Kostal INVEOR MP Short Manual
Hide thumbs Also See for INVEOR MP:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

12062955-0003
Le g a l no tic e
KOSTAL Industrie Elektrik GmbH
An der Bellmerei 10
58513 Lüdenscheid
Germany
Phone +49 (0)2351 16-0
Fax + 49 (0)2351 16-2400
info-industrie@kostal.com
Exclusion of liability
All names, trademarks, product names or other designations given in this manual may be legally
protected even if this is not labelled as such (e.g. as a trademark). KOSTAL Industrie Elektrik GmbH
accepts
no
liability
and
gives
no
assurance
that
The illustrations and texts have been compiled with great care. However, the possibility of errors
cannot be ruled out. The compilation is made without any guarantee.
General note on gender equality
KOSTAL Industrie Elektrik GmbH is aware of the importance of language with regard to the equality
of women and men and always makes an effort to reflect this in the documentation. Nevertheless,
for the sake of readability we are unable to use non-gender-specific terms throughout and use the
masculine form instead.
© 2020 KOS TAL Ind us trie Ele ktrik Gm b H
All rights reserved by KOSTAL Industrie Elektrik GmbH, including those of reproduction by
photocopy and storage in electronic media. Commercial use or distribution of the texts, displayed
models, diagrams and photographs appearing in this product is not permitted.
This manual may not be reproduced, stored, transmitted or translated in any form or by means of
any medium - in whole or in part - without prior written permission.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Beim Antriebsregler INVEOR handelt es sich um ein Gerät für die Drehzahlregelung von Dreiphasen-
Drehstrommotoren. Vor Installation und Benutzung des INVEOR muss dieses Dokument gelesen
und
verstanden
worden
sein.
Verwenden
Sie
Bestimmungsgemäß. Das Gerät darf nur innerhalb des vorgesehenen Leistungsbereiches und unter
den zulässigen Umgebungsbedingungen verwendet werden. Der Antriebsregler ist nicht zum
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen. Der erlaubte Betriebsbereich, aller
Komponenten, muss jederzeit eingehalten werden. Setzen Sie das Produkt ausschließlich nach den
Angaben der ausführlichen Dokumentation
(https://kostal-drives-technology.com/betriebsanleitung_mp_mod_de)
gültigen Normen und Richtlinien ein. Die in den technischen Daten gemachten Angaben sind
unbedingt einzuhalten.
Bei unsachgemäßer Verwendung können Schäden am Gerät und an anderen Sachwerten
entstehen. Der Antriebsregler darf nur für den vorgesehenen Verwendungszweck eingesetzt
werden.
WICHTIGE INFORMATION
Der Einsatz von Antriebsreglern in nicht ortsfesten Ausrüstungen gilt als außergewöhnliche
Umweltbedingung und ist nur nach den jeweils vor Ort gültigen Normen und Richtlinien
.
zulässig
 Lassen Sie die Montage und Demontage nur von entsprechend qualifiziertem Personal
vornehmen.
 Setzen Sie nur Personal ein, das hinsichtlich Aufstellung, Installation, Inbetriebnahme und
Bedienung geschult ist.
 Nehmen Sie keine Änderungen am Antriebsregler vor.
 Beachten Sie Allgemeine und nationale Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften
 Beim INVEOR können Berührungsströme > 3.5 mA auftreten.
Bringen Sie aus diesem Grund, gemäß DIN EN 61800-5-1, einen zusätzlichen
Schutzerdungsleiter mit demselben Querschnitt wie der ursprüngliche
Schutzerdungsleiter an. Die Möglichkeit zum Anschluss eines zweiten
Schutzerdungsleiters befindet sich unterhalb der Netzzuführung (mit Massesymbol
gekennzeichnet) an der Außenseite des Gerätes. Im Lieferumfang der Adapterplatte
befindet sich eine zum Anschluss geeignete M6 x 12 Schraube (Drehmoment 4,0 Nm).
Beim Einsatz von Drehstrom-Frequenzumrichtern sind herkömmliche
FI-Schutzschalter vom Typ A, auch RCD (residual current-operated protective device)
genannt, zum Schutz vor direkter oder indirekter Berührung nicht zugelassen!
Der FI-Schutzschalter muss, gem. DIN VDE 0160 und EN 50178 ein allstromsensitiver
FI-Schutzschalter (RCD Typ B) sein!
 Bei Geräten der BG. A - C (0,55 bis 5,5 kW) gilt es zwischen aufeinander folgenden
Netzzuschaltungen mindestens 3 Sek. Pause einzuhalten
Bei Geräten der BG. D (11 bis 30 kW) gilt es zwischen aufeinander folgenden
Netzzuschaltungen mindestens 1 bis 2 min. Pause einzuhalten.
Kennzeichnungen
Am Gehäuse des Antriebsreglers sind Schilder und Kennzeichnungen angebracht.
Diese Schilder und Kennzeichnungen dürfen nicht verändert oder entfernt werden.
S ym b o l
Be d e u tu ng
Gefahr durch Stromschlag und elektrische Entladung
Gefahr
Verbrennungsgefahr
Gefahr durch Stromschlag und elektrische Entladung.
Nach dem Ausschalten zwei Minuten warten (Entladezeit der
Kondensatoren)
Zusätzlicher Erdanschluss
Betriebsanleitung beachten und lesen
Typenschild mit den wichtigsten technischen Daten und
Seriennummer
1
1
S ICHERHEITS HINWEIS E
GEFAHR!
LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG UND ELEKTRISCHE ENTLADUNG!
TOD ODER SCHWERE VERLETZUNGEN
Im Antriebsregler liegen lebensgefährliche Spannungen an.
Nur eine Elektrofachkraft darf das Gerät öffnen und daran arbeiten.
Antriebsregler bei Montage, Wartung und Reparaturen immer spannungsfrei
schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
Folgende Klemmen können auch bei Motorstillstand gefährliche Spannungen
führen:
 Netzanschlussklemmen X1: L1, L2, L3
 Motoranschlussklemmen X2: U, V, W
GEFAHR!
LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG UND ELEKTRISCHE ENTLADUNG!
TOD ODER SCHWERE VERLETZUNGEN
Erden Sie das Gerät grundsätzlich nach DIN EN 61140; VDE 0140, NEC und
sonstigen einschlägigen Normen.
Der Antriebsregler muss vorschriftsmäßig zusammen mit dem Motor geerdet
werden. Andernfalls können Tod oder schwerwiegende Verletzungen die Folge
sein.
Sollten bei Montage der Adapterplatte keine Federelemente verwendet werden,
muss zur Herstellung einer korrekten Schutzleiterverbindung eine zusätzliche
Verbindung zwischen Motor und Antriebsregler hergestellt werden.
Nicht genutzte offene Kabelenden im Motoranschlusskasten müssen isoliert
werden.
Verwenden Sie geeignete Leitungsschutzschalter mit dem vorgeschriebenen
Nennstrom zwischen Netz und Antriebsregler.
Schadhafte Teile oder Bauteile grundsätzlich nur durch Originalteile ersetzen
VORSICHT!
VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
SCHWERE VERBRENNUNGEN DER HAUT DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie den Kühlkörper des Antriebsreglers ausreichend abkühlen.
GEFAHR!
LEBENSGEFARH DURCH WIEDER ANLAUFENDE MOTOREN UND
UMLAUFENDE MECHANISCHE TEILE!
DOC02252409-0003
TOD ODER SCHWERE VERLETZUNGEN!
Das Nichtbeachten kann zum Tod, schweren Körperverletzungen oder
erheblichem Sachschaden führen!
Bestimmte Parametereinstellungen und das Ändern von
Parametereinstellungen während des Betriebes können bewirken, dass der
Antriebsregler INVEOR nach einem Ausfall der Versorgungsspannung
automatisch wieder anläuft, bzw. dass es zu unerwünschten Veränderungen
des Betriebsverhaltens kommt.
Mo n ta g e flä c h e u n d n ä h e re Um g e b u n g (n u r b e i Wa n d m o nta g e )
Die Montagefläche und deren nähere Umgebung müssen folgende Eigenschaften aufweisen:
Ortsfest, senkrecht, eben, nicht leicht entflammbar, nicht dauerhaft vibrierend.
Die Montagefläche muss Halt für Befestigungsschrauben bieten.
Tra n s p o rt u nd La g e ru n g
they
can
be
freely
used.
Sachschäden möglich
Beschädigungsgefahr des Antriebsreglers!
Gefahr der Beschädigung des Antriebsreglers durch nicht sachgerechten Transport,
Lagerung, Aufstellung und Montage!
Transportieren Sie den Antriebsregler generell sachgerecht in der Originalverpackung auf
einer Palette.
Lagern Sie den Antriebsregler grundsätzlich Fachgerecht.
Lassen Sie die Aufstellung und Montage nur von qualifiziertem Personal vornehmen.
Vo lls tä n d ig e Be trie b s a n le itu n g
Eine ausführliche Betriebsanleitung zum INVEOR Antriebsregler finden Sie im Internet
unter:
https://kostal-drives-technology.com/betriebsanleitung_mp_mod_de
EU-Ko n fo rm itä ts e rklä ru n g
Die Antriebsregler erfüllen die grundlegenden Anforderungen gemäß EU-Konformitätserklärung
den
Antriebsregler
grundsätzlich
(siehe
https://www.kostal-drives-technology.com/download )
Ko nta ktd a te n un d S e rvic e
Bei technischen Fragen, wenden Sie sich bitte an unsere Service Hotline.
und gemäß der vor Ort
Land
Deutschland und andere Länder
2
INS TALLATION
Lieferumfang
Montageort
Gefahr durch Stromschlag und elektrische Entladung.
Nach dem Ausschalten zwei Minuten warten
(Entladezeit der Kondensatoren)
Telefon
E-mail
+49 (0)2331 80 40-848
INVEOR-service@kostal.com
2
Antriebsregler montieren
INVEOR MP Mo d ula r BG A - C
INVEOR MP Mo d u la r BG D
Wandmontage Baugröße A
Wandmontage Baugröße B und C
Wandmontage Baugröße D
Anschlussplan
Anschlussplan Baugröße A - C
Anschlussplan Baugröße D
3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INVEOR MP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kostal INVEOR MP

  • Page 1 All names, trademarks, product names or other designations given in this manual may be legally Tra n s p o rt u nd La g e ru n g protected even if this is not labelled as such (e.g. as a trademark). KOSTAL Industrie Elektrik GmbH accepts...
  • Page 2 Belegung IO Modul / Belegung Schnittstellen   GERÄTE ANS CHLIES S EN WANDMONTAGE  Belegung Schnittstellen X107 Modbus BG B/C X108 CANopen IO 1 IO 2 Poti Leistungsanschlüsse Baugröße A - C  S CHNELLINBETRIEBNAHME  Leistungsanschlüsse Baugröße D ...
  • Page 3: Afety Ins Tructions

    All names, trademarks, product names or other designations given in this manual may be legally protected even if this is not labelled as such (e.g. as a trademark). KOSTAL Industrie Elektrik GmbH In general, transport the drive controller correctly in its original packaging on a pallet.
  • Page 4: Quick Start

    Assignment of IO module / assignment of interfaces   Size B Size A CONNECTING DEVICE, WALL MOUNTING  Assignment of interfaces X107 Modbus Sizes B/C X108 CANopen ON 1 ON 2 Potentiometer Power connections for sizes A - C ...
  • Page 5: Indicazioni Di Sicurezza

    All names, trademarks, product names or other designations given in this manual may be legally La superficie di montaggio deve fornire supporto per le viti di fissaggio. protected even if this is not labelled as such (e.g. as a trademark). KOSTAL Industrie Elektrik GmbH accepts...
  • Page 6 Occupazione modulo IO / Occupazione interfacce   Taglia A Taglia B COLLEGAMENTO DEI DIS P OS ITIVI MONTAGGIO A P ARETE  Occupazione interfacce X107 Modbus Taglia B/C X108 CANopen IO 1 IO 2 Potenziometro Connessioni di potenza taglia A - C ...
  • Page 7: Indicaciones De Seguridad

    All names, trademarks, product names or other designations given in this manual may be legally protected even if this is not labelled as such (e.g. as a trademark). KOSTAL Industrie Elektrik GmbH La superficie de montaje y su entorno cercano deben poseer las siguientes propiedades:...
  • Page 8 Ocupación del módulo de E/S / Ocupación de interfaces   Tamaño A Tamaño B CONECTAR EQUIP OS MONTAJ E MURAL  Ocupación de interfaces X107 Modbus Tamaños B/C X108 CANopen IO 1 IO 2 Potenciómetro Conexiones de potencia tamaños A-C ...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    All names, trademarks, product names or other designations given in this manual may be legally Stationnaires, verticaux, plats, difficilement inflammables, ne vibrant pas en permanence. protected even if this is not labelled as such (e.g. as a trademark). KOSTAL Industrie Elektrik GmbH La surface de montage doit supporter les vis de fixation.
  • Page 10 Module d’affectation E/S / Interfaces d’affectation   Modèle A Modèle B RACCORDEMENT DE L’AP P AREIL MONTAGE MURAL  Interfaces d’affectation X107 Modbus Modèles X108 CANopen E/S 1 E/S 2 Potentiomètre Raccordements de puissance modèles A - C  MIS E EN S ERVICE RAP IDE ...
  • Page 11: Важная Информация

    УКАЗ АНИЯ ПО ТЕХНИКЕ Б ЕЗ ОПАСНОСТИ Монтаж регулятора привода INVEOR MP Mo d u la r типо р а з м е р ы A–C INVEOR MP Mo d ula r типо р а з м е р а D ОПАСНОСТЬ!
  • Page 12 Раскладка контактов модуля входа/выхода/раскладка контактов   интерфейсов Типоразмер A Типоразмер B ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТР ОЙСТВ, УСТАНОВКА НА СТЕНУ  Раскладка контактов интерфейсов Типоразмеры X107 Modbus X108 CANopen Вход-выход 1 Вход-выход 2 Потенциометр Силовые соединения, типоразмеры A – C  УСКОР ЕННЫЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ...
  • Page 13: Güvenlik Bilgileri

    All names, trademarks, product names or other designations given in this manual may be legally protected even if this is not labelled as such (e.g. as a trademark). KOSTAL Industrie Elektrik GmbH Ta ş ım a ve d e p o la m a...
  • Page 14 IO modülü ataması / Ara birimlerin ataması   Boyut A Boyut B CİHAZIN BAĞLANMAS I, DUVAR MONTAJ I  Ara birimlerin ataması X107 Modbus Boyutlar X108 CANopen IO 1 IO 2 Potansiyometre Boyut A - C güç bağlantıları  HIZLI İŞ...

Table of Contents