Page 1
Registro Imprese di Parma REA n. PR - 132837 Partita Iva e Codice Fiscale 00478800345 Registro A.E.E. IT12100000007705 Registro Pile e accumulatori IT12100P00002934 ART. AA750 IT – Istruzioni per l’uso FR – Mode d’emploi GB – Instructions for use ES – Instrucciones de uso TR –...
Page 2
PAESE DI DESTINAZIONE CATEGORIA TIPO DI GAS PRESSIONE DI ESERCIZIO PAYS DE DESTINATION CATEGORIE TYPE DE GAZ PRESSION DE SERVICE GAS DESTINATION COUNTRY CATEGORY GAS TYPE SUPPLY PRESSURE PAIS DE DESTINO CATEGORIA TIPO DE GAS PRESION DE USO VARIŞ ÜLKESİ KATEGORİ...
• Il riscaldatore deve essere posizionato su un terreno piano e compatto. Mantenere sempre una distanza minima da materiali combustibili non protetti (dall’alto almeno 100 cm, di lato almeno 100 cm). Non far mai funzionare il riscaldatore in atmosfera esplosiva ad esempio in un’area dove sono immagazzinati benzina o altri liquidi o vapori infiammabili.
Page 4
13. Ogni dispositivo di sicurezza o di protezione che viene rimosso per provvedere alla manutenzione del riscaldatore deve essere rimesso a posto prima dell’utilizzo. 14. Adulti e bambini devono stare lontani dalle superfici con alte temperature per evitare scottature o bruciature sui vestiti.
I controlli riguardanti le perdite devono esser effettuati con soluzioni al sapone o con il ns. articolo 1726 REVELGAS. Non usare mai fiamme libere per ricercare le perdite. 1. Preparare una soluzione con una parte di sapone ed una parte di acqua. Questa soluzione può...
Page 6
COMPONENTI E SPECIFICHE A) Struttura e caratteristiche • Riscaldatore trasportabile terrazze/giardini con alloggiamento per la bombola. • Struttura in acciaio verniciato a polveri. • Emissione del calore dal cappello riflettente B) Specifiche • Solo per uso esterno. • Utilizzare solo propano butano.
Page 7
Rischi residui ai sensi del Regolamento (EU) 2016/426 (allegato 1, punto 1.2) Una volta ultimata l'installazione dell’apparecchio, è necessario tenere in considerazione alcuni rischi residui: • Sebbene l’apparecchio sia stato progettato adottando tutti i requisiti di sicurezza possibili, in caso di incendio esterno vi è...
Page 8
15. Les enfants doivent être surveillés par un adulte afin qu’ils ne s’approchent pas du parasol pour éviter tous risques de brûlure. 16. Ne jamais couvrir le parasol d’objets inflammables ou stocker d’objets inflammables à proximité du parasol. 17. S’assurer de la présence et du bon état du joint du détendeur. 18.
FONCTIONNEMENT ET ENTREPOSAGE POUR ALLUMER L’APPAREIL 1. Vérifiez qu'il n'y a pas de fissures sur le verre avant d'allumer. 2. Ouvrir complètement la soupape du réservoir de gaz. 3. Appuyer sur le bouton de réglage et le tourner pour le mettre à PILOT (à...
Page 10
CARACTERISTIQUES A) Structure et caractéristiques • Parasol chauffant portatif pour terrasses et jardins avec logement pour bouteille de gaz. • Armature en acier laqué • Émission de la chaleur par le réflecteur B) Spécification • Usage extérieur uniquement. • Utiliser uniquement du propane ou du butane.
Page 11
Risques résidus dans le sens de la réglementation (EU) 2016/426 (all. 1, point 1.2): Une fois terminée l'installation de l'appareil, il faut considérer certains dangers résidus : • L'appareil a été fabriqué suivant toutes les normes de sécurité, mais malgré ça, en cas d'incendie externe, il y a la possibilité...
GAS REQUIREMENTS Read the instruction before installation. The installation must conform to local codes, or in absence of local codes, with the standard for the storage and handling of liquid petroleum gases. Use only the type of gas and the type of cylinder specified in these instructions. The appliance can be used with butane or propane gas cylinders having a maximum capacity of 13 kg.
Warning: A 5-minute complete shut off period is necessary before re-lighting. TO TURN OFF THE HEATER 1. Turn the variable control knob to PILOT position. 2. Press and turn the variable control knob to OFF position. Turn off the valve on the gas supply cylinder completely. STORAGE: 1.
Page 14
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION • Gas valve may be OFF • Turn the gas valve ON • Tank fuel empty • Replace cylinder. • Opening blocked • Clean or replace opening • Air in supply system • Purge air from lines by pressing the Pilot will not light control knob until you smell gas •...
Page 15
TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIÓN ORIGINAL ADVERTENCIAS LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN Y CONSÉRVELAS PARA FUTUROS USOS Este aparato debe ser utilizado, y el cilindro de gas almacenado, de conformidad con la reglamentación en vigor. La instalación y la reparación deben ser realizadas por personal cualificado. Una instalación, ajuste o modificación incorrectos podrían provocar lesiones al personal o daños a la propiedad.
la misma longitud y de calidad equivalente. El tubo flexible debe reemplazarse con la periodicidad indicada. 12. Utilice solo recambios originales. PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS DE GAS Las conexiones del gas de la estufa se revisan en fábrica antes de su expedición. Es necesario realizar una revisión completa de fugas de gas al realizar la instalación para detectar eventuales deterioros producidos durante el envío y para evitar alimentar el dispositivo con una presión excesiva.
4. No almacene las bombonas de gas en espacios subterráneos o en un lugar que no disponga de la ventilación adecuada. 5. A fin de preservar y proteger mejor el calentador y limitar la posible aparición de roya, recomendamos proteger el aparato contra la humedad, aislando el quemador (espere hasta que esté frío) y guardarlo en un lugar seco.
Page 18
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN • Válvula del gas cerrada • Abra la válvula del gas • Bombona vacía • Cambie la bombona • Apertura del inyector bloqueada • Limpie o sanee la apertura El piloto no se enciende • Aire en el sistema de alimentación •...
GÜVENLİK UYARILARI LÜTFEN CİHAZI ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE AŞAĞIDAKİ GÜVENLİK KURALLARINI DİKKATLE OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN BU KILAVUZU MUHAFAZA EDİN Bu cihaz ve LPG tüpü yürürlükteki yönetmeliklere uygun olarak kullanılmalı ve depolanmalıdır. 1. Kurulum ve tamir işlemleri yetkili servis tarafından yapılmalıdır. Kurulum, ayarlama ve değişim işlemlerinin doğru şekilde yapılmaması...
Page 20
KAÇAK TESTİ Isıtıcının gaz bağlantıları sevkiyattan önce fabrikada kaçak testine tabi tutulur. Nakliye sırasında hatalı taşıma veya ısıtıcıya aşırı basınç uygulanması gibi nedenlerle kurulum yerinde tam bir gaz kaçağı kontrolü yapılmalıdır. Bağlantının sıkılığını kontrol edin. Kullanımdan önce tüm gaz sistemi, hortum, regülatör, pilot ve brülör kaçak veya hasar için kontrol edilmelidir. Tüm bağlantılarda kaçak testi yapılmadan ısıtıcıyı...
TEMİZLİK VE BAKIM • Boya kaplama yüzeyleri yumuşak, nemli bir bezle silin. Parlak lake yüzeyler için uygun bir temizleyici kullanın. Isıtıcıyı yanıcı veya aşındırıcı malzemelerle temizlemeyin. • Brülörü temiz tutmak ve güvenle kullanmak için kir ve kalıntıları temizleyin. • Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız böceklerin yuva yapmasına ve üreticinin sorumlu olmadığı tozlanmalara karşı...
Page 22
(EU) 2016/426 (ek 1, madde 1.2) Yönetmeliği uyarınca ilave riskler Cihaz kurulduktan sonra dikkate alınması gereken bazı ilave riskler vardır: • Cihaz, olası her türlü emniyet koşulları düşünülerek tasarlanmış olsa da harici bir yangın durumunda cihazın ve tüpünün iç basıncının ve sıcaklığının tehlikeli ve kontrol edilemez bir şekilde artması mümkündür. Ancak güvenliyse uygun söndürücüleri kullanın, aksi takdirde uzaklaşın ve derhal itfaiyeye haber verin.
Page 23
ELENCO COMPONENTI – LISTE DE COMPOSANTS – ASSEMBLY PARTS – LISTA DE PIEZAS – PARÇALAR PARTE DESCRIZIONE QUANTITA’ PARTIE DESCRIPTION QUANTITÉ PART DESCRIPTION QUANTITY PARTE DESCRIPCIÓN QUANTITA’ PARÇA AÇIKLAMA ADET Cappello Reflecteur Reflector Reflector Reflektör Rete protettiva superiore Maille de protection supérieur Upper Protective Mesh Red de protección superior Koruyucu Üst Kafes...
Page 24
ELENCO VITERIA – LISTE DES VIS – SCREWS LIST – LISTA DE VIDES Rondella Φ 6 Dado ad alette Perno Vite M5x10 Rondelle Φ 6 Écrou papillon Goupille Vis M5x10 Washer Φ 6 Wing nut Stud Screw M5x10 Arandela Φ 6 Tuerca de ala Perno Tornillo M5x10...
Need help?
Do you have a question about the AA750 and is the answer not in the manual?
Questions and answers