gebruik het toestel niet buiten. • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. • Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
Page 8
PR183CIN • Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel. • Als het apparaat gedurende lange tijd leeg blijft, dien je het uit te schakelen, te ontdooien en te reinigen. Laat het drogen en laat de deur open om te voorkomen dat er schimmel in het apparaat ontstaat.
Page 9
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE ONDERDELEN Ledverlichting Glazen leggers Groentelade Vershoudlade Deurrekken Diepvrieslades Stelvoetjes INSTALLATIE • Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek. Droog grondig af. •...
Page 10
PR183CIN • Zet de koelkast op een stevige, vlakke ondergrond. • Vermijd direct zonlicht en warmte. Zonlicht kan de buitenkant van de koelkast aantasten. Warmte zal voor een hoger verbruik zorgen. • Vermijd een te hoge vochtigheidsgraad. Te veel vocht in de lucht zal ervoor zorgen dat er te snel een ijslaag gevormd wordt in de koelkast.
Page 11
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE DRAAIRICHTING VAN DEUR WIJZIGEN Als je de scharnieren van de deur naar de andere kant wilt brengen, is het aanbevolen om contact op te nemen met een erkende reparateur om het werk te laten uitvoeren. Voordat je de draairichting wijzigt, controleer of de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat leeg is.
Page 12
PR183CIN Verplaats de afdekdopjes van de ene kant naar de andere in het midden van het toestel. Kantel het toestel voorzichtig naar achteren. Schroef het onderste scharnier los. Verwijder dan de scharnierpin uit het scharnierplaatje. Hermonteer de pin in de andere opening van het scharnierplaatje. Bevestig het aangepaste scharnierplaatje aan de linkerzijde van de koelkast.
Page 13
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Monteer de onderste deur terug aan het toestel. Bevestig het middelste scharnier. Pas de deur van de koelkast aan. • Verwijder het afwerkingspaneel in het midden en op de linkerhoek van de bovenkant van de deur. Verplaats de kabels en de scharnierpinhouder van rechts naar links.
Page 14
PR183CIN scharnierafdekplaatje. Opgelet: bij het plaatsen van het afdekplaatje aan de rechterzijde, moeten de 2 inserts verwijderd worden. GEBRUIK BEDIENINGSPANEEL Touchscreen-toetsen A. Toets temperatuur koelkast B. Toets temperatuur diepvriezer C. Toets functies: supervriezen/superkoelen/kinderbeveiliging Display Temperatuur koelkast Temperatuur diepvriezer Superkoelen Supervriezen...
Page 15
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE TEMPERATUURREGELING Koelkast De temperatuur van de koelkast kan je instellen tussen 2 en 8°C. In normale omstandigheden kies je best 4°C. Druk op de “FRIDGE”-toets (temperatuur koelkast) en blijf drukken tot de gewenste temperatuur verschijnt op het display. Diepvriezer De temperatuur van de diepvriezer kan je instellen tussen -16 en -24°C.
Page 16
PR183CIN Supervriezen • Selecteer deze functie als de standaardtemperatuur niet voldoende vriest. Bijvoorbeeld: bij extreem warm weer, als de deur veel geopend wordt, bij een hoge omgevingstemperatuur, als je verse levensmiddelen wilt invriezen,... • Door het selecteren van deze functie wordt de temperatuur van de diepvriezer verlaagd tot -24°C gedurende 24 uur.
Page 17
3RVLWLRQ GLIIHUHQW IRRG LQ GLIIHUHQW FRPSDUWPHQWV DFFRUGLQJ WR EHORZ WDEOH WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Compartiment Type voeding diepvriezer Temperature setting recommendation: 4°C is recommended. Under recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 3 days. Bovenste lade Roomijs, diepvriesfruit, diepgevroren bakwaren The best storage time may reduce under other settings.
Page 18
PR183CIN • Zorg dat de levensmiddelen goed zijn verpakt of afgedekt voordat je ze bewaart. Dit vermijdt dat de levensmiddelen uitdrogen, bleker worden of aan smaak verliezen en zorgt voor een langere versheid. Dit vermijdt tevens overdracht van geuren. • Zorg dat levensmiddelen met een sterke geur goed verpakt en afgedekt zijn en bewaar deze uit de buurt van boter, melk en room en andere levensmiddelen die door een sterke geur aangetast kunnen worden.
Page 19
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Diepvriesproducten bewaren Om te vermijden dat levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen, steek ze in een luchtdichte verpakking: Plaats de levensmiddelen in de verpakking. Verwijder alle lucht. Dicht de verpakking af. Label de verpakking met de inhoud en datum van invriezen. Gepaste verpakking: plastic folie, buisfolie van polyethyleen, aluminiumfolie of houders geschikt voor in de diepvriezer.
Page 20
PR183CIN • Verwijder de stekker uit het stopcontact. • Reinig de koelkast grondig. • Laat de deur van de koelkast open om schimmelvorming en slechte geuren te vermijden. STROOMPANNE • De meeste stroompannes worden hersteld in 1 of 2 uur en zullen de temperatuur van de koelkast niet veranderen.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE REINIGING EN ONDERHOUD • Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Haal de levensmiddelen uit het toestel en berg deze in een koele ruimte op. • Maak het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild schoonmaakmiddel.
Page 22
PR183CIN • De deur is te vaak of te lang open geweest. • Het toestel krijgt het verkeerde voltage. • Het toestel staat te dicht in de buurt van een warmtebron of direct zonlicht. De binnentemperatuur van de koelkast is te warm.
Page 23
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
PR183CIN GARANTIE (FR) Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: • Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. • Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
Page 26
PR183CIN • Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique. • Votre appareil utilise de l’isobutane (R600a) comme réfrigérant. Bien que le R600a soit un gaz naturel respectueux de l’environnement, il est hautement inflammable.
Page 27
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • L’ampoule présente dans l’appareil est uniquement destinée à être utilisée dans ce congélateur. N’utilisez pas l’ampoule comme éclairage ménager. • Retirez la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil.
Page 28
PR183CIN I UTILISATION • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. • Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné. • Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non- respect des instructions fournies dans ce manuel.
Page 29
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les aliments. • Éteignez, dégivrez et nettoyez l’appareil en cas de période d’inutilisation prolongée. Laissez-le sécher et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissure. • AVERTISSEMENT ! Ne placez jamais cet appareil sur ou à...
PR183CIN PARTIES Éclairage LED Clayettes Bac à légumes Tiroir extra frais Balconnets de porte Tiroirs de congélation Pieds de mise à niveau INSTALLATION • Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à...
Page 31
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Laissez assez d’espace pour ouvrir la porte. • Cette unité de refroidissement n’est pas destinée à être utilisée comme un appareil encastré. • Placez le réfrigérateur sur un sol ferme et plat. • Évitez la lumière directe du soleil et la chaleur. La lumière du soleil risque de dégrader l’extérieur du réfrigérateur.
PR183CIN CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Si vous avez besoin de monter la porte du réfrigérateur dans l’autre sens, il est recommandé d’appeler votre agent d’entretien agréé pour effectuer cette inversion, ou de demander à un technicien. Avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte, vous devez vous assurer que l’appareil est débranché...
Page 33
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Déplacez les capots d’un côté vers l’autre au milieu de l’appareil. Faites basculer l’appareil soigneusement en arrière. Dévissez la charnière in- férieure. Retirez alors l’axe de la charnière de la plaquette. Remontez l’axe dans l’autre ouverture du capot de charnière. Fixez le capot de charnière modifié sur le côté...
Page 34
PR183CIN Fixez cette charnière inférieure et les pieds réglables de l’autre côté. Fixez la charnière centrale. Ajustez la porte du réfrigérateur. • Retirez le panneau de finition au centre et dans l’angle gauche de la partie supérieure de la porte. Déplacez les câbles et le support d’axe de charnière de la droite vers la gauche.
Page 35
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Fixez le capot de charnière. Attention : il faut retirer les deux inserts avant de placer le capot du côté droit. UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE Boutons Touch screen A. Bouton température du réfrigérateur B. Bouton température du congélateur C. Bouton fonctions: super refroidissement / super congélation / sécurité enfants Écran Température du réfrigérateur Température du congélateur...
PR183CIN La sécurité enfant est automatiquement activée si aucun bouton n’est actionné pendant 30 secondes. Le panneau de commande passe automatiquement en mode veille. L’écran s’éclaire à l’ouverture des portes et lorsqu’on touche un bouton. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Réfrigérateur Vous pouvez régler la température du réfrigérateur entre 2 et 8°C.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Vous pouvez (dés-)activer cette fonction en appuyant sur le bouton fonctions. L’ordre de réglage en appuyant sur cette touche est le suivant : superréfrigération - supercongélation - désactivation des superfonctions. Le symbole s’affiche à l’écran. Super congélation • Sélectionnez cette fonction si la température standard ne refroidit pas assez vos aliments.
Page 38
PR183CIN Compartiment du Types d’aliments réfrigérateur • Aliments contenant des conservateurs naturels, Bac de porte tels que les confitures, les jus, les boissons, les condiments… • Ne pas y stocker d’aliments à durée de First use conservation limitée &OHDQLQJ WKH LQWHULRU •...
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE DÉPLACEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Si l’appareil est éteint pour une raison quelconque, attendez 10 minutes avant de le remettre en marche. Cela permettra à la pression du système de réfrigération de s’égaliser avant le redémarrage. • Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. Enlevez tous les aliments.
Page 40
PR183CIN Congélation des aliments frais Ne congelez que des aliments frais et en bon état. Pour conserver le mieux possible la valeur nutritive, la saveur et la couleur, les légumes doivent être blanchis avant d’être congelés. Il n’est pas nécessaire de blanchir les aubergines, les poivrons, les courgettes et les asperges.
Page 41
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Fruits (secs ou au sirop), blancs d’oeufs, boeuf (cru), 12 mois poulet entier, agneau (cru), gâteaux aux fruits N’oubliez jamais : • Lorsque vous congelez des aliments frais comportant une date de péremption / limite d’utilisation /date de consommation, vous devez les congeler avant l’expiration de cette date.
PR183CIN • Veillez à ce que le réfrigérateur ne soit jamais surchargé pour que la nourriture puisse être suffisamment rafraîchie. • N’ouvrez la porte du réfrigérateur que lorsque c’est nécessaire. • Il n’est pas destiné à une utilisation extérieure (p.ex. dans une tente) en camping.
Page 43
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Essuyez le compartiment de congélation. Branchez l’appareil et ajustez le bouton de contrôle de température sur le ré- glage désiré. Replacez les aliments dans le congélateur. PROBLÈMES ET LEURS SOLUTIONS Lorsqu’un problème survient à votre réfrigérateur, contrôlez aussi les questions ci- dessous avant de prendre contact avec notre service après-vente.
Page 44
PR183CIN La porte ne se ferme pas correctement. • Le joint de la porte est déformé. Chauffez-le délicatement à l’aide d’un sèche- cheveux. Le joint en caoutchouc devient souple et la bande magnétique dans le caoutchouc sera automatiquement ramenée vers l’appareil. Après refroidissement, le caoutchouc reste en place.
Page 45
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GARANTIE (D) Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! www.primo-elektro.be Montag –...
Page 46
PR183CIN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: • Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
Page 47
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Ihr Gerät verwendet das Kühlmittel Isobutan (R600a). Obwohl R600a ein umweltfreundliches und natürliches Gas ist, ist es hochentzündlich. Seien Sie deshalb während des Transports oder bei der Installation des Geräts sehr vorsichtig, um Schäden an den Kühlelementen zu vermeiden. Im Falle eines Lecks durch eine Beschädigung der Kühlelemente halten Sie den Kühlschrank von offenem Feuer oder Wärmequellen fern und lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, für...
Page 48
PR183CIN • Die Lampe ist nur für dieses Gerät bestimmt. Verwenden Sie diese nie als Innenraumbeleuchtung. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
Page 49
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Das Gerät nach dem Aufstellen vor dem Einschalten mindestens 24 Stunden stehen lassen. So kann das Kühlmittel sich verteilen. I GEBRAUCH • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
Page 50
PR183CIN • Halten Sie die unten angegebenen Anweisungen ein, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden: • Durch eine langfristige Öffnung der Tür kann sich die Temperatur in den Fächern des Geräts beträchtlich erhöhen. • Reinigen Sie die Oberflächen regelmäßig, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen können.
Page 51
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE TEILE LED-Beleuchtung Regale Gemüsefach Extra Fresh Schublade Türregal Gefrierschubladen Stellfüße ANSCHLUSS • Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. Trocknen Sie das Gerät anschließend gut ab.
Page 52
PR183CIN • Lassen Sie genügend Raum zum Öffnen der Tür frei. • Diese Kühleinheit ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. • Den Kühlschrank auf einen stabilen, flachen Untergrund stellen. Direktes Sonnenlicht und Wärme vermeiden. Sonnenlicht kann die Außenseite des Kühlschranks angreifen.
Page 53
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Wenn Sie die Scharniere der Tür auf die andere Seite versetzen möchten, empfehlen wir, einen anerkannten Fachmann zu kontaktieren und ihn diese Arbeiten durchführen zu lassen. Bevor Sie die Öffnungsrichtung ändern, kontrollieren Sie, ob der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde und dass das Gerät leer ist. Das Gerät nach dem Wechsel des Türanschlags erst 12 Stunden lang stehen lassen, bevor es eingeschaltet wird.
Page 54
PR183CIN Versetzen Sie die Abdeckkappen von der einen Seite zur anderen in der Mitte des Gerätes. Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten. Schrauben Sie das untere Scharnier los. Entfernen Sie dann den Scharnierstift aus der Platte. Montieren Sie den Stift wieder in der anderen Öffnung der Scharnierplatte.
Page 55
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Bringen Sie die untere Tür wieder am Gerät an. Bringen Sie das mittlere Schar- nier an. Passen Sie die Tür des Kühlschranks an. • Entfernen Sie die Abschlussplatte in der Mitte und an der linken Ecke der Türoberseite. Versetzen Sie die Kabel und den Scharnierstifthalter von der rechten auf die linke Seite.
Page 56
PR183CIN Die obere Tür wieder einsetzen. Achten Sie darauf, dass die Tür sowohl senkrecht als auch waagerecht ausgerichtet ist, sodass die Dichtungen an allen Seiten anliegen. Die Ersatz-Scharnierabdeckplatte und das Scharnier für die linke Seite finden Sie in der Verpackung. Befestigen Sie die Tür mit diesem Scharnier und schrauben Sie sie fest.
Page 57
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Die Kindersicherung wird automatisch aktiviert, wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. Das Bedienpanel wird automatisch in den Standby-Modus versetzt. Das Display leuchtet auf, wenn eine Taste berührt wird und wenn die Türen geöffnet werden. TEMPERATURREGELUNG Kühlschrank Die Temperatur des Kühlschranks können Sie zwischen 2 und 8°C einstellen. Normalerweise wählen Sie am besten 4°C.
Page 58
PR183CIN • Nach Ablauf dieser Zeit wird diese Funktion automatisch deaktiviert. Die vorab eingestellte Temperatur wird gehalten. • Diese Funktion können Sie mit der Taste Funktionen an- und ausschalten. Die Reihenfolge der Einstellung beim Drücken dieser Taste ist: Superkühlen –...
Page 59
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Kühlschrankfach Lebensmittelart • Lebensmittel mit natürlichen Türregal Konservierungsstoffen wie Marmeladen, Säfte, Getränke, Gewürze etc. First use • Lagern Sie hier keine Lebensmittel mit &OHDQLQJ WKH LQWHULRU begrenzter Haltbarkeit %HIRUH XVLQJ WKH DSSOLDQFH IRU WKH ILUVW WLPH ZDVK WKH LQWHULRU DQG DOO LQWHUQDO DFFHVVRULHV ZLWK OXNHZDUP ZDWHU DQG VRPH QHXWUDO VRDS VR DV WR UHPRYH WKH W\SLFDO VPHOO RI D EUDQG QHZ SURGXFW WKHQ GU\ WKRURXJKO\ •...
PR183CIN VERSETZEN DES GERÄTS Wen Sie das Gerät, unabhängig aus welchem Grund, ausschalten, warten Sie 10 Minuten, bis Sie es erneut einschalten. Der Druck im Kühlsystem muss zunächst stabilisiert werden, bevor Sie das Gerät erneut einschalten. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 61
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Tiefkühlwaren kaufen • Die Verpackung darf nicht beschädigt sein. • Innerhalb des Mindesthaltbarkeitsdatums verbrauchen. • Transportieren Sie Tiefkühlware nach Möglichkeit in einer Kühltasche und legen Sie diese schnell in den Gefrierschrank. Einfrieren von frischen Lebensmitteln Frieren Sie nur frische und unbeschädigte Lebensmittel ein. Zur Erhaltung des bestmöglichen Nährwertes, des Geschmacks und der Farbe blanchieren Sie Gemüse, bevor Sie es einfrieren.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE WICHTIGE REGELN • Niemals warmes Essen in den Kühlschrank stellen. • Getränke sollten in geschlossenen Gefäßen aufbewahrt werden. • Lebensmittel die längere Zeit im Kühlschrank aufbewahrt werden, sollten abgedeckt oder in Glasschalen aufbewahrt werden. • Niemals verdorbene Lebensmittel in den Kühlschrank stellen. •...
PR183CIN ABTAUEN: GEFRIERSCHRANK Dieser Gefrierschrank ist frostfrei - “no-frost”. Bei richtiger Verwendung kommt es nicht zu Eisbildung. Sollte dennoch eine Eisschicht entstehen, dann tauen Sie den Gefrierteil ab. Entnehmen Sie die gefrorenen Lebensmittel aus dem Gefrierschrank und lagern Sie diese temporär in einem kühlen Raum.
Page 65
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Die Luftzufuhr ist blockiert. • Kontrollieren, ob dem Gerät die richtige Spannung zur Verfügung steht. • Das Gerät steht in der Nähe einer Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht. Ungewöhnliche Geräusche. • Das Gerät steht nicht waagerecht. Stellen Sie die Stellfüße neu ein und stellen Sie das Gerät waagerecht auf.
Page 66
PR183CIN ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE WARRANTY (EN) Dear client, All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
PR183CIN SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: • Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. • Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time.
Page 69
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Your appliance uses isobutane (R600a) as a refrigerant. Despite the fact that R600a is an environmentally friendly and natural gas, it is highly flammable. Therefore you should be careful during shipment and installation to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged. In the event of a leak caused by damage to the cooler elements, move your refrigerator from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few...
Page 70
PR183CIN • Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘off’ position and unplug the appliance by grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.
Page 71
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. • Do not use any other electrical appliance inside the refrigerator, unless they are approved for this purpose by the manufacturer. • Do not keep any explosive substances inside the appliance, like for instance aerosol cans with a flammable propellant.
Page 72
PR183CIN I CLEANING AND MAINTENANCE • Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. • Do not place warm or hot objects on top of the appliance. • Do not clean the appliance with anything made of metal.
Page 73
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE PARTS LED lighting Shelves Vegetable container Extra fresh drawer Door shelves Freezer drawers Levelling feet INSTALLATION • Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Dry the appliance off well.
PR183CIN • This cooling unit is not intended for use as a built-in appliance. • Select a place with a strong, level floor. • Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the acrylic coating. Heat sources nearby will cause higher electricity consumption.
Page 75
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lift the upper door and place it on a padded surface to prevent it from being scratched. Unscrew the bolts of the middle hinge and remove the middle hinge. Remove the lower door and place it on a soft surface to avoid scratching it. Move the cover caps from one side to the other in the middle of the appliance.
Page 76
PR183CIN Adjust the door of the freezer. • Remove the hinge pin holder and cover cap from the top of the door and swap them. • Remove the hinge pin holder, stop block and door stop from the bottom of the door.
Page 77
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Replace the top door. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides. The packaging contains the replacement hinge cover plate and hinge for the left side. Use this hinge to attach the door and screw it tight.
Page 78
PR183CIN CONTROL PANEL Touch screen buttons A. Button temperature of fridge B. Button temperature of freezer C. Button functions: super-cooling/super-freezing/child safety lock Display Temperature of fridge Temperature of freezer Super-cooling Super-freezing Holiday mode Child safety lock The childproof lock switches on automatically if no button is pressed for 30 seconds.
$GMXVW WKH DGMXVWDEOH IRRW WR NHHS WKH DSSOLDQFH VWDEOH )RU WKH ILUVW XVDJH SRZHU RQ WKH DSSOLDQFH IRU a KRXUV EHIRUH SXWWLQJ LQ IRRGV WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 'DLO\ XVH HOLIDAY MODE 3RVLWLRQ GLIIHUHQW IRRG LQ GLIIHUHQW FRPSDUWPHQWV DFFRUGLQJ WR EHORZ WDEOH • You can turn this function on and off by pressing the ‘FRIDGE’ button for 3 seconds.
Page 80
PR183CIN Child safety lock The child safety lock automatically blocks the buttons for safety. Press the features button for 3 seconds to lock/unlock the panel. You will hear a signal and the symbol is then shown on the display. OPEN DOOR ALARM If one of the doors remains open for 120 seconds, you will hear a signal.
Page 81
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • To move a door rack, grip it firmly with 2 hands. Raise the door rack and pull it towards you. LIGHTING The lighting in the fridge are LED lights. LED lights are more ecological and manufactured for a long life. For this reason, these may not be replaced. If there is a problem with the lighting, contact a qualified service centre in your area.
PR183CIN Purchasing frozen food • Packaging must not be damaged. • Use by the ‘use by/best before/best by/’ date. • If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer. Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
PR183CIN • Don’t overload the cabinet. • Don’t open the door unless necessary. • Caution: please keep the product away from fire or similar glowing substances before you dispose of the refrigerator. • Caution: Not for outer camping use (e.g. in a tent).
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE TROUBLE SHOOTING Frequently, a problem is minor and a service call may not be necessary, use this trouble shooting guide for a possible solution. Does not work • Check connection of power cord to power source. • Plug in unit. •...
PR183CIN An error message is shown on the display. • E1: The fridge temperature sensor is not working. • E2: The temperature sensor of the freezer is not working. • E3: The temperature sensor of the fresh food drawer is not working.
Page 87
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE WEBSHOP Volgende accessoires hebben een garantie van 6 maanden, en kunnen makkelijk via onderstaande link besteld worden. Les accessoires suivants ont une garantie de 6 mois, et peuvent être facilement commandés sur le lien mentionné ci-dessous. Folgendes Zubehör hat 6 Monate Garantie und können einfach via untenstehenden Link bestellt werden.
Need help?
Do you have a question about the PR183CIN and is the answer not in the manual?
Questions and answers