Comet SILENT CVP 112 P Translation Of The Original Instructions

Dry vacuum cleaner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

ATTENZIONE: leggere le
istruzioni prima dell' utilizzo.
WARNING: read the instructions
carefully before use.
ATTENTION: lire attentivement
les istructions avant l'usage.
ACHTUNG: Die Anweisungen bitte
vor Gebrauch sorgfältig lesen.
ADVERTENCIA: leer atentamente
las advertencias antes el uso
de aparado.
LET OP: vóór
gebruik de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen.
ATENÇÃO:
ler atentamente as instruções
antes da utilização.
POZOR:
před použitím si přečtěte návod
k obsluze.
PAS PÅ! læs
instruktionsbogen før maskinen
tages i brug.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
διαβαστε τις οδηγιες πριν τη
χρηση.
HUOMIO: lue ohjeet
ennen käyttöä.
ADVARSEL:
les bruksanvisningen før bruk.
UWAGA: przed użyciem przeczytać
instrukcje.
ВНИМАНИЕ: перед
использованием прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
POZOR: pred uporabo
preberite navodila. VIKTIGT! läs
anvisningarna före användning.
ВНИМАНИЕ: прочетете
указанията преди употреба.
PAŽNJA: prije upotrebe
pročitajte upute.
Dİ K KAT:
makinayi kullanmadan önce
kullanim talimatlarini okuyunuz.
‫تنبيه: اقرأ التعليامت قبل االستخدام‬
ASPIRAPOLVERE
DRY VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR POUSSIERE
TROCKENSAUGER
ASPIRADORA
STOFZUIGER
ASPIRADOR DE PÓ
VYSAVAČ
STØVSUGER
НΛΕΚΤΡΙΚН ΣΚΟΥΠΑ
KUIVAIMURI
STØVSUGER
ODKURZACZ DO PYŁÓW
ПЫЛЕСОС ДЛЯ СУХОЙ УБОРКИ
SESALNIK ZA PRAH
DAMMSUGAREN
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА СУХО ПОЧИСТВАНЕ
USISAVAČ PRAŠINE
KURU ELEKTRİK SÜPÜRGESİ
‫شفاطة الغبار‬
4
pag.
7
pag.
page 10
Seite 13
16
pág.
19
blz.
22
pág.
25
str.
28
side
31
σελ.
34
sivu
37
side
40
str.
43
стр.
46
str.
49
sid.
52
стр.
55
str.
58
sf.
‫صفحة‬
64
TRIER LES DÉCHETS
SEPARATE THE WASTE
DIFFERENZIA I RIFIUTI
SILENT
CVP 112 P
Technical data plate.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SILENT CVP 112 P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Comet SILENT CVP 112 P

  • Page 1 ASPIRAPOLVERE pag. DRY VACUUM CLEANER pag. ASPIRATEUR POUSSIERE page 10 ATTENZIONE: leggere le TROCKENSAUGER Seite 13 istruzioni prima dell’ utilizzo. ASPIRADORA pág. WARNING: read the instructions STOFZUIGER blz. carefully before use. ASPIRADOR DE PÓ pág. ATTENTION: lire attentivement VYSAVAČ str. les istructions avant l’usage.
  • Page 2 ①...
  • Page 3 *OPTIONAL *OPTIONAL SE PRESENTE JEI YRA ČE JE V KOMPLETU OPCIONO: POKUD JE K DISPOZICI JA IR I FÖREKOMMANDE FALL NEKI MODELI SE PRESENTE IF PRESENT VALGFRI JEKK PREŻENTI АКО Е НАЛИЧЕН ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ DERSOM SLIK FINNES NEKI MODELI SI INCLUSE KUI OLEMAS JEŻELI WYSTĘPUJE DACĂ...
  • Page 4 Istruzioni originali DESCRIZIONE E MONTAGGIO POTENZA MOTORE DI ASPIRAZIO- (vedi figure ①) PESO * : Optional A Interruttore B Maniglia per il trasporto SICUREZZA O Cavo elettrico R Fusto AVVERTENZE GENERALI S1 Filtro (ASPIRAZIONE POLVERE) M Bocchettone di aspirazione 0- Usare solo al coperto T Portaccessori 1-Questo apparecchio è...
  • Page 5: Cura E Manutenzione

    presa di corrente idonea. tende collegare l’apparecchio. • La macchina deve essere sempre mante- 15-Non aspirare sostanze infiamma- nuta su una base orizzontale, in modo si- bili (es. cenere del camino e fuliggine), curo e stabile. esplosive, tossiche o pericolose per la •...
  • Page 6 SMALTIMENTO Quale proprietario di un apparecchio elettrico o elettronico, la legge (confor- memente alla direttiva 2012/19/EU sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elet- troniche e alle legislazioni nazionali degli Sta- ti membri UE che hanno messo in atto tale direttiva) le vieta di smaltire questo prodotto o i suoi accessori elettrici / elettronici come rifiuto domestico solido urbano e le impone invece di smaltirlo negli appositi centri di rac-...
  • Page 7 Translation of the original instructions DESCRIPTION AND ASSEMBLY IF PRESENT INSTRUCTIONS Double insulated (IF PRESENT): supplementary insulation is ap- (see fig. ①) plied to the basic insulation to pro- * : Optional tect against electric shock in the A Switch event of failure of the basic insula- B Carrying handle tion.
  • Page 8: Care And Maintenance

    pliance. manufacturer original spare parts for ser- 11-The equipment should be correctly as- vice repair. sembled before use. 28-The manufacturer cannot be held re- 12-Ensure that power sockets used ore sponsible for any damage/injury caused correct for the machine to persons, animals or property caused by 13-Never grasp the mains plug with wet misuse of the appliance, not in compliance hands.
  • Page 9: Warranty Conditions

    head. in the various EU Member States is admini- stratively punishable. • Store the appliance and the accessori- es in a dry safe place, out of the reach of children. WARRANTY CONDITIONS All our machines are subjected to strict tests and are covered against manufacturing defects in accordance with applicable reg- ulations.
  • Page 10: Indications Générales

    Traduction des instruction originales DESCRIPTIF ET MONTAGE tion pour des motifs de sécurité. IMPORTANT (voir fig. ①) SI INCLUE (voir carton) *: Optionneel A Interrupteur général Double isolation (si inclue): il s' agit d'une protection supplemen- B Poignée de transport taire pour l'isolation éléctrique O Cable electrique R Cuve...
  • Page 11 bouche ou les oreilles. un jet d’eau. 9-Le produit ne peut être uti- 20-17 L’utilisation de l’appareil lisé par des enfants ou autres per- dans un environnement humide sonnes dont les facultés physiques, est interdit (par ex. dans une salle sensorielles ou mentales seraient de bain).
  • Page 12: Conditions De Garantie

    sur un plan stable et sûr. garantie n’envisage pas le nettoyage des organes de fonctionnement, des filtres et buses obstrué • Utiliser les filtres correspondants à l’usage des incrustations, es bloquées à cause de résidus prévu. calcaires. Ne jamais utiliser l’appareil sans avoir monté...
  • Page 13 Übersetzung des Originalanleitung BESCHREIBUNG UND MONTAGE WENN VORHANDEN Doppelisolierung (WENN ( S. ABB.①) VORHANDEN): sie ist einen zusätzli- * : optional chen Schutz der elektrischen Iso- A EINN/AUS-Schalter lierung dieses Produkt verlangt B Transporthandgriff keine Erdung. O Gerätekabel NENNLEISTUNG SAUGTURBINE R Behälter WICHT S1 Filter (TROCKENSAUGEN)
  • Page 14: Bedienung

    se oder andere Teile des Gerätes keiten oder Mangel an Erfahrung und beschädigt sind; falls ja, das Gerät Wissen benutzt werden, außer wenn keinesfalls benutzen und Reparatur ihnen Aufsicht oder Anweisung gege- ben wordenist. beim Kundendienst veranlassen. 22-Wenn das Versorgungskabel 10-Kinder uter Aufsicht dürfen trotz- beschädigt ist, muss es durch den dem nicht mit dem Produkt spielen.
  • Page 15: Wartung / Reinigung

    baut zu haben. lebürsten, Filter, Zubehör und Optional- • Benutzen Sie das Gerät mit dem für den Zubehörteile. - Zufällige Schäden und jeweiligen Zweck geeigneten Zubehör. Schäden, die durch Transport. Nachlässig- • Schalten Sie den Schalter auf (I) ON um das keit oder falsche Behandlung, falsche und Gerät einzuschalten.
  • Page 16 Traducción de las instrucciones originales DESCRIPCION Y MONTAJE balaje) (ver la fig. ①②) Doble aislamiento (SI ESTUVIERA PRESENTE): es una protección adi- * : opcional cional aislamiento eléctrico. A ON/OFF Interruptor general B Maneja para el transporte POTENCIA NOMINAL DE LA TUR- BINA O Cable eléctrico con enchufe R Deposito exterior...
  • Page 17 tes están correctamente montados. de cualquier daño causado a perso- 12 Comprovar que la clavija se adapta nas, animales o cosas, por una inco- perfectamente al enchufe. rrecta utilización del aparato, o bien 13 No asir nunca el enchufe con las por no respetar las indicaciones espe- manos húmedas.
  • Page 18 tidos a pruebas precisas y están cubiertos por una garantía por de- fecto de fabricación de acuerdo a las normas vigentes. La garantía co- mienza desde la fecha de compra. La garantía no incluye: - Las partes sujetas a desgaste. - Piezas de goma, las escobillas de carbón, filtros, accesorios y accesorios opcionales.
  • Page 19 Vertaling van de originele instructies BESCHRIJVING EN MONTAGE INDIEN AANWEZIG (zie blz. ①) DUBBEL GEÏSOLEERD (indien aan- wezig): aanvullende isolatie wordt * : Indien aanwezi toegepast op de fundamentele iso- A Aan/uit schakelaarl latie tegen elektrische schokken te B Hendel voor transport beschermen in geval van mislukking O Eelectrische kabel van de basisisolatie.
  • Page 20: Verzorging En Onderhoud

    ervaring of kennis, zolang zij niet naar be- tegen eventuele waterspatten horen getraind of geïnstrueerd zijn. 27 Onderhoud en herstellingen mogen 10 Kinderen mogen ook niet als zij gecon- enkel door een bevoegde hersteldienst troleerd worden niet met het product spe- worden uitgevoerd.
  • Page 21 Het apparaat vergt geen onderhoud. tronische apparatuur en de nationale wet- LET OP: Alvorens enige onderhouds- of geving van de EU Lidstaten die deze richt- reinigingswerkzaamheden uit te voeren lijn toepassen) verboden om dit product moet u het apparaat eerst van het elektri- of de elektrische/elektronische accessoi- citeitsnet afkoppelen.
  • Page 22 Tradução das instruções originais DESCRIÇÃO E MONTAGEM IMPORTANTE OPCIONAL: SE PRESENTE (ver a fig. ①) * : opcional Duplo isolamento (SE PRESENTE): é uma proteção suplementar de A Interruptor isolamento elétrico. B Alça para o Transporte POTÊNCIA NOMINAL DA TUR- O Cabo elétrico com ficha BINA DE ASPIRAÇÃO R Tanque...
  • Page 23 ção deverá estar afastado de partes soa responsável, principalmente caso delicadas do corpo, tais como: olhos, tenha crianças ao lado. boca, ouvido, etc. Nunca aspirar ou utilizar o equipa- Verifique se a tensão da rede elétri- mento próximo de substâncias in- ca é...
  • Page 24: Cuidado E Manutenção

    • Use os acessórios adequados para utili- nos provocados por incúria, por uma uti- zação como necessária. lização e/ou por uma instalação erradas, • Coloque o interruptor em (I) ON para ligar incorrectas, indevidas.- A garantia tam- o aparelho. bém não cobre a limpeza eventualmen- •...
  • Page 25 Překlad originálního návodu POPIS A MONTÁŽ DŮLEŽITÉ (viz. obr. ①) OPTIONAL: JE-LI K DISPOZICI * : pokud je k dispozici DVOJITÁ IZOLACE (pokud je): je A Vypínač dodatečná ochrana elektrické izo- lace B Přepravní madlo O Elektrický kabel JMENOVITÝ VÝKON SACÍ TUR- BÍNY R Nádoba S1 Filtr (SUCHÉ...
  • Page 26: Péče A Údržba

    27-Údržbu a opravy může provádět vý- 10-Děti, i když jsou pod dozorem, si ne- hradně odborný personál; díly, které by smí hrát se strojem. byly popř. poškozeny, musí být nahrazeny 11-Před použitím přístroje musí být každá pouze originálním náhradními díly. jeho část dobře namontována.
  • Page 27: Záruční Podmínky

    přepravní madlo nacházející se na hlavě Symbol na obrázku znázorňuje kontejner na motoru. komunální odpad; je přísně zakázáno pří- • Přístroj a příslušenství skladujte na suchém stroj do takového kontejneru umístit. Ne- a bezpečném místě, mimo dosah dětí. dodržení pokynů uvedených ve směrnici 2012/19/EU a prováděcích předpisů...
  • Page 28 Oversættelse af de originale instruktioner BESKRIVELSE OG MONTERING SKINEN ER FORSYNET DERMED DOBBELT ISOLERING (hvis det (se fig. ①) findes): er en ekstra beskyttelse af * : Sekstraudstyr: den elektriske isolering. A Kontakt NOMINEL KAPACITET SUGETUR- B Transporthåndtag BINE O Elkabel med stickpropp SAMLET VÆGT R Beholder S1 Filter (Tør-Rensning)
  • Page 29 stik. producentens originale reservedele. 13 Hold aldrig om den elektriske lednings 28 Producenten kan ikke holdes ansvarlig stik med våde hænder. for skader/overlast på personer eller ting 14 Kontroller at den angivne strømspæn- på grund af manglende overholdelse af ding på motorblokken svarer til spændin- disse brugsanvisninger eller på...
  • Page 30 tedt, straffes med bøde Alle vore apparater gennemgår omhygge- lige afprøvninger før levering og garanti- en dækker fabrikationsfejl i overensstem- melse med gældende normer. Garantien gælder fra købsdato. Garantien omfatter ikke: Bevægelige slidta- gedele. - Gummidele, kulbørster, filtre, og ekstraud- styr, optional tilbehør.
  • Page 31 Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΣΙΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ! Σημαντική υπόδειξη που πρέπει να τηρηθεί για λόγους (βλέπε εικ. ①) ασφαλείας. * : ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΌ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ O Ηλεκτρικό καλώδιο με φις ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΌ : ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ A Διάκοπτης B Χειρολαβή για τη μεταφορά ΔΙΠΛΉ...
  • Page 32: Προβλεπόμενη Χρήση

    από παιδιά ή άτομα με μειωμένες φυσικές ή ρεσία βοήθειας ή από ειδικευμένο προ- αντιληπτικές ή νοητικές ικανότητες ή που δεν σωπικό με στόχο να αποφευχθούν κίνδυ- έχουν επαρκή εμπειρία και γνώση, δεδομένου νοι. ότι δεν εκπαιδεύτηκαν ή καταρτίστηκαν επαρ- 23 Στην...
  • Page 33 ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ και ηλεκτρονικών συσκευών και τις εθνικές νομοθεσίες των Κρατών μέλων που έχουν Η συσκευή δεν απαιτεί συντήρηση. πραγματοποιήσει αυτή την οδηγία) σας ΠΡΟΣΟΧΗΑ: ποσυνδέστε τη συ- απαγορεύει να εξαλείψετε αυτό το προϊόν σκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν ή...
  • Page 34 Alkuperäisten ohjeiden käännös KAKSOISERISTETTY (mikäli va- KUVAUS JA KOKOONPANO rusteena): on lisäsuojaa sähköistä (katso sivu ①) eristystä * : Mikäli varusteena NIMELLISTEHO IMUTURBIINI A Katraisija KOKONAISPAINO B Kukjetuskahva O Sähköjohto ja pistotulppa R Säiliö VAROITUSOHJEET S1 Suodatin (imuri) LAITTEEN TURVAOHJEET: M Imuyhde T Tuki tarvikkeet 00 käyttää...
  • Page 35 11 Ennen käyttöä, laite täytyy koota oi- mahdollisilta vesiroiskeilta suojassa kein kaikilta osiltaan. oleville pinnoille. 27 Ainoastaan ammattitaitoinen hen- 12 Tarkista, että sähköpistorasia sopii koneen pistokkeeseen. kilökunta voi suorittaa huolto- ja 13 Älä koske pistokkeeseen märin korjaustyöt. Vahingoittuneet koneen käsin. osat voidaan korvata pelkästään al- 14 Tarkista, että...
  • Page 36 kantokahva sijaitsee moottorin pään. hävitettävän tuotteen kanssa. Jos tuote • Pidä laitteet ja tarvikkeet kuivassa, jätetään ympäristöön, se saattaa aiheuttaa turvallisessa paikassa poissa lasten vakavia vaurioita itse ympäristölle ja ulottuvilta ihmisten terveydelle. Tunnuksen kuva edustaa yhdyskuntajätteiden jäteastiaa ja on ehdottomasti kiellettyä laittaa laitetta TAKUUEHDOT näihin jäteastioihin.
  • Page 37 Oversettelse fra den opprinnelige bruksanvisning BESKRIVELSE OG MONTERING DERSOM SLIK FINNES (ekstrautstyr) (se figurene ①) Dobbeltisolert (hvis den finnes): * : ekstrautstyr supplerende isolasjon brukes til A Bryter grunnleggende isolasjonen for å B Transporthåndtak beskytte mot elektrisk støt i tilfel- le svikt i den grunnleggende iso- O Elektrisk kabel med stikkontakt lasjon...
  • Page 38 vende seg til Serviceverksted for sensorisk eller mental kapasitet, eller reparasjon. som mangler tilstrekkelig erfaring og 22 Hvis strømledningen er skadet, kjennskap til produktet, før disse har må den erstattes, av produsen- fått tilstrekkelig opplæring. ten, av kundeservice eller av 10 Barn må...
  • Page 39 STELL OG VEDLIKEHOLD apparatet til en kommunal samlestasjon som forestår gjenvinning med sikte på Apparatet krever ikke vedlikehold. gjenbruk, resirkulasjon eller for andre an- Koble apparatet fra strømnettet før du fo- vendelser i samsvar med dette direktivet. retar noe som helst vedlikehold eller ren- Det er også...
  • Page 40 Tłumaczenie oryginalnych instrukcji JEŚLI OBECNY OPIS I MONTAŻ Podwójna izolacja (JEŚLI OBEC- (zobacz rys ①) NA): jest dodat kowym zabezpiec- * : Opcjonalny zeniem izolacji elektrycznej. A Główny wyłącznik ON/OFF MOC ZNAMIONOWA TURBINY B Uchwyt do transportu SSAWNEJ O Kabel elektryczny CIĘŻAR CAŁKOWITY R Pojemnik S1 Filtr (zasysanie pyłów)
  • Page 41 Przed użyciem urządzeniem, musi Konserwacja i naprawy muszą być zostać ono prawidłowo zmontowane. zawsze wykonane przez wyspecjalizo- Upewnić się, że gniazdko jest wany personel; uszkodzone części należy odpowiednie do wtyczki urządzenia. wymienić tylko na oryginalne części za- Nigdy nie należy dotykać wtyczki mienne.
  • Page 42 trycznej, wyciągając wtyczkę z gniazdka wprowadziły daną dyrektywę) zakazuje elektrycznego, przed wykonaniem jakiej- pozbywania się tego urządzenia lub jego kolwiek interwencji konserwacji i czysz- osprzętu elektrycznego / elektronicznego czenia. do nieposortowanych śmieci komunal- • Wyczyścić zewnętrzną część maszyny nych i nakazuje odniesienie go do specjal- przy pomocy suchej szmatki.
  • Page 43: Значения Символов

    Перевод оригинальных инструкций Optional: ПРИ НАЛИЧИИ, ОПИСАНИЕ ПЫЛЕСОСА. СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Комплектующие, обозначенные символом являются (см.рис. ①) опциональными. * : опциональными Двойная изоляция (при A Выключатель ON-OFF наличии): Дополнительная изоля- B Ручка для переноски ция защищает от поражения элек- O Сетевой...
  • Page 44 мыть, погружая в воду, или непосред- зам, ушам и рту. ственно под струей воды. оборудование не 9.Данное 20-17-Данное оборудование не должно использоваться детьми предназначено для использова- или людьми с ограниченными нии во влажных помещениях (на- физическими, сенсорными или пример, ванных комнатах). психическими...
  • Page 45: Обслуживание И Уход

    • Установите соответствующие филь- оборудования пользователю. тры, подходящие для цели использо- Гарантия НЕ распространяется на: вания пылесоса. - Детали, вышедшие из строя вследствие НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЫЛЕ- естественного износа. СОС БЕЗ ФИЛЬТРОВ! - Резиновые части, угольные фильтры, ак- • Установите необходимые аксессуары сессуары.
  • Page 46: Predvidena Uporaba

    Prevod originalnih navodil OPIS IN MONTAŽE DVOJNA IZOLACIJA (ČE OBSTA- JA): je dodatna zaščita električne (glej sliko ①) izolacije. * : dodatni pribor NAZIVNA MOČ SESALNE TUR- A Glavno stikalo BINE B Za trasport ročaj SKUPNA TEŽA O Električna vrvica z vtičem R Rezervoar S1 Filter (Sesanje prahu) VARNOST,...
  • Page 47: Nega In Vzdrževanje

    prepričati, da vsi deli in pribori so bili pra- 23. Pri uporabi električnih podaljškov, vilno montirani. se morate prepričati, da se ti nahajajo na 12. Dobro preverite, da je vtičnica pri- suhi in pred razpršeno vodo primerno zaš- merna za vtič naprave. čiteni površini.
  • Page 48 odklopiti napravo iz električnega omrežja. v okolju, lahko resno ogrozite naravo in • Očistite zunanje površine stroja s suho človeško zdravje. krpo. Upodobljeni simbol predstavlja kontejner • Dvignite stroj s pomočjo nosilnega ročaja. za mestne smeti. Strogo je prepovedano odlagati proizvod v te kontejnerje. Neu- •...
  • Page 49 Översättning av originalinstruktionerna BESKRIVNING OCH MONTERING den elektriska isoleringen. MÄRKEFFEKT SUTURBIN (Följ ordningen i fig. ①) TOTALVIKT * : Tillval a Strömbrytare B Transporthandtag SÄKERHET O Elkabel med stickpropp R Dammbehållare FÖRESKRIFTER: S1 Filter (damsugare) 00 Använd inomhus bara M Sugintag 01 Denna utrustning är endast för T Tillbehörshållare torranvändning, använd den inte...
  • Page 50: Skötsel Och Underhåll

    ANVÄNDNING 14 Kontrollera att maskinen/motorns spänning är rätt innan du ansluter (Se fig. ②③④⑤) maskinen till eluttaget. • Kontrollera att huvudströmbrytaren (0) 15 Sug inte upp brännbara (t.ex. aska står på “OFF”. och anslut utrustningen till och sot från spisen), explosiva, giftiga ett uttag som lämpar ämnen eller ämnen som är skadliga •...
  • Page 51 är utsatta för slitage - pjäs av gummide- taljer, kolborstar, filter, tillbehör och ext- ra tillbehör. - Tillfälliga skador och skador, som förorsakats av transporter, slarv eller felaktig behandling, fel och annan än av- sedd användning och installation - Ga- rantin omfattar inte eventuellt erforderlig rengöring av fungerande delar, filter och igensatta munstycken, blockerade maski-...
  • Page 52 Превод на оригинални инструкции от английски език OPTIONAL (опция): АКО Е НАЛИЧНО ОПИСАНИЕ И ИНСТРУКЦИИ СБОРКИ ДВОЙНА ИЗОЛАЦИЯ (АКО (см.рис. ①) Е НАЛИЧНО) допълнителна * : ОПЦИЯ изолация към основната за О Електрически кабел защита срещу електрически A ON/OFF бутон за включване удар...
  • Page 53: Уход И Обслуживание

    да не си играят със съоръжението. наги използвайте оригинални резервни 11-Окомплектовката трябва да бъде части. правилно поставена и монтирана пре- 28-Производителя не носи отговорност ди употреба. за щети причинени от лица, животни 12-Убедете се, че контактите са подхо- или собственост, с извършени действия дящи...
  • Page 54 хой тканью. шината да не бъде уважена. • Используйте для переноски специаль- ную ручку, расположенную на турбин- РЕЦИКЛИРАНЕ (WEEЕ) ном блоке. • Храните пылесос в сухом и безопасном Като собственик на електрически или месте, в недосягаемости от детей. електронен уред, законът (в съответ- ствие...
  • Page 55 Prijevod originalnih uputa OPIS I MONTAŽA električne izolacije. NAZIVNA SNAGA USISNE TUR- (vidi sl ①) BINE * : NEKI MODELI (dodatna oprema) UKUPNA TEŽINA UREĐAJA A Glavni prekidač SPREMNOG ZA RAD B Ručka za transport O Električni kabel s utikačem R Spremnik SIGURNOST S1 Filter (za Usisavanje prašine)
  • Page 56 utikačem aparata. nanesenu osobama, životinjama ili 13. Nikada ne hvatati električni utikač predmetima, u slučaju uporabe aparata kabela mokrim rukama. nesukladno sa ovim uputama ili u slučaju 14. Provjeriti dali vrijednost napona nemara. prikazana na motoru odgovara izvoru energije na koju se želi uključiti aparat. UPOTREBA 15.
  • Page 57 ke u izradi sukladno sa propisima. Jamstvo traje od dana prodaje. Iz jamstva su izuzeti: - Djelovi podložni nor- malnom trošenju. - Gumeni dijelovi, uglje- ne četkice, filteri, pribor a dodatni pribor. - Slučajna oštećenja nastala u prijevozu, nemarom ili neadekvatnim baratanjem, uporabom neispravnih ili neodgovarajućih instalacija.
  • Page 58: Güvenlik Uyarilari

    Orijinal kullanım talimatlarının çevirisi TANIMLAMA VE MONTAJ ÖNEMLİ MEVCUT İSE (varsa) : opsiyonel ( ekiller iНin bkz. ①) * : opsiyonel ÇIFT (VARSA) YALITILMIŞ: Tamamlayıcı yalıtım Uygulamalı te- alter mel yalıtımı elektrik çarpması Karşı B Kolu taşıma için Korumak için O Fişli elektrik kablosu EMME TÜRBINININ NOMINAL R Gövde...
  • Page 59 ürünle oynamamalıdırlar. Bakım ve tamir işlemleri her zaman uz- Makine kullanılmadan önce tüm parçaları man personel tarafından gerçekleştirilme- doğru bir şekilde monte edilmiş olmalıdır. lidir. Zamanla arızalanan parçalar orijinal Prizin makinenin fişine uygun olduğun- yedek parçalarla değiştirilirler. dan emin olun. Bu talimatlara uyulmaması...
  • Page 60 edilirler. Garanti satın alma tarihinden iti- baren başlar. Aşağıdakiler garanti kapsamı dışındadır: - Normal aşınmaya tabi parçalar. - Lastik par- çalar, kömürler fırça, filtreler, aksesuarlar ve opsiyonel aksesuarlar. -Nakliyat, ihmal veya uygunsuz kullanım, uygun olmayan hatalı veya isabetsiz kullanım ve montaj sebebi kazara hasarlar. - Garanti, aparatın içindeki organların olası...
  • Page 61 ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- SMALTIMENTO ‫التخلص من املنتج‬ Quale proprietario di un apparecchio ‫كاملك للجهاز الكهربايئ أو اإللكرتوين، يحظر عليك القانون‬ elettrico o elettronico, la legge (confor- ‫املتوافق مع التوجيهات األوروبية‬ memente alla direttiva 2012/19/EU) le 2012/19/EU vieta di smaltire questo prodotto o i / ‫التخلص...
  • Page 62 ‫الحيوانات أو األشياء نتيجة لعدم االمتثال لهذه التعليامت ، أو إذا تم‬ • Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni causati a persone, animali ‫استخدام الجهاز بطريقة غري طبيعية‬ o cose in seguito al mancato rispetto di queste istruzioni o se l’apparecchio viene usato in modo irragionevole.
  • Page 63 ‫قوة محرك الشفط‬ POTENZA MOTORE DI ASPIRAZIONE ‫وزن‬ PESO --------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------- ‫إرشادات عامة‬ AVVERTENZE DI SICUREZZA ‫تعليامت عامة‬ ISTRUZIONI GENERALI ‫- مكونات التعبئة و التغليف واملكونات ميكنها أن تشكل مخاطر‬ • I componenti l’imballaggio possono costituire potenziali pericoli (es. sacco in plas- ‫محتملة...
  • Page 64: Descrizione E Montaggio

    ‫التعليامت األصلية‬ ① ① ‫الوصف والتثبيت‬ DESCRIZIONE E MONTAGGIO * Optional ‫* محلقات اختيارية‬ A Interruttore ‫ مفتاح رئييس‬A B Maniglia per il trasporto ‫ التعامل مع النقل‬B O Cavo elettrico ‫ حبل كﮭهربايئ‬O R Fusto ‫ صحن‬R S1 Filtro (ASPIRAZIONE POLVERE) )‫...
  • Page 68 Lp(A) = 64 dB (A) Lw(A) = 79 dB (A) Livello pressione acustica Akustisk trykknivå Sound pressure level Poziom ciśnienia akustycznego Niveau de pression acoustique Уровень звукового давления Schalldruckpegel Stopnja zvočnega hrupa Nivel de ruido Akustisk trycknivå Geluidsdrukniveau Акустично налягане Nível da pressão acústica Razina akustičnog pritiska Hladina akustického tlaku...

Table of Contents