Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IT
FR
EN
ES
MANUALE USO E MANUTENZIONE
MANUEL, UTILISATION ET ENTRETIEN
MANUAL, USE AND SERVICE
MANUAL DE USUARIO Y MANTENIMIENTO
SOLEADO FUEGO PLUS (AA800INR)
Modello/Modèle/Model/Modelo:

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kemper SOLEADO FUEGO PLUS

  • Page 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUEL, UTILISATION ET ENTRETIEN MANUAL, USE AND SERVICE MANUAL DE USUARIO Y MANTENIMIENTO SOLEADO FUEGO PLUS (AA800INR) Modello/Modèle/Model/Modelo:...
  • Page 2 PER L’INSTALLAZIONE E L’UTENTE Vi ringraziamo per la preferenza e la fiducia accordata! KEMPER è lieta di annoverarvi fra i suoi Clienti e confida che l’uso dei suoi apparecchi, progettati e realizzati secondo i più moderni e razionali sistemi di lavorazione, sarà per Voi motivo di piacevole comfort e piena soddisfazione nel tempo.
  • Page 3: Per La Vostra Sicurezza

    Su ogni riscaldatore è applicata una targhetta delle caratteristiche, da non rimuovere, sistemata all’interno del vano porta bombola, sulla copertura del bruciatore Categoria gas I3+ Le caratteristiche essenziali dell’apparecchio sono riportate su un’etichetta messa all’esterno, sulla scatola dell’imballaggio. CARATTERISTICHE TECNICHE, RISCALDATORE SOLEADO FUEGO PLUS CATEGORIA PAESI PRESSIONI BE, CH, ES, FR G30 / G31...
  • Page 4 RISCALDATORE SOLEADO FUEGO PLUS NOTA – si raccomanda l’utilizzo dei 3 piedini per garantire sempre la perfetta stabilità del riscaldatore, e non rovinare il pavimento / superficie di appoggio. IL modello SOLEADO FUEGO PLUS sviluppa un’altezza per circa 2200mm DISTANZE MINIME D’INSTALLAZIONE, RISCALDATORI SOLEADO FUEGO PLUS Per distanza minima s’intende quella distanza da tenere fra il prodotto riscaldante e qualsiasi componente...
  • Page 5: Descrizione Apparecchio

    25 % di superficie aperta AVVERTENZE Il riscaldatore da esterno KEMPER è un prodotto di design moderno, progettato per garantire comfort in tutti quegli ambienti che necessitano di riscaldare integralmente oppure in maniera parziale. Il riscaldatore da esterno KEMPER è stato progettato per essere installato in ambienti parzialmente protetti; per ambienti parzialmente protetti s’intendono quelli in cui il riscaldatore non è...
  • Page 6 SPOSTAMENTI: per tutte le movimentazioni del riscaldatore, per una movimentazione sicura e più agevole raccomandiamo di utilizzare il sistema di movimentazione (fornito di serie) denominato “kit di trasporto KEMPER”, (Figura 2), inclinare come da immagine (Figura 3) il riscaldatore verso l’operatore, appoggiando un piede sul “kit di trasporto”.
  • Page 7 NOTA - per spegnere riportare la manopola in posizione 0 = ZERO (Figura 11). POSSIBILITA’ di PARZIALIZZARE: tutti i riscaldatori KEMPER, offrono la possibilità di parzializzare il funzionamento (max-med-min) togliendo circa il 20 % della potenza termica, se si vuole diminuire l’intensità del riscaldamento per ottenere un diverso livello di comfort o adattarlo alle diverse temperature esterne.
  • Page 8 La bombola gas con apposito riduttore di pressione garantisce una pressione costante in mbar al bruciatore a seconda del paese di utilizzo. Tale pressione consente alla stufa a fiamma SOLEADO FUEGO PLUS di KEMPER di generare una fiamma all’interno del cilindro di vetro con un’altezza costante alla potenza massima/minima.
  • Page 9: Manutenzione

    Centro Assistenza Tecnica KEMPER Manutenzione periodica Almeno una volta l’anno, prima dell’inizio della stagione di utilizzo, si raccomanda di: •...
  • Page 10 Lista ricambi consigliati Lista RICAMBI Descrizione Codice Quantità . sensore anti-ribaltamento ____ AA800INR-001 . tubo vetro ____ AA800INR-002 . pilota completo ____ AA800INR-003 . candele ____ AA800INR-004 . termo-coppia ____ AA800INR-005 . manopola nera ____ AA800INR-006 N.B. – all’ordine, specificare modello apparecchio, tipo di gas e numero matricola Scheda interventi DATA e TIMBRO INTERVENTO / NOTE...
  • Page 11 Dismissione e smaltimento Il prodotto, alla fine della propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
  • Page 12 Page | 11...
  • Page 13 INSTRUCTIONS GÉNÉRALE POUR L'INSTALLATION ET l’UTILISATEUR Nous vous remercions pour votre choix et pour la confiance que vous nous avez accordée! KEMPER est heureuse de vous accueillir parmi ses clients et confie que l’emploi de ses appareils, conçus et réalisés selon les systèmes de travail les plus modernes et rationnels, sera pour vous un motif de confort agréable et de pleine...
  • Page 14: Pour Votre Sécurité

    Catégorie gaz I3+ Les caractéristiques essentielles de l’appareil sont indiquées sur une étiquette placée à l’extérieur, sur la boîte de l’emballage. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, PARASOL CHAUFFANT SOLEADO FUEGO PLUS CATÉGORIE PAYS PRESSIONS BE, CH, ES, FR...
  • Page 15 REMARQUE – il est recommandé d'utiliser les 3 pieds pour garantir toujours la parfaite stabilité du parasol chauffant, et ne pas abîmer le sol/la surface d’appui. Le modèle SOLEADO FUEGO PLUS a une hauteur de 2200mm DISTANCES MINIMUMS D’INSTALLATION, PARASOL CHAUFFANT SOLEADO FUEGO PLUS La distance minimum fait référence à...
  • Page 16: Aération Des Locaux

    Tous les parasols chauffant ont été vérifiés et tarés aux correctes valeurs de pression (celles-ci dépendent du type de gaz et du pays de destination), et enfin essayés en usine par du personnel de KEMPER. Chaque parasol chauffant a sa plaquette des caractéristiques techniques (page 6 du présent manuel), comme le prévoit la réglementation en vigueur,...
  • Page 17 IMPORTANT: au premier allumage il est probable de constater un retard lors de l'allumage de la flamme  pilote; la situation est normale, et elle est due au fait que le circuit de gaz à l’intérieur présente de l'air à éliminer;...
  • Page 18 NOTE - pour éteindre remettre le bouton tournant en position 0 = ZÉRO (Figure 11). POSSIBILITÉ DE PARTIALISER: tous les parasols chauffant KEMPER offrent la possibilité de partialiser le fonctionnement (max – moyen – min) en enlever environ 20% de la puissance thermique, si l'on veut diminuer l’intensité...
  • Page 19 Une bouteille de gaz avec un réducteur de pression approprié assure une pression constante en mbar au niveau du brûleur selon le pays d'utilisation. Cette pression permet au parasols chauffants Soleado Fuego Plus de KEMPER de générer une flamme dans le cylindre en verre avec une hauteur constante à la puissance maximale / minimale.
  • Page 20: Entretien

    / ou extraordinaire, s'adresser au Centre d'Assistance Technique KEMPER Entretien périodique Une fois par an, avant le début de la saison d’utilisation, il est recommandé de: •...
  • Page 21 LISTE DES PIECES DE RECHANGE RECOMMANDEES Liste des pièces de rechange Description Code Quantité . capteur anti-reversement ____ AA800INR-001 . tube de verre ____ AA800INR-002 . groupe pilote ____ AA800INR-003 . électrodes ____ AA800INR-004 . thermocouple ____ AA800INR-005 . bouton noire ____ AA800INR-006 N.B.
  • Page 22 DEMANTELEMENT ET ELIMINATION Le produit à la fin de sa vie utile, doivent être séparés des autres déchets. L’utilisateur devez donc fournir l'équipement a fin de sa vie utile dans a les centres de recyclage approprié de déchets électriques et électroniques, ou au détaillant lorsque vous achetez un nouvel appareil pour être équivalent en termes de un pour La collecte approprié...
  • Page 23 Page | 22...
  • Page 24 FOR INSTALLATION AND USER We thank you for your preference and trust! KEMPER is pleased to see you among its customers and trusts that the use of its devices, designed and manufactured in accordance with the most modern and rational machining systems, will provide you with pleasant comfort and full satisfaction over time.
  • Page 25: For Your Safety

    Each heater has a feature label that cannot be removed, placed inside the cylinder compartment, on the burner cover Gas category I3+ The essential features of the appliance are on a label placed on the outside, on the packaging box. TECHNICAL FEATURES, HEATER SOLEADO FUEGO PLUS CATEGORY COUNRTIES PRESSURES...
  • Page 26 HEATER SOLEADO FUEGO PLUS NOTE - It is recommended to use the 3 feet to ensure the heater's perfect stability, and not to damage the floor / surface. The SOLEADO FUEGO PLUS model has an height of about 2200mm MINIMUM INSTALLATION DISTANCES,...
  • Page 27: Description Of Appliance

    25% open area WARNINGS The KEMPER outdoor heater is a modern design product designed to provide comfort in all environments that need to be fully or partially heated. The KEMPER outdoor heater is designed to be installed in partially protected environments; for partially protected environments are those where the heater is not exposed to direct action and penetration of atmospheric precipitation (snow, rain, hail).
  • Page 28 MOVING: For all the movements of the heater, for a safer and easier handling, we recommend using the moving system (supplied as standard) called "KEMPER transport kit (Figure 2), tilt the heater to the operator as in the picture (Figure 3), placing one foot on the "transport kit". The heater weighs approx. 30 kg.
  • Page 29 Gas cylinders respond to a set of rules emanating from the body responsible for determining the materials and the tests. The KEMPER heater is suitable for the installation of LPG tanks from 10 to 15 kg.
  • Page 30 The gas tank with special pressure reducer guarantees a constant pressure in mbar at the burner depending on the country of use. This pressure allows the KEMPER SOLEADO FUEGO PLUS flame heater to generate a flame inside the glass cylinder with a constant height to the maximum / minimum power.
  • Page 31: Maintenance

    For all routine and / or extraordinary maintenance work, consult only professionally qualified personnel, or rather the KEMPER Technical Support Center Periodic maintenance At least once a year before the start of the season, it is recommended that: •...
  • Page 32 Suggested spare parts list Spare parts list Description Code Quantity . Anti tilt sensor ____ AA800INR-001 . Glass tube ____ AA800INR-002 . Complete pilot ____ AA800INR-003 . Candles ____ AA800INR-004 . Thermocouple ____ AA800INR-005 . Black handle ____ AA800INR-006 NOTE – on order, specify device model, gas type, and serial number Maintenance tab DATE AND STAMP MAINTENANCE / NOTES...
  • Page 33 Disposal The product, at the end of its life, must be collected separately from other wastes. The user will therefore have to give the equipment at the end of life to the appropriate waste collection centers, or return it to the reseller when purchasing a new one of the equivalent type of equipment, one by one.
  • Page 34 Page | 33...
  • Page 35 PARA INSTALACIÓN Y USO ¡Gracias por su preferencia y confianza! KEMPER se complace en verle entre sus clientes y confía en que el uso de sus dispositivos, diseñados y fabricados con los sistemas de trabajo más modernos y racionales, y será para usted la razón para la comodidad agradable y satisfacción completa con el tiempo.
  • Page 36: Declaración Ce De Conformidad

    Categoría gas I3+ Las características esenciales de el producto se encuentran en una etiqueta situada en el exterior, en la caja de embalaje. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CALENTADOR SOLEADO FUEGO PLUS CATEGOR Í A PAISES PRESIONES BE, CH, ES, FR...
  • Page 37 CALENTADOR SOLEADO FUEGO PLUS NOTA – Se recomienda usar los 3 pies para asegurar la estabilidad perfecta del calentado, y no estropear la superficie del suelo / apoyo. El modelo SOLEADO FUEGO PLUS desarrolla una altura de unos 2200mm. DISTANCIAS MÍNIMAS DE INSTALACIÓN CALENTADOR SOLEADO FUEGO PLUS Rango d’ación 3 m...
  • Page 38: Descripción Del Aparato

    Todos los calentadores son controlados y calibrados a los valores de presión correctos (depende del tipo de gas y del país de destino), y probado en la empresa por el personal de KEMPER. Cada calentador está fijado en la placa de especificaciones técnicas (página 6 de este manual), según las regulaciones, a las que el instalador debe referirse en...
  • Page 39 MOVIMIENTOS: para todos los movimientos del calentador, para una manipulación más segura y fácil, recomendamos utilizar el sistema de manipulación (suministrado como estándar) llamado "kit de transporte KEMPER", (Figura 2), incline el calentador hacia el operador como se muestra en la imagen (Figura 3), poniendo un pie en el "kit de transporte".
  • Page 40 NOTA - Para apagar, gire la perilla a 0 = ZERO (Figura 11). POSIBILIDAD DE PARZIALIZAR: todos los calentadores KEMPER ofrecen la posibilidad de operar parcialmente (max-med-min) eliminando aproximadamente el 20% de la potencia térmica si se desea reducir la intensidad de calefacción para obtener un nivel de confort diferente o adaptarlo a las diferentes temperaturas exteriores.
  • Page 41 La bombona de gas con un reductor de presión garantiza una presión constante en mbar en el quemador en función del país de uso. Esta presión permite que la estufa de llama KEMPER SOLEADO FUEGO PLUS de generar una llama dentro del cilindro de cristal con una altura constante a la máxima / mínima potencia.
  • Page 42: Mantenimiento

    Para todos los trabajos de mantenimiento rutinarios y / o extraordinarios, consulte únicamente al personal profesionalmente cualificado, o al Centro de Soporte Técnico de KEMPER Mantenimiento periódico Al menos una vez al año, antes del inicio de la temporada, se recomienda de: •...
  • Page 43 Listado piezas de repuesto recomendados Listado PIEZAS DE REPUESTO Descripción Código Cantidad . sensor anti-vuelco ____ AA800INR-001 . tubo de vidrio ____ AA800INR-002 . piloto completo ____ AA800INR-003 . candelas ____ AA800INR-004 . termopar ____ AA800INR-005 . perilla negra ____ AA800INR-006 N.B.
  • Page 44 DISPOSICIÓN El producto, al final de su vida útil, debe ser recogido por separado de otros residuos. Por lo tanto, el usuario debe entregar el producto al final de su vida a los centros apropiados de recogida de residuos, L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti, o entregarlo a su distribuidor en el momento de la compra de un nuevo tipo de calentador equivalente.

This manual is also suitable for:

Aa800inr

Table of Contents