Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Modell der Elektrolokomotive E 03
55104

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1 E 03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for marklin 1 E 03

  • Page 1 Modell der Elektrolokomotive E 03 55104...
  • Page 2: Table Of Contents

    Page Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Informations concernant la locomotive réelle Informationen zum Vorbild Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / CV Paramètre / CV Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ergänzendes Zubehör...
  • Page 3 Pflegehinweis Tips For The Care Of Your Remarque sur l’entretien Opmerkingen voor het Diese Lok kann auch im Außen- Locomotive Cette locomotive peut également onderhoud bereich eingesetzt werden. Ein être mise en service à l’air libre. This locomotive can also be used Deze loc kan ook buiten gebruikt Betrieb bei schlechten Witterungs- Une utilisation par mauvais temps...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the prototype Baureihe 103 - Medienstar der DB! The Class 103 - the DB‘s Media Star! Als 1965 auf der Internationalen Verkehrsausstellung in München die The German Federal Railroad ushered in a new era, when the class E 03 Baureihe E 03 vorgestellt wurde, brach bei der Deutschen Bundesbahn ein was presented in 1965 at the International Transportation Exhibition in neues Zeitalter an: Planmäßiger Personenverkehr mit 200 km/h.
  • Page 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Série 103 - Star médiatique de la DB ! Serie 103 - Mediastar van de DB. Lorsqu‘en 1965, la série E 03 fut présentée à l‘exposition internationale des Toen in 1965 op de Internationale Verkehrsausstellung in München de serie transports («Internationale Verkehrsaustellung») de Munich, une nouvelle E 03 voorgesteld werd, brak bij de Deutsche Bundesbahn een nieuw tijd- ère commença pour la Deutsche Bundesbahn : Le trafic voyageurs régulier...
  • Page 7 Vorsicht: Aus Sicherheitsgründen ist dieses schwere und detaillierte Modell Befindet sich der Pantograph in der unteren, „eingefahrenen“ Position, so auf dem mitgelieferten Sockel darf er auf keinen Fall nach oben gezogen werden! Eine Beschädigung der angeschraubt. Bitte entfernen Sie filigranen Technik ist sonst meistens die Folge. die 3 Schrauben sehr vorsichtig Die Pantographen sind während des Transports in der unteren Stellung und bewahren Sie sie auf.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem (Gleich- • Die Betriebsart (Mfx, Märklin-Motorola oder DCC) wird automatisch strom [DC] = max 18V±, Märklin Wechselstrom, Märklin Digital, DCC erkannt. oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Einstellbare Adressen: Märklin 01 – 80, DCC 01 - 9999 •...
  • Page 9: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Spitzensignal function / off Funktion f0 Funktion f0 Maschinenraumbeleuchtung / Führerstandsbeleuch- Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 tung Betriebsgeräusch Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Pfeife Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4...
  • Page 10: Parameter / Cv

    Bedeutung Wert für 6021 Wert DCC 1 - 127 (3) Adresse 01 - 80 (3) CV 29/Bit5 =0 PoM Minimalgeschwindigkeit — 0 - 255 (4) PoM Anfahrverzögerung 01 - 63 0 - 255 (15) PoM Bremsverzögerung 01 - 63 0 - 255 (15) PoM Maximalgeschwindigkeit 01 - 63 0 - 255 (240)
  • Page 11: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating system designed for • The mode of operation (mfx, Märklin Motorola, or DCC) is recognized it (DC power = 18V±, Märklin AC, Märklin Digital, Märklin Systems, DCC). automatically.
  • Page 12: Controllable Functions

    f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Headlights function / off Function f0 Function f0 Engine room lighting / Engineer‘s cab lighting Function 1 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 8 Function f2 Function f2 Sound effect: whistle blast Function 4 Function f3 Function f3...
  • Page 13: Parameter / Cv

    Discription 6021 Value DCC Value 1 - 127 (3) Adresse 01 - 80 (3) CV 29/Bit5 =0 PoM Minimum Speed — 0 - 255 (4) PoM Acceleration delay 01 - 63 0 - 255 (15) PoM Braking delay 01 - 63 0 - 255 (15) PoM Maximum speed 01 - 63...
  • Page 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système • Le mode d’exploitation (Mfx, Märklin-Motorola ou DCC) est identifié d’exploitation adéquat (DC = 18V ±, Märklin AC, Märklin Digital ou automatiquement. Märklin Systems, DCC).
  • Page 15: Fonctions Commutables

    f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Fanal function / off Fonction f0 Fonction f0 Éclairage de la salle des machines / Eclairage de la Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 cabine de conduite Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 8 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : sifflet...
  • Page 16: Paramètre / Cv

    Affectation 6021 Valeur DCC Valeur 1 - 127 (3) Adresse 01 - 80 (3) CV 29/Bit5 =0 PoM Vitesse min — 0 - 255 (4) PoM Temporisation d‘accélération 01 - 63 0 - 255 (15) PoM Temporisation de freinage 01 - 63 0 - 255 (15) PoM Vitesse maximale 01 - 63...
  • Page 17: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem (DC =18V ±, • Le mode d’exploitation (Mfx, Märklin-Motorola ou DCC) est identifié Märklin AC, Märklin digitaal, DCC of Märklin Systems) gebruikt worden. automatiquement. • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aange- •...
  • Page 18: Schakelbare Functies

    f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Frontverlichting function / off Functie f0 Functie f0 Verlichting machineruimte / Cabineverlichting Functie 1 Functie f1 Functie f1 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 8 Functie f2 Functie f2 Geluid: fluit Functie 4 Functie f3 Functie f3 Functie 2 Functie f4...
  • Page 19: Parameter / Cv

    Betekenis Waarde 6021 Waarde DCC 1 - 127 (3) Adres 01 - 80 (3) CV 29/Bit5 =0 PoM minimale snelheid — 0 - 255 (4) PoM Optrekvertraging 01 - 63 0 - 255 (15) PoM Afremvertraging 01 - 63 0 - 255 (15) PoM Maximumsnelheid 01 - 63 0 - 255 (240)
  • Page 20 Anschluss der Connections between Connexion des voies Aansluiting van de Gleisanlage the track layout and ferrées sporen Um Spannungsverluste auf der Pour éviter des pertes de potentiel Om spanningsverlies op de the transformer Anlage zu vermeiden, ist immer sur l’installation, il faut veiller à modelbaan te voorkomen moeten Rail joiners must fit well on the auf gutes Zusammenpassen der...
  • Page 21: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 25 Trix 66626...
  • Page 26 Frontschürze austauschbar The front skirting can be replaced Le chasse-pierres peut être remplacé Frontafdekking is door een vervangen...
  • Page 28 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

This manual is also suitable for:

55104