Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Manual de usuario
ES
Manual de Instruções
PT
Naudojimo instrukcija
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
ET
Használati útmutató
HU
Manual de utilizare
RO
Návod k použití
CS
Руководство пользователя
RU
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Gebruikershandleiding
NL
Navodila za uporabo
SL
FI
Käyttöohje
CR 4233
PL
3
Instrukcja obsługi
IT
5
Manuale d'uso
SV
8
Bruksanvisning
BG
11
Ръководство за употреба
DA
13
Brugsanvisning
SK
16
Používateľská príručka
BS
18
Korisnički priručnik
MK
21
Упатство за употреба
HR
23
Korisnički priručnik
UK
26
Керівництво користувача
SR
28
Упутство за употребу
30
AR
‫دليل المستخدم‬
AZ
33
İstifadəçi təlimatı
SQ
36
Manuali i përdorimit
KA
39
Ინსტრუქცია
41
1
43
46
49
51
54
56
59
61
64
66
69
72
73
76
79

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Premium CR 4233 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for camry Premium CR 4233

  • Page 1 CR 4233 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Page 3 User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Page 4 competent service center for inspection or repair. Any repairs may only be made by authorized service centers. Improper repair may cause serious danger to the user. 10. Place the appliance on a cool stable, level surface, away from hot kitchen appliances such as electric stove, gas burner, etc..
  • Page 5: Bedienungsanleitung (De)

    6. Remove the blender tips by pressing the "Eject" button (1). CLEANING AND MAINTENANCE 1. Unplug the device from the mains before cleaning. 2. Remove accessories before washing them in water with dishwashing liquid. Do not clean in a dishwasher. 3.
  • Page 6 mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts benutzt werden, wenn dies unter der Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person geschieht oder wenn sie Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und sich der mit dem Gebrauch verbundenen Gefahren bewusst sind.
  • Page 7: Reinigung Und Wartung

    16. Schalten Sie vor der Reinigung und dem Austausch von Zubehörteilen den Geschwindigkeitsregler auf OFF und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 17. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts, ob alle Teile und Zubehörteile korrekt montiert sind. 18. Achten Sie beim Mixen von heißen Produkten besonders darauf, sich nicht zu verbrennen.
  • Page 8 Leistung: 400W Maximale Leistung: 900W Der Umwelt zuliebe. Kartonverpackungen und Polyethylen (PE)-Beutel müssen entsprechend ihrer Beschreibung in die entsprechenden Behälter für die getrennte Sammlung von Siedlungsabfällen gegeben werden. Wenn sich Batterien im Gerät befinden, müssen diese entfernt und separat in einer Sammel- und Lagereinrichtung entsorgt werden. Das Altgerät muss zu einer geeigneten Sammel- und Lagerstelle gebracht werden, da die darin enthaltenen gefährlichen Stoffe eine Gefahr für die Gesundheit und die Umwelt darstellen können.
  • Page 9 ces activités soient effectuées sous surveillance. 6. Après utilisation, retirez toujours la fiche de la prise de courant en la tenant avec la main. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation. 7. NE PAS immerger le cordon, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Page 10: Utilisation De La Machine

    et fouetter). 21. La durée maximale de fonctionnement continu est de 5 minutes. Après cette durée, attendez que l'appareil ait refroidi pendant 5 minutes avant de le remettre en marche. DESCRIPTION DE L'APPAREIL (figures 1 et 2) 1. Bouton d'éjection pour libérer les pointes 2.
  • Page 11 Manual de usuario (ES) CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS 1. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y siga las instrucciones que contiene. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso del aparato no conforme con su destino o por una manipulación inadecuada.
  • Page 12 aparato usted mismo, ya que existe riesgo de descarga eléctrica. Lleve el aparato dañado a un centro de servicio competente para su inspección o reparación. Todas las reparaciones deben ser realizadas únicamente por centros de servicio autorizados. Una reparación inadecuada puede suponer un grave riesgo para el usuario. 10.
  • Page 13 USO DE LA MÁQUINA 1. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red eléctrica. 2. Introduzca las puntas en los orificios de la parte inferior del aparato. Las puntas mezcladora y batidora pueden introducirse en paralelo, mientras que las puntas del deben introducirse de modo que la punta con la placa quede colocada en el mayor de los dos orificios del aparato (Figuras 3 y 4).
  • Page 14 à terra. Para aumentar a segurança da utilização, não ligar vários aparelhos eléctricos a um único circuito ao mesmo tempo. 4. Tenha especial cuidado quando utilizar o aparelho na presença de crianças. Não permitir que as crianças brinquem com o aparelho. Não permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com o aparelho o utilizem.
  • Page 15: Utilização Da Máquina

    14. Para uma proteção adicional, é aconselhável instalar no circuito elétrico um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente residual nominal. 15. Não mergulhar o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. Não lavar na máquina de lavar louça. 16.
  • Page 16 Alimentação eléctrica: 220-240V~ 50/60Hz Potência: 400W Potência máxima: 900W A bem do ambiente. As embalagens de cartão e os sacos de polietileno (PE) devem ser colocados nos contentores adequados para a recolha selectiva de resíduos urbanos, de acordo com a sua descrição. Se o aparelho contiver pilhas, estas devem ser retiradas e eliminadas separadamente num centro de recolha e de armazenamento.
  • Page 17 NEBANDYKITE traukti už elektros tinklo laido. 7. NEMERKITE laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar bet kokį kitą skystį. Nelaikykite prietaiso oro sąlygose (lietuje, saulėje ir pan.) ir nenaudokite jo drėgnose patalpose (vonios kambariuose, drėgnuose nameliuose ant ratų). 8. Periodiškai tikrinkite maitinimo laido būklę. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį...
  • Page 18 5. Maišytuvai su plaktuvu 6. Maišymo mentelės 7. Maišytuvo korpusas 8. Mentelė 9. Kiaušinio trynio atskirtuvas 10. Priedų lentynėlė MAŠINOS NAUDOJIMAS 1. Įsitikinkite, kad prietaisas atjungtas nuo elektros tinklo. 2. Įkiškite antgalius į prietaiso apačioje esančias skylutes. Maišymo ir plakimo antgalius galima įstatyti lygiagrečiai, o kabliukų...
  • Page 19 paaugstinātu lietošanas drošību, vienlaicīgi vienai ķēdē nepievienojiet vairākas elektroierīces. 4. Īpaši uzmanīgi lietojiet ierīci, ja tās klātbūtnē ir bērni. Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci neļaujiet bērniem vai personām, kas nav pazīstamas ar ierīci, to lietot. 5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai personas bez pieredzes un zināšanām par ierīci, ja to dara par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā...
  • Page 20: Iekārtas Lietošana

    iestatījumu OFF un atvienojiet strāvas vadu no elektrotīkla. 17. Pirms ierīces iedarbināšanas pārbaudiet, vai visas detaļas un piederumi ir pareizi uzstādīti. 18. Maisot karstus produktus, esiet īpaši uzmanīgi, lai neapdegtu. 19. Ierīce ir paredzēta nelielu produktu partiju pagatavošanai pārtikas produktiem. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai pārtikas apstrādei. 20.
  • Page 21 Kasutusjuhend (ET) ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITAGE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS 1. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud seadme mittesihipärasest kasutamisest või ebaõigest käsitsemisest. 2. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seadet muul otstarbel, mis ei sobi kokku selle kasutusotstarbega.
  • Page 22 Ebaõige remont võib kujutada endast tõsist ohtu kasutajale. 10. Asetage seade jahedale stabiilsele, tasasele pinnale, eemal kuumadest toiduvalmistamisseadmetest, nagu elektripliit, gaasipõleti jne. 11. Ärge kasutage seadet tuleohtlike materjalide lähedal. 12. Toitejuhe ei tohi rippuda üle lauaserva ega puutuda kuuma pinnaga kokku. 13.
  • Page 23 2. Eemaldage tarvikud enne nende pesemist vees koos pesuvahendiga. Ärge puhastage nõudepesumasinas. 3. Pühkige väliseid osi köögirätiku või pehme lapiga. 4. Ärge kasutage puhastamiseks abrasiivseid materjale. 5. Ärge kastke seda vette või mõnda muusse vedelikku. TEHNILISED ANDMED Toiteallikas: 220-240V~ 50/60Hz Võimsus: 400W Maksimaalne võimsus: 900W Keskkonna huvides.
  • Page 24 használatára vonatkozó utasításokat kaptak, és tisztában vannak a készülék használatával kapcsolatos veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezés tisztítását és karbantartását gyermekek csak 8 éves kor felett végezhetik ezeket a tevékenységeket felügyelet mellett végzik. 6. Használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból úgy, hogy a kezével megfogja a konnektort.
  • Page 25: A Gép Használata

    20. Ne használjon egyszerre különböző típusú tartozékokat (keveréshez és habveréshez). 21. A maximális folyamatos üzemidő 5 perc. Ezen idő letelte után várjon 5 percet, amíg a készülék lehűl, hogy folytathassa a működést. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. és 2. ábra) 1. Kivetőgomb a hegyek kioldásához 2.
  • Page 26 Manual de utilizare (RO) CONDIȚII GENERALE DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZARE CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE 1. Citiți instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza aparatul și urmați instrucțiunile conținute în acestea. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului în mod neconform cu destinația sa sau de manipularea necorespunzătoare.
  • Page 27: Utilizarea Mașinii

    deteriorat la un centru de service competent pentru inspecție sau reparație. Toate reparațiile pot fi efectuate numai de către centre de service autorizate. Repararea necorespunzătoare poate reprezenta un risc grav pentru utilizator. 10. Așezați aparatul pe o suprafață rece, stabilă, plană, departe de aparatele de gătit fierbinți, cum ar fi un aragaz electric, un arzător cu gaz etc..
  • Page 28 4. Conectați mixerul la sursa de alimentare, introduceți vârfurile în ingrediente. Porniți mixerul prin comutarea comutatorului de control al vitezei (2) la viteza de amestecare corespunzătoare. 5. Când ați terminat, poziționați comutatorul de control al vitezei (2) în poziția "0" și deconectați mixerul de la rețea. 6.
  • Page 29 bez zkušeností a znalostí zařízení, pokud tak činí pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud jim byly poskytnuty pokyny k bezpečnému používání zařízení a jsou si vědomy nebezpečí spojených s jeho používáním. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud nejsou starší...
  • Page 30: Čištění A Údržba

    20. Nepoužívejte současně různé typy příslušenství (pro míchání a šlehání). 21. Maximální doba nepřetržitého provozu je 5 minut. Po uplynutí této doby počkejte 5 minut, než spotřebič vychladne, abyste mohli pokračovat v provozu. POPIS ZAŘÍZENÍ (obrázky 1 a 2) 1. Tlačítko pro vysunutí hrotů 2.
  • Page 31 ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1. Перед использованием прибора прочтите инструкцию по эксплуатации и следуйте содержащимся в ней указаниям. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате использования прибора не по назначению или неправильного обращения с ним. 2.
  • Page 32 поврежденный прибор в компетентный сервисный центр для проверки или ремонта. Все ремонтные работы могут выполняться только в авторизованных сервисных центрах. Неправильный ремонт может представлять серьезную опасность для пользователя. 10. Поместите прибор на прохладную ровную поверхность, подальше от горячих кухонных приборов, таких как электроплита, газовая горелка и т.д..
  • Page 33 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ 1. Убедитесь, что прибор отключен от сети. 2. Вставьте насадки в отверстия на дне прибора. Насадки для смешивания и взбивания можно вставлять параллельно, а насадки для крюка должны быть вставлены таким образом, чтобы наконечник с пластиной находился в большем из двух отверстий...
  • Page 34 χρήση της. 3. Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε γειωμένη πρίζα 220-240V ~50/60Hz. Για να αυξήσετε την ασφάλεια της χρήσης, μην συνδέετε ταυτόχρονα πολλές ηλεκτρικές συσκευές σε ένα κύκλωμα. 4. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν παιδιά. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή μην επιτρέπετε...
  • Page 35 11. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά. 12. Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να κρέμεται πάνω από την άκρη του τραπεζιού ή να αγγίζει καυτές επιφάνειες. 13. Μην αφήνετε τη συσκευή ή το τροφοδοτικό συνδεδεμένο στην πρίζα χωρίς επίβλεψη.
  • Page 36 5. Όταν τελειώσετε, θέστε το διακόπτη ελέγχου ταχύτητας (2) στη θέση "0" και αποσυνδέστε το μίξερ από το ηλεκτρικό δίκτυο. 6. Αφαιρέστε τις μύτες του μίξερ πατώντας το κουμπί "Eject" (1). ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από τον καθαρισμό. 2.
  • Page 37 personen die niet vertrouwd zijn met het apparaat, het apparaat niet gebruiken. 5. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat, als dit gebeurt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als zij instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die gepaard gaan met het...
  • Page 38: Gebruik Van De Machine

    OFF en trek de stekker uit het stopcontact. 17. Controleer of alle onderdelen en accessoires correct zijn gemonteerd voordat u het apparaat in gebruik neemt. 18. Let bij het mengen van hete producten extra goed op dat u zich niet verbrandt.
  • Page 39 In het belang van het milieu. Kartonnen verpakkingen en polyethyleen (PE) zakken moeten volgens hun beschrijving in de daarvoor bestemde containers voor gescheiden inzameling van huishoudelijk afval worden geplaatst. Als er batterijen in het apparaat zitten, moeten deze worden verwijderd en apart worden ingeleverd bij een inzamel- en opslagpunt. Het gebruikte apparaat moet naar een geschikte inzamel- en opslagplaats worden gebracht, omdat de gevaarlijke stoffen die het bevat een risico kunnen vormen voor de gezondheid en het milieu.
  • Page 40 8. Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati specializiran serviser, da se izognete nevarnosti. 9. Naprave ne uporabljajte s poškodovanim napajalnim kablom ali če vam je padla, se kako drugače poškodovala ali ne deluje pravilno. Naprave ne popravljajte sami, saj obstaja nevarnost električnega udara.
  • Page 41: Čiščenje In Vzdrževanje

    konice za kavljaste konice je treba vstaviti tako, da je konica s ploščico vstavljena v večjo od obeh lukenj na aparatu (sliki 3 in 3. Prepričajte se, da sta konici dobro vstavljeni. 4. Mešalnik priključite na električno omrežje, konice pa vstavite v sestavine. Mešalnik zaženite tako, da stikalo za nadzor hitrosti (2) prestavite na ustrezno hitrost mešanja.
  • Page 42 lasten leikkiä laitteella älä anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää laitetta. 5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietämystä laitteesta, jos tämä tapahtuu heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 43: Instrukcja Obsługi (Pl)

    elintarvikkeet. Laitetta ei ole tarkoitettu elintarvikkeiden teolliseen käsittelyyn. 20. Älä käytä samanaikaisesti erityyppisiä lisävarusteita (sekoittamiseen ja vatkaamiseen). 21. Jatkuva enimmäiskäyttöaika on 5 minuuttia. Odota tämän ajan jälkeen 5 minuuttia laitteen jäähtymistä, jotta voit jatkaa toimintaa. LAITTEEN KUVAUS (kuvat 1 ja 2) 1.
  • Page 44 UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
  • Page 45 porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. 10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się...
  • Page 46 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 1. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej. 2. Włóż końcówki do otworów na spodzie urządzenia. Końcówki mieszające i ubijające mogą być wkładane równolegle, natomiast końcówki hakowe należy włożyć tak, by końcówka z płytką była umieszczona w większym z dwóch otworów urządzenia (rysunek 3 i 4).
  • Page 47 3. Collegare l'apparecchio solo a una presa di corrente con messa a terra da 220-240V ~50/60Hz. Per aumentare la sicurezza d'uso, non collegare contemporaneamente più apparecchi elettrici a un unico circuito. 4. Prestare particolare attenzione quando si utilizza l'apparecchio in presenza di bambini.
  • Page 48: Utilizzo Della Macchina

    14. Per una maggiore protezione, si consiglia di installare nel circuito elettrico un interruttore differenziale (RCD) con corrente residua nominale. 15. Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non lavare in lavastoviglie. 16. Prima di pulire e sostituire gli accessori, impostare il regolatore di velocità su OFF e scollegare il cavo di alimentazione dalla rete.
  • Page 49: Bruksanvisning (Sv)

    DATI TECNICI Alimentazione: 220-240V~ 50/60Hz Potenza: 400W Potenza massima: 900W Per il rispetto dell'ambiente. Gli imballaggi di cartone e i sacchetti di polietilene (PE) devono essere collocati negli appositi contenitori per la raccolta differenziata dei rifiuti urbani in base alla loro descrizione. Se l'apparecchio è dotato di batterie, queste devono essere rimosse e smaltite separatamente in un centro di raccolta e stoccaggio.
  • Page 50 dessa aktiviteter utförs under uppsikt. 6. Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget efter användning genom att hålla i uttaget med handen. Dra INTE i nätsladden. 7. Sänk INTE ner sladden, kontakten eller hela apparaten i vatten eller någon annan vätska. Utsätt inte apparaten för väder och vind (regn, sol etc.) och använd den inte i fuktiga miljöer (badrum, fuktiga husbilar).
  • Page 51 7. Mixerkropp 8. Spatel 9. Avskiljare för äggula 10. Hylla för tillbehör ANVÄNDNING AV MASKINEN 1. Se till att apparaten är frånkopplad från elnätet. 2. För in spetsarna i hålen på apparatens undersida. Blandnings- och vispspetsarna kan sättas in parallellt, medan spetsarna på...
  • Page 52 ~50/60Hz. За да повишите безопасността на употреба, не свързвайте едновременно няколко електрически уреда към една електрическа верига. 4. Бъдете особено внимателни, когато използвате уреда в присъствието на деца. Не позволявайте на деца да си играят с уреда не позволявайте на деца...
  • Page 53: Използване На Машината

    14. За допълнителна защита е препоръчително да инсталирате в електрическата верига устройство за остатъчен ток (RCD) с номинален остатъчен ток. 15. Не потапяйте уреда във вода или друга течност. Не мийте в съдомиялна машина. 16. Преди почистване и подмяна на принадлежностите, настройте регулатора...
  • Page 54: Технически Данни

    3. Избършете външните части с кухненска кърпа или мека кърпа. 4. Не използвайте абразивни материали за почистване. 5. Не потапяйте във вода или друга течност. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Захранване: 220-240V~ 50/60Hz Мощност: 400W Максимална мощност: 900W В името на околната среда. Картонените опаковки и полиетиленовите (РЕ) торбички трябва да се поставят в подходящите контейнери...
  • Page 55 Børn må ikke lege med udstyret. Rengøring og vedligeholdelse af udstyret bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år gamle disse aktiviteter udføres under opsyn. 6. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug ved at holde i stikkontakten med hånden.
  • Page 56 21. Den maksimale kontinuerlige driftstid er 5 minutter. Efter denne tid skal du vente 5 minutter på, at apparatet køler ned, før du kan genoptage driften. BESKRIVELSE AF ENHEDEN (figur 1 og 2) 1. Udkastningsknap til at frigøre spidserne 2. Kontakt til hastighedskontrol 3.
  • Page 57 1. Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte pokyny v ňom uvedené. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním spotrebiča v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou manipuláciou. 2. Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti. Nepoužívajte ho na iné účely nezlučiteľné...
  • Page 58: Čistenie A Údržba

    11. Spotrebič nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov. 12. Napájací kábel nesmie visieť cez okraj stola ani sa dotýkať horúcich povrchov. 13. Nenechávajte spotrebič ani napájací kábel zapojený do zásuvky bez dozoru. 14. Na dodatočnú ochranu sa odporúča nainštalovať do elektrického obvodu prúdový...
  • Page 59 3. Vonkajšie časti utrite kuchynskou utierkou alebo mäkkou handričkou. 4. Na čistenie nepoužívajte abrazívne materiály. 5. Neponárajte ho do vody ani do žiadnej inej tekutiny. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie: 220-240 V~ 50/60 Hz Výkon: 400 W Maximálny výkon: 900W V záujme životného prostredia. Kartónové obaly a polyetylénové (PE) vrecia by sa mali podľa ich popisu umiestňovať do príslušných kontajnerov na separovaný...
  • Page 60 ove aktivnosti se obavljaju pod nadzorom. 6. Kad god završite sa upotrebom, izvadite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom. NEMOJTE vući kabl za napajanje. 7. Ne uranjajte kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite uređaj vremenskim uslovima (kiša, sunce, itd.) niti ga koristite u uslovima visoke vlažnosti (kupatila, vlažne kampove).
  • Page 61 OPIS UREĐAJA (Slike 1 i 2) 1. Dugme “Eject” za otpuštanje vrhova 2. Prekidač za kontrolu brzine 3. Dugme “Turbo”. 4. Kukaste mešalice 5. Mikseri za mućenje 6. Lopatice za miješanje 7. Tijelo miksera 8. Rame 9. Odvajač žumanca 10. Postolje za dodatnu opremu KORIŠĆENJE UREĐAJA 1.
  • Page 62 2. Уредот е само за домашна употреба. Не користете за други цели што не се во согласност со неговата намена. 3. Уредот треба да биде поврзан само со заземјен приклучок од 220-240V ~50/60Hz. За да ја зголемите безбедноста при работа, не поврзувајте повеќе...
  • Page 63 итн. 11. Не користете го уредот во близина на запаливи материјали. 12. Кабелот за напојување не смее да виси над работ на масата или да допира жешки површини. 13. Не оставајте го уредот или приклучокот за напојување без надзор кога се...
  • Page 64: Чистење И Одржување

    ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ 1. Пред чистење, исклучете го уредот од електричната мрежа. 2. Отстранете ги додатоците пред да ги измиете во вода со сапуница. Не чистете во машина за миење садови. 3. Избришете ги надворешните делови со кујнска крпа или мека крпа. 4.
  • Page 65 uređaja i upoznati su s opasnostima povezanim s njegovom uporabom. Djeca se ne bi trebala igrati s opremom. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca osim ako su starija od 8 godina a te se aktivnosti obavljaju pod nadzorom. 6.
  • Page 66 21. Maksimalno kontinuirano vrijeme rada je 5 minuta. Nakon tog vremena pričekajte 5 minuta da se uređaj ohladi kako biste mogli nastaviti s radom. OPIS UREĐAJA (Slika 1 i 2) 1. Gumb "Izbaci" za oslobađanje vrhova 2. Prekidač za kontrolu brzine 3.
  • Page 67 1. Перед використанням пристрою прочитайте посібник користувача та дотримуйтеся вказівок, що містяться в ньому. Виробник не несе відповідальності за шкоду, спричинену використанням пристрою не за призначенням або неналежною експлуатацією. 2. Пристрій лише для домашнього використання. Не використовуйте для будь-яких інших цілей, несумісних з його призначенням. 3.
  • Page 68: Використання Пристрою

    Неправильно виконаний ремонт може становити серйозну загрозу для користувача. 10. Розмістіть пристрій на прохолодній, стійкій, рівній поверхні, подалі від гарячих кухонних приладів, таких як: електрична плита, газовий пальник тощо. 11. Не використовуйте пристрій поблизу легкозаймистих матеріалів. 12. Шнур живлення не повинен звисати з краю столу або торкатися гарячих...
  • Page 69: Чищення Та Обслуговування

    вставляти паралельно, поки наконечники гачки повинні бути вставлені так, щоб наконечник з пластиною поміщався в більший з двох отворів пристрою (малюнки 3 і 4). 3. Переконайтеся, що наконечники правильно вставлені. 4. Підключіть міксер до джерела живлення та вставте наконечники в інгредієнти. Запустіть міксер, перемкнувши...
  • Page 70 Не би требало дозволити деци да се играју са уређајем. Немојте дозволити деци или особама које нису упознате са уређајем. 5. УПОЗОРЕЊЕ: Ову опрему могу користити деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, сензорним или менталним способностима, или...
  • Page 71: Чишћење И Одржавање

    15. Не урањајте уређај у воду или било коју другу течност. Немојте прати у машини за прање судова. 16. Пре чишћења и замене прибора, поставите контролу брзине у положај ОФФ и извуците кабл за напајање. 17. Пре покретања уређаја, проверите да ли су сви делови и додатна опрема...
  • Page 72 Због животне средине. Картонску амбалажу и полиетиленске (ПЕ) кесе бацити у одговарајуће контејнере намењене за селективно сакупљање комуналног отпада у складу са њиховим описом. Ако у уређају постоје батерије, треба их уклонити и одвојено однети на место за прикупљање и складиштење. Коришћени уређај треба вратити на одговарајуће место за сакупљање и складиштење, јер опасне...
  • Page 73 .‫قد تشكل اإلصالحات التي تم إجراؤها بشكل غير صحيح تهدي د ًا خطير ً ا للمستخدم‬ ‫. ضع الجهاز على سطح بارد ومستقر ومست و ٍ ، بعيد ا ً عن أدوات‬ ‫المطبخ الساخنة مثل: الموقد‬ .‫الكهربائي، وموقد الغاز، وغيرها‬ .‫.
  • Page 74 ‫واط‬ :‫الطاقة‬ ‫واط‬ :‫الطاقة القصوى‬ .‫( م اق إلااو لاناس اللابنف اللنموةع ني الورق اللاوس وال ولق إ ينبني من أجل ال ب ي ئة‬PE) ‫با ع ول ا . ا لوصاها. إوا اامبلق تاو ات نمائ ع نالننع لبلجلنة اخملااسق لبماا ات ال‬ ‫نة...
  • Page 75 batırmayın. Cihazı hava şəraitinə (yağış, günəş və s.) məruz qoymayın və ya yüksək rütubətli şəraitdə (hamam otaqları, rütubətli düşərgələrdə) istifadə etməyin. 8. Elektrik kabelinin vəziyyətini vaxtaşırı yoxlayın. Elektrik kabeli zədələnibsə, təhlükənin qarşısını almaq üçün onu mütəxəssis təmir müəssisəsi ilə əvəz etmək lazımdır. 9.
  • Page 76 5. Çırpma mikserləri 6. Qarışdıran avarlar 7. Mikser gövdəsi 8. Çiyin 9. Sarısı ayırıcı 10. Aksesuar stendi CİHAZDAN İSTİFADƏ ETMƏK 1. Cihazın elektrik şəbəkəsindən ayrıldığından əmin olun. 2. Uçları cihazın altındakı deliklərə daxil edin. Qarışdırma və çırpma ucları paralel olaraq daxil edilə bilər, ucları isə qarmaqlar elə...
  • Page 77 3. Pajisja duhet të lidhet vetëm me një prizë me tokëzim 220-240V~ 50/60Hz. Për të rritur sigurinë operative, mos lidhni disa pajisje elektrike në një qark në të njëjtën kohë. 4. Jini veçanërisht të kujdesshëm kur përdorni pajisjen kur fëmijët janë afër. Fëmijët nuk duhet të...
  • Page 78: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    14. Për të siguruar mbrojtje shtesë, këshillohet të instaloni një pajisje të rrymës së mbetur (RCD) me një rrymë të mbetur të vlerësuar në qarkun elektrik. 15. Mos e zhytni pajisjen në ujë ose në ndonjë lëng tjetër. Mos lani në makinë larëse enësh.
  • Page 79 Për hir të mjedisit. Ambalazhet prej kartoni dhe qeset e polietilenit (PE) duhet të hidhen në kontejnerë të përshtatshëm të destinuar për grumbullimin selektiv të mbeturinave komunale në përputhje me përshkrimin e tyre. Nëse ka bateri në pajisje, ato duhet të hiqen dhe të dërgohen në...
  • Page 80 შესახებ და იცოდეთ მის გამოყენებასთან დაკავშირებული საფრთხეები. ბავშვებს არ უნდა ეთამაშათ აღჭურვილობა. მოწყობილობის გაწმენდა და მოვლა არ უნდა მოხდეს ბავშვების მიერ, თუ ისინი არ არიან 8 წელზე უფროსი ასაკის ა ეს საქმიანობა ხორციელდება ზედამხედველობის ქვეშ. 6. როდესაც დაასრულებთ მის გამოყენებას, ამოიღეთ შტეფსელი დენის...
  • Page 81 15. არ ჩაძიროთ მოწყობილობა წყალში ან სხვა სითხეში. არ დაიბანოთ ჭურჭლის სარეცხ მანქანაში. 16. აქსესუარების გაწმენდამდე და გამოცვლამდე დააყენეთ სიჩქარის კონტროლი OFF-ის პოზიციაზე და გამორთეთ კვების კაბელი. 17. მოწყობილობის ჩართვამდე შეამოწმეთ, სწორად არის თუ არა დაყენებული ყველა ნაწილი და აქსესუარი. 18.
  • Page 82 1. გაწმენდამდე გამორთეთ მოწყობილობა ქსელიდან. 2. ამოიღეთ აქსესუარები საპნიან წყალში დაბანამდე. არ გაასუფთავოთ ჭურჭლის სარეცხ მანქანაში. 3. გაწმინდეთ გარე ნაწილები სამზარეულოს პირსახოცით ან რბილი ქსოვილით. 4. არ გამოიყენოთ აბრაზიული მასალები დასუფთავებისთვის. 5. არ ჩაეფლო წყალში ან სხვა სითხეში. ტექნიკური მონაცემები კვების...
  • Page 83 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.

Table of Contents