REVENTON INSPIRO 150 Technical Documentation Manual

Hide thumbs Also See for INSPIRO 150:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical documentation
Energy Recovery Unit INSPIRO
INSPIRO 150
INSPIRO 250
INSPIRO 350
INSPIRO 500
INSPIRO 650
INSPIRO 800
INSPIRO 1000
INSPIRO 1300
MODELS:
INSPIRO 150 POLY
INSPIRO 250 POLY
INSPIRO 350 POLY
INSPIRO 500 POLY
INSPIRO 650 POLY
INSPIRO 800 POLY
INSPIRO 1000 POLY
INSPIRO 1300 POLY

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INSPIRO 150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for REVENTON INSPIRO 150

  • Page 1 Technical documentation Energy Recovery Unit INSPIRO MODELS: INSPIRO 150 INSPIRO 150 POLY INSPIRO 250 INSPIRO 250 POLY INSPIRO 350 INSPIRO 350 POLY INSPIRO 500 INSPIRO 500 POLY INSPIRO 650 INSPIRO 650 POLY INSPIRO 800 INSPIRO 800 POLY INSPIRO 1000 INSPIRO 1000 POLY...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS 1. INTRODUCTION.................................................................................3 1.1 GENERAL INFORMATION...........................................................................3 1.2 STORAGE AND TRANSPORT..........................................................................3 1.3 APPLICATION................................................................................3 2. DEVICE CHARACTERISTIC............................................................................3 2.1 CONSTRUCTION AND PRINCIPLE OF OPERATION................................................................3 2.2 DIMENSIONS................................................................................4 2.3 TECHNICAL DATA..............................................................................5 2.4 WORKING CHARACTERISTICS........................................................................6 3. INSTALLATION PRINCIPLES..........................................................................7 3.1 GENERAL PRINCIPLES............................................................................7 3.2 VENTILATION DUCTS............................................................................8 4. ELECTRICAL INSTALLATION PRINCIPLES......................................................................8 4.1 CONNECTION OF THE DEVICE TO THE ELECTRICAL SYSTEM............................................................8 5.
  • Page 3: Introduction

    During installation, usage or maintenance of the ERU, all local safety requirements must be respected. This documentation was made by Reventon Group Sp. z o. o. – all rights reserved. Reventon Group Sp. z o. o. reserves the rights to make changes in the technical documentation 1.2 STORAGE AND TRANSPORT...
  • Page 4: Dimensions

    2.2 DIMENSIONS INSPIRO 150 / 150 POLY INSPIRO 250 / 250 POLY - INSPIRO 800 / 800 POLY INSPIRO 1000 / 1000 POLY - INSPIRO 1300 / 1300 POLY EN 4...
  • Page 5: Technical Data

    INSPIRO 1300 / 1300 POLY 1216 1199 1130 1273 Ø 242 2.3 DEVICE TECHNICAL DATA VERSION WITH ENTHALPY ER PAPER HEAT EXCHANGER INSPIRO 150 TECHNICAL DATA INSPIRO 250 INSPIRO 350 INSPIRO 500 INSPIRO 650 INSPIRO 800 INSPIRO 1000 INSPIRO 1300...
  • Page 6: Working Characteristics

    The below characteristics are made for T OA = 5°C, φ OA = 58,5%, T RA = 21°C, φ RA = 39.2% and the airflows of supply and exhaust streams. INSPIRO 250 / 250 POLY INSPIRO 150 / 150 POLY INSPIRO 350 / 350 POLY INSPIRO 500 / 500 POLY...
  • Page 7: Installation Principles

    The device must not be exposed to an ambient temperature above 40 °C. The minimum gap in which the device will be installed is at least 320 mm (for INSPIRO 150 - INSPIRO 500 devices) or 450 mm (for INSPIRO 650 - INSPIRO 1300).
  • Page 8: Ventilation Ducts

    3.2 VENTILATION DUCTS Connection between ducts and the openings of the device must be secured with tape or sealed in accordance with domestic or local norms. Outside ducts (i. e. fresh and exhaust air) should be thermally insulated and carried out with a drop of 1 - 2% toward the outside in order to prevent water entering into the unit.
  • Page 9: Maintenance Principles

    5.2. MAINTENANCE PRINCIPLES Power must be isolated before installation and maintenance to avoid injury or electric shock. Supply power cables, main circuit breaker and earth leakage protection, must comply with national regulations. Failure to observe could cause unit failure, electric shock or fire. Standard filtration is supplied with this unit and must be used.
  • Page 10: Commissioning

    - using UP and DOWN arrows, change its value to the appropriate for the given model (according to the table below, in dependance to the control panel) Model Value SMART Value PREMIUM INSPIRO 150 / 150 POLY INSPIRO 250 / 250 POLY INSPIRO 350 / 350 POLY INSPIRO 500 / 500 POLY INSPIRO 650 / 650 POLY...
  • Page 11: Intelligent Control Panel Smart

    00 - refers to an automatic restart after a power supply break 0: Invalid 1: Valid 01 - applies to electric heater of supply air 0: Invalid 1: Valid If the unit is equipped with an electric heater on the supply side, the parameter should be changed to 1. Then in the TA mode, the supply air temperature can be adjusted within the range of 10-25°C 02 i 03 - refers to an automatic bypass function Bypass opens under the condition that the outside temperature is higher than X (parameter 02) and lower than X + Y (parameter...
  • Page 12 - POWER ON / OFF – press this button to turn the device on / off. Hold the button for 6 seconds to lock / unlock the control panel. OFF STATE ON STATE - MODE - press this button to display status of RA / OA / FR / SA / TA / CO₂ sensor or humidity sensor mode (return air, outside air, exhaust air, supply air, SA temperature setting, CO₂...
  • Page 13: Intelligent Control Panel Premium

    TIME MODE WEEK MODE WEEKLY WEEKLY TIMER ON TIMER OFF Error code – press SET button to display the error code. Error NO ERROR fresh air temperature sensor (OA) error EEPROM memory error return air temperature sensor (RA) error exhaust air temperature sensor (FR) error communicaÏ...
  • Page 14 The PREMIUM control panel has a liquid crystal LCD screen with touch buttons. The controller is supplied with 5 m cable, which can be extended if necessary (up to 7 m). LCD display and buttons Temperature type Temperature display Fan speed Repair Week Auto mode...
  • Page 15 CO₂ SENSOR TA MODE MODE Current humidity Setting humidity HUMI. COMM HUMIDITY SENSOR MODE *CO₂ sensor and humidity status are available only if they are connected - UP / DOWN – use the arrows to adjust the fan speed. Depending on the mode, the speed of the supply air fan (in OA or SA mode) or exhaust fan (in RA mode) is changed.
  • Page 16: Dial Switch

    Setting humidity sensor (available only if humidity sensor is connected) – in the humidity sensor mode, use UP / DOWN arrows to set the maximum permissible relative humidity (within the range of 45 - 90%), after which the unit starts to work automatically at the highest speed.
  • Page 17 Power supply 220V-240V~50Hz N L PE Terminal on ERU Supply fan Vm Red GND Black By-pass Vcc White VSP Yellow FG Blue Vm Red GND Black Electrical heater signal Vcc White VSP Yellow FG Blue Exhaust fan Dial switch Running signal output Dial Switch ON Fault signal output Standard length: 5m...
  • Page 18: Wstęp

    1.1 INFORMACJE OGÓLNE Właściciel i użytkownik urządzenia marki Reventon powinien uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i postępować zgodnie z zawartymi w niej wytycznymi. W razie wątpliwości prosimy o bezpośredni kontakt z producentem tj. firmą Reventon Group Sp. z o.o. Najważniejsze zalecenia z punktu widzenia bezpieczeństwa zostały oznaczone trójkątem ostrzegawczym (jak ten po lewej stronie).
  • Page 19: Wymiary

    2.2 WYMIARY INSPIRO 150 / 150 POLY INSPIRO 250 / 250 POLY - INSPIRO 800 / 800 POLY INSPIRO 1000 / 1000 POLY - INSPIRO 1300 / 1300 POLY PL 19...
  • Page 20: Dane Techniczne

    1216 1273 INSPIRO 1300 / 1300 POLY 1199 1130 Ø 242 2.3 DANE TECHNICZNE WERSJA Z ENTALPICZNYM CELULOZOWYM WYMIENNIKIEM CIEPŁA DANE TECHNICZNE INSPIRO 150 INSPIRO 250 INSPIRO 350 INSPIRO 500 INSPIRO 650 INSPIRO 800 INSPIRO 1000 INSPIRO 1300 Kod produktu...
  • Page 21: Charakterystyki Pracy

    Poniższe charakterystyki pracy zostały wyznaczone dla T OA = 5°C, φ OA = 58,5%, T RA = 21°C, φ RA = 39,2% i strumieni nawiewu i wywiewu o identycznych przepływach. INSPIRO 250 / 250 POLY INSPIRO 150 / 150 POLY INSPIRO 500 / 500 POLY INSPIRO 350 / 350 POLY...
  • Page 22: Montaż

    Urządzenie nie może być narażone na działanie temperatury otoczenia powyżej 40°C. Minimalna wysokość szczeliny w której będzie montowane urządzenie wynosi przynajmniej 320 mm (dla urządzeń INSPIRO 150 - INSPIRO 500) lub 450 mm (dla INSPIRO650 - INSPIRO1300) Urządzenie można powiesić...
  • Page 23: Przewody Wentylacyjne

    3.2 PRZEWODY WENTYLACYJNE Miejsce połączenia przewodów wentylacyjnych z otworami urządzenia należy zabezpieczyć taśmą lub uszczelnić w inny sposób zgodnie z krajowymi lub lokalnymi przepisami Kanały zewnętrzne (tj. świeżego i wywiewanego powietrza) powinny być izolowane termicznie i prowadzone ze spadkiem 1-2% w kierunku zewnętrznym, aby zapobiec przedostawaniu się...
  • Page 24: Zalecenia Konserwacji Urządzenia

    5.2. ZALECENIA KONSERWACJI URZĄDZENIA Przed instalacją i konserwacją należy odłączyć zasilanie, aby uniknąć obrażeń lub porażenia prądem. Kable zasilające, wyłącznik główny i zabezpieczenie różnicowo-prądowe muszą być zgodne z przepisami krajowymi. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować awarię urządzenia, porażenie prądem lub pożar. Standardowa filtracja jest dostarczana z tym urządzeniem i musi być...
  • Page 25: Uruchomienie

    - za pomocą strzałek GÓRA i DÓŁ zmienić jego wartość na odpowiednią dla danego modelu (według tabeli poniżej, w zależności od posiadanego panelu sterującego) Model Wartość SMART Wartość PREMIUM INSPIRO 150 / 150 POLY INSPIRO 250 / 250 POLY INSPIRO 350 / 350 POLY INSPIRO 500 / 500 POLY...
  • Page 26: Inteligentny Panel Sterujący Smart

    00 - odnosi się do automatycznego restartu po zaniku zasilania 0: Wyłączony 1: Włączony 01 - dotyczy funkcji nagrzewnicy elektrycznej powietrza nawiewanego 0: Niedostępna 1: Dostępna Po wyposażeniu rekuperatora w nagrzewnicę elektryczną po stronie nawiewu należy zmienić wartość parametru na 1. Następnie w trybie TA można regulować...
  • Page 27 - WŁĄCZ / WYŁĄCZ – należy nacisnąć ten klawisz w celu włączenia lub wyłączenia kontrolera. Dłuższe przytrzymanie tego klawisza (około 6 sekund) spowoduje zablokowanie/odblokowanie klawiatury sterownika. WYŁĄCZONY WŁĄCZONY - TRYB - należy nacisnąć ten przycisk, aby przejść do statusu kolejnego trybu RA / OA / F R / S A / TA / czujnika CO2 lub wilgotności (kolejno powietrza wywiewanego, powietrza zewnętrznego, powietrza usuwanego, powietrza nawiewanego, ustawienia temperatury nawiewu, czujnika dwutlenku węgla lub czujnika wilgotności)*.
  • Page 28: Inteligentny Panel Sterujący Premium

    DZIEŃ ZEGAR TYGODNIA WŁĄCZNIK WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY TYGODNIOWY Kod błędu – wciśnij klawisz USTAW aby wyświetlić kod błędu Błąd BRAK BŁĘDU błąd czujnika temperatury powietrza zewnętrznego (OA) błąd pamięci EEPROM błąd czujnika temperatury powietrza wywiewanego (RA) błąd czujnika temperatury powietrza usuwanego (FR) błąd komunikacji błąd czujnika temperatury powietrza nawiewanego (SA) błąd wentylatora wywiewnego...
  • Page 29 Panel sterujący PREMIUM posiada ciekłokrystaliczny ekran LCD z dotykowymi przyciskami. Do sterownika dołączony jest przewód o długości 5 m, który w razie potrzeby można przedłużyć (do 7 m). Wyświetlacz LCD i przyciski - WŁĄCZ / WYŁĄCZ – należy nacisnąć ten klawisz, aby włączyć / wyłączyć urządzenie. Przytrzymanie przycisku przez 6 sekund spowoduje zablokowanie / odblokowanie panelu sterującego.
  • Page 30 TRYB TRYB TA CZUJNIKA CO₂ Aktualna wartość Ustawiona dopuszczalna HUMI. wartość COMM TRYB CZUJNIKA WILGOTNOŚCI *status czujnika CO₂ lub wilgotności dostępny tylko w przypadku ich podłączenia - GÓRA / DÓŁ – za pomocą strzałek można zmieniać prędkość wentylatora. Zależnie od trybu zmianie ulega prędkość wentylatora nawiewnego (w trybie OA lub SA) lub wywiewnego (w trybie RA).
  • Page 31: Przełącznik Wybierania

    Ustawienia czujnika wilgotności (funkcja dostępna tylko w przypadku podłączenia czujnika wilgotności) – w trybie czujnika wilgotności za pomocą strzałek GÓRA / DÓŁ należy ustawić maksymalny dopuszczalny poziom wilgotności względnej (z zakresu 45 – 90%), po przekroczeniu którego rekuperator zaczyna automatycznie pracować z najwyższą prędkością. Urządzenie wróci do poprzednich ustawień...
  • Page 32 Zasilacz 220V-240V~50Hz N L PE Uziemienie Wentylator nawiewny By-pass Wentylator wywiewny Przełącznik wybierania Przycisk włącz (ON) = Sterownik 4-przewodowy Przycisk wyłącz (Off) = Sterownik 2 lub 3 przewodowy PORT 3 PORT 4 Panel sterowania SMART* Panel sterowania PREMIUM* *UWAGA! Należy podłączyć tylko jeden panel sterowania (panel SMART albo PREMIUM). PL 32...
  • Page 33: Введение

    При установке, использовании или обслуживании рекуператора необходимо соблюдать все местные требования безопасности. Данная документация разработана компанией Reventon Group Sp. z o. o. – все права защищены. Компания Reventon Group Sp. z o. o. оставляет за собой право вносить изменения в техническую документацию.
  • Page 34: Размеры

    2.2 РАЗМЕРЫ INSPIRO 150 / 150 POLY INSPIRO 250 / 250 POLY - INSPIRO 800 / 800 POLY INSPIRO 1000 / 1000 POLY - INSPIRO 1300 / 1300 POLY RU 34...
  • Page 35: Технические Данные

    Ø 242 1273 INSPIRO 1300 / 1300 POLY 1216 1199 1130 Ø 242 2.3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ВЕРСИЯ С ЭНТАЛЬПИЙНЫМ ЦЕЛЛЮЛОЗНЫМ ТЕПЛООБМЕННИКОМ INSPIRO 150 INSPIRO 250 INSPIRO 350 INSPIRO 500 INSPIRO 650 INSPIRO 800 INSPIRO 1000 INSPIRO 1300 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Код продукта...
  • Page 36: Эксплуатационные Характеристики

    Следующие рабочие характеристики были определены для T OA = 5°C, φ OA = 58,5%, T RA = 21°C, φ RA = 39,2% и приточного и вытяжного потоков с одинаковыми расходами. INSPIRO 250 / 250 POLY INSPIRO 150 / 150 POLY Температурная эффективность Температурная эффективность...
  • Page 37: Сборка

    случае его необходимо дополнительно изолировать негорючей изоляцией. Прибор не должен подвергаться воздействию температуры окружающей среды выше 40°C. Минимальная высота зазора, в который устанавливается устройство, составляет не менее 320 мм (для INSPIRO 150 - INSPIRO 500) или 450 мм (для INSPIRO650 - INSPIRO1300).
  • Page 38: Вентиляционные Каналы

    3.2 ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ КАНАЛЫ Места соединения вентиляционных каналов с отверстиями блока должны быть закрыты лентой или иным способом в соответствии с национальными или местными нормами. Внешние воздуховоды (свежий и вытяжной воздух) должны быть теплоизолированы и проходить с уклоном 1-2% наружу, чтобы предотвратить попадание воды внутрь устройства. Внешние воздуховоды должны иметь входы и выходы, расположенные...
  • Page 39: Рекомендации По Техническому Обслуживанию

    Не ограничивайте и не закрывайте впускные и выпускные отверстия устройства. По окончании срока службы необходимо позаботиться об утилизации устройства в соответствии с действующими местными нормами. 5.2. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ Перед установкой и обслуживанием необходимо отключить электропитание во избежание травм или поражения электрическим...
  • Page 40: Реализация

    - с помощью стрелок ВВЕРХ и ВНИЗ измените его значение на подходящее для вашей модели (в соответствии с таблицей ниже, в зависимости от установленной панели управления) Модель SMART PREMIUM INSPIRO 150 / 150 POLY INSPIRO 250 / 250 POLY INSPIRO 350 / 350 POLY INSPIRO 500 / 500 POLY INSPIRO 650 / 650 POLY...
  • Page 41: Умная Панель Управления

    00 - относится к автоматическому перезапуску после отключения питания 0: Выкл 1: Вкл 01 - относится к функции электрического нагревателя приточного воздуха 0: Нет в наличии 1: Доступно Если рекуператор оснащен электрическим нагревателем на стороне подачи, измените значение параметра на 1. Тогда значение...
  • Page 42 - ВКЛ/ВЫКЛ – нажмите эту кнопку, чтобы активировать или деактивировать контроллер. Удержание этой кнопки в течение длительного времени (около 6 секунд) блокирует/разблокирует клавиатуру контроллера. ВЫКЛ ВКЛ - РЕЖИМ - нажмите эту кнопку для перехода к состоянию следующего режима RA / OA / F R / S A / TA / CO2 или датчика влажности...
  • Page 43: Умная Управления Премиум-Класса

    Время ДЕНЬ ЕЖЕДНЕВНЫЙ ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ Код ошибки – нажмите кнопку Установите, чтобы отобразить код ошибки Код Ошибка НЕТ ОШИБКИ Ошибка датчика температуры наружного воздуха (OA) Ошибка EEPROM Ошибка датчика температуры выхлопных газов (RA) Ошибка датчика температуры выхлопных газов (FR) ошибка...
  • Page 44 Панель управления PREMIUM оснащена жидкокристаллическим ЖК-экраном с сенсорными кнопками. Контроллер поставляется с кабелем длиной 5 м, который при необходимости можно удлинить (до 7 м). ЖК-дисплей и кнопки Режим (статус) Значениетемпературы Скоростьвентилятора Сервис День Режимавто Байпасвкл/выкл Время Сигналфильтра ТаймерВКЛ/ВЫКЛ Связь Режим Вниз...
  • Page 45 РЕЖИМ РАБОТЫ РЕЖИМ TA СЕНСОРА CO2 Текущаявлажность Установленная HUMI. допустимаявлажность COMM РЕЖИМ ДАТЧИКА ВЛАЖНОСТИ *Состояние датчика CO₂ или влажности доступно только в том случае, если он подключен - Вверх/Вниз – Используйте стрелки для изменения скорости вентилятора. В зависимости от режима меняется скорость приточного...
  • Page 46: Переключатель Селектора

    Настройки датчика влажности (доступны только при подключенном датчике влажности) – В режиме датчика влажности с помощью стрелок UP / DOWN установите максимально допустимый уровень относительной влажности (от 45 до 90%), после превышения которого рекуператор автоматически начинает работать на самой высокой скорости. Прибор...
  • Page 47 Электропитание 220В-240В~50Гц N L PE Заземление Приточный вентилятор красный черный Байпасс белый желтый голубой красный Электрический черный нагреватель белый желтый голубой Вытяжной вентилятор Переключатель набора Рабочий сигнал Кнопка включения Сигнал неисправности = 4-проводное управление Кнопка выключения = Контроллер 2 или 3 проводной...
  • Page 48: Einleitung

    Der Besitzer und der Benutzer des Geräts der Marke Reventon sollten diese Anleitung sorgfältig lesen und die enthaltenen Richtlinien befolgen. Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte direkt an den Hersteller, d. h. an die Firma Reventon Group Sp. z o. o.
  • Page 49: Abmessungen

    2.2 ABMESSUNGEN INSPIRO 150 / 150 POLY INSPIRO 250 / 250 POLY - INSPIRO 800 / 800 POLY INSPIRO 1000 / 1000 POLY - INSPIRO 1300 / 1300 POLY DE 49...
  • Page 50: Technische Daten

    Ø 242 1216 1273 INSPIRO 1300 / 1300 POLY 1199 1130 Ø 242 2.3 TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG MIT ENTHALPIE-ZELLULOSE-WÄRMETAUSCHER TECHNISCHE DATEN INSPIRO 150 INSPIRO 250 INSPIRO 350 INSPIRO 500 INSPIRO 650 INSPIRO 800 INSPIRO 1000 INSPIRO 1300 Produktcode INSPIRO150-1972 INSPIRO250-1973...
  • Page 51: Leistungsmerkmale

    Die nachstehenden Kenndaten wurden für T OA = 5°C, φ OA = 58,5%, T RA = 21°C, φ RA = 39,2% und die Lu�ströme der Zu- und Ablu�ströme ermi�elt. INSPIRO 250 / 250 POLY INSPIRO 150 / 150 POLY Temperatur-Wirkungsgrad Temperatur-Wirkungsgrad...
  • Page 52: Montage

    Isolierung versehen werden. Das Gerät darf keiner Umgebungstemperatur über 40 °C ausgesetzt werden. Die minimale Spalthöhe, in der das Gerät installiert werden soll, beträgt 320 mm (für INSPIRO 150 - INSPIRO 500) oder 450 mm (für INSPIRO 650 - INSPIRO 1300).
  • Page 53: Lüftungskanäle

    3.2 LÜFTUNGSKANÄLE Die Verbindungsstelle zwischen den Lüftungskanälen und den Öffnungen des Geräts muss mit Klebeband oder auf andere Weise gemäß den nationalen oder örtlichen Vorschriften abgedichtet werden. Externe Kanäle (d.h. Frisch- und Abluft) sollten wärmeisoliert sein und mit einem Gefälle von 1-2% nach außen verlaufen, um das Eindringen von Wasser in das Gerät zu verhindern.
  • Page 54: Wartungsgrundsätze

    5.2. WARTUNGSGRUNDSÄTZE Vor der Installation und Wartung muss das Gerät vom Strom getrennt werden, um Verletzungen oder Stromschläge zu vermeiden. Die Stromkabel, der Hauptstromkreisunterbrecher und der Fehlerstromschutzschalter müssen den nationalen Vorschriften entsprechen. Nichtbeachtung kann zu Geräteausfall, Stromschlag oder Brand führen. Dieses Gerät wird mit einem Standardfilter geliefert der verwendet werden muss.
  • Page 55: Umsetzung

    - Ändern Sie den Wert mit den Pfeiltasten UP und DOWN auf den für Ihr Modell geeigneten Wert (gemäß der nachstehenden Tabelle, je nach dem von Ihnen verwendeten Bedienfeld) Modell Wert SMART Wert PREMIUM INSPIRO 150 / 150 POLY INSPIRO 250 / 250 POLY INSPIRO 350 / 350 POLY INSPIRO 500 / 500 POLY INSPIRO 650 / 650 POLY...
  • Page 56: Intelligentes Bedienfeld Smart

    00 - bezieht sich auf einen automatischen Neustart nach einer Unterbrechung der Stromversorgung 0: Aus 1: Ein 01 - gilt für die elektrische Heizung der Zuluft 0: Aus 1: Ein Wenn das Gerät mit einer elektrischen Heizung auf der Zuluftseite ausgestattet ist, sollte der Parameter auf 1 geändert werden. Dann kann im TA-Modus die Zulufttemperatur im Bereich von 10-25°C eingestellt werden 02 i 03 - bezieht sich auf eine automatische Bypass-Funktion Der Bypass öffnet sich unter der Bedingung, dass die Außentemperatur höher als X (Parameter 02) und niedriger als X + Y...
  • Page 57 - POWER EIN / AUS –Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Halten Sie die Taste 6 Sekunden lang gedrückt, um das Bedienfeld zu sperren/entsperren. AUS-ZUSTAND EIN-ZUSTAND - MODUS - Drücken Sie diese Taste, um den Status des RA-, OA-, FR-, SA-, TA-, CO2-Fühlers oder des Feuchtigkeitsfühlers anzuzeigen (Abluft, Außenluft, Fortluft, Zuluft, SA-Temperatureinstellung, CO2 oder Feuchtigkeitsfühler)*.
  • Page 58: Intelligentes Bedienfeld Premium

    ZEIT-MODUS WOCHEN-MODUS WOCHEN- WOCHEN- ZEITSCHALTUHR ZEITSCHALTUHR Fehlercode – Drücken Sie die SET-Taste, um den Fehlercode anzuzeigen. Fehler KEIN FEHLER Fehler des Frischlu�temperatursensors (OA) EEPROM-Speicherfehler Fehler des Rücklu�temperatursensors (RA) Ablu�temperatursensor (FR) Fehler Kommunika�onsfehler Fehler des Zulu�temperatursensors (SA) FEHLERALARM Fehler beim Ablu�ven�lator Fehler des Versorgungslü�ers Einstellung des Feuchtigkeitssensors (nur verfügbar, wenn der Feuchtigkeitssensor angeschlossen ist) –...
  • Page 59 Das PREMIUM-Bedienfeld verfügt über einen Flüssigkristall-LCD-Bildschirm mit Berührungstasten. Das Steuergerät wird mit 5 m Kabel geliefert, das bei Bedarf verlängert werden kann (bis zu 7 m). LCD-Display und Tasten Anzeige der Temperatur Temperatur-Typ Lüfterdrehzahl Reparatur Woche Auto-Modus Bypass ein/aus Filter-Alarm Wochentimer ein/aus Kommunikation UNTEN-Taste...
  • Page 60 CO₂-SENSOR- TA-MODUS MODUS Aktuelle Feuchtigkeit Luftfeuchtigkeit einstellen HUMI. COMM FEUCHTESENSOR-MODUS *CO₂-Sensor und Feuchtigkeitsstatus sind nur verfügbar, wenn sie angeschlossen sind - OBEN / UNTEN – verwenden Sie die Pfeile, um die Ventilatorgeschwindigkeit einzustellen. Je nach Modus wird die Geschwindigkeit des Zuluftventilators (im OA- oder SA-Modus) oder des Abluftventilators (im RA-Modus) geändert. Für jeden Ventilator können 10 verschiedene Geschwindigkeiten eingestellt werden.
  • Page 61: Dial-Schalter

    Einstellung des Feuchtigkeitssensors (nur verfügbar, wenn der Feuchtigkeitssensor angeschlossen ist) – In der Betriebsart Feuchtigkeitssensor stellen Sie mit den Pfeiltasten OBEN / UNTEN die maximal zulässige relative Luftfeuchtigkeit ein (im Bereich von 45 - 90%), danach beginnt das Gerät automatisch mit der höchsten Geschwindigkeit zu arbeiten. Das Gerät kehrt zu den vorherigen Einstellungen zurück, wenn die Luftfeuchtigkeit unter den zulässigen Wert fällt.
  • Page 62 Stromversorgung 220V-240V~50Hz N L PE Terminal auf ERU Gebläse Vm Rot GND Schwarz By-pass Vcc Weiß VSP Gelb FG Blau Vm Rot Elektrisches GND Schwarz Heizungssignal Vcc Weiß VSP Gelb FG Blau Abluftventilator Wahlschalter Laufende Signalausgabe Wahlschalter ON Fehlersignalausgang Standardlänge: 5 m = 4 Drähte Regler Wahlschalter OFF = 2 oder 3 Drähte Regler...
  • Page 63: Declaration Of Conformity Ec

    DECLARATION OF CONFORMITY EC Nr 8/25 Reventon Group Sp. z o.o. 556 Wyzwolenia Street 43-340 Kozy, Poland declares under our sole responsibility, that the products: INSPIRO BASIC 200 INSPIRO BASIC 200 POLY INSPIRO 150 INSPIRO 150 POLY INSPIRO BASIC 300...
  • Page 64 ReventonGroup Sp. z o.o., 556 WyzwoleniaStreet, 43-340Kozy, Poland, www.reventongroup.eu v1.2025...

Table of Contents