Page 1
BODENSTAUBSAUGER / VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR BZBK 850 A1 BODENSTAUBSAUGER PODLAHOVÝ SÁČKOVÝ VYSAVAČ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny VACUUM CLEANER PODLAHOVÝ VYSÁVAČ Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ASPIRATEUR ASPIRADOR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: HINWEIS: Dieses Symbol mit dem GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere Signalwort „Gefahr“ bezeichnet nützliche Informationen . eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Lesen Sie die Bedienungsanleitung .
Page 9
BODENSTAUBSAUGER 1 Staubsauger 1 Schlauch 1 Teleskoprohr Einleitung 1 Bodendüse Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1 Polsterdüse neuen Produkts . Sie haben sich damit für 1 Fugendüse ein hochwertiges Produkt entschieden . Die 1 Möbelpinsel Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . 1 Düsenhalterung Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, 1 Bedienungsanleitung...
Technische Daten Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Nennspannung: 220–240 V∼, 50–60 Hz Bedienungsanleitung erlischt Leistungsaufnahme: 850 W Ihr Garantieanspruch! Für Schutzklasse: Folgeschäden wird keine Haftung Staubbehältervolumen: 1,5 l gesamt übernommen! Im Falle von Geräuschemissionen: ≤ 78 dB(A) Sach- oder Personenschäden Saugstufen: Filter:...
Page 11
Elektrische Sicherheit Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und mGEFAHR! Stromschlag- darüber sowie von Personen risiko! Versuchen Sie mit verringerten physischen, nicht, das Produkt selbst sensorischen oder mentalen zu reparieren . Im Fall Fähigkeiten oder Man gel an einer Fehlfunktion dürfen Erfahrung und Wissen benutzt Reparaturen ausschließlich...
mWARNUNG! Verletzungs- Schützen Sie die risiko! Schalten Sie das Anschlussleitung vor Schäden . Produkt aus und trennen Sie Lassen Sie sie nicht über scharfe Kanten hängen und es vom Stromnetz, bevor Sie Reinigungsarbeiten quetschen oder biegen Sie durchführen und wenn das sie nicht .
Page 13
Saugen Sie mit dem Produkt Bedienung niemals Wasser oder Zubehör andere Flüssigkeiten sowie Teil Einsatzbereich entzündliche Substanzen oder Teppiche 15 ] Hartböden heiße/brennende Objekte auf . Treppen Reinigung und Lagerung mWARNUNG! Verletzungs- Teppiche 16 ] risiko! Trennen Sie das Kissen Produkt vom Stromnetz, bevor Polstermöbel...
Page 14
Zubehör aufsetzen Die folgenden Zubehörteile können an der Düsenhalterung angebracht werden, 19 ] Verbinden Sie den Schlauch mit dem wenn sie nicht in Gebrauch sind: Saugstutzen . Der Schlauch muss hörbar 13 ] – Polsterdüse 16 ] einrasten (Abb . B) . –...
Page 15
Staubbehälter entleeren ACHTUNG! Verwenden Sie zur Reinigung der Filter keine Werkzeuge . Ansonsten HINWEISE: können die Filter beschädigt werden . Entleeren Sie den Staubbehälter wenn ACHTUNG! Verwenden Sie das Produkt möglich im Außenbereich, da das Entleeren niemals ohne HEPA-Filter und Motorfilter 10 ] eine Staubwolke verursachen kann .
Page 16
Entnehmen Sie die Schaumeinlage 24 ] Um Staub zu entfernen, klopfen Sie auf den Filterrahmen . Spülen Sie bei Bedarf den Filterrahmen und die Schaumeinlage unter fließendem 24 ] Wasser ab . Lassen Sie die Teile dann an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung komplett trocknen .
Page 17
Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Aktion Das Produkt funktioniert nicht . Der Netzstecker Verbinden Sie den Netzstecker nicht mit der Steckdose einer Steckdose . verbunden . Die Saugleistung ist verringert Staubbehälter voll . Entleeren Sie den Staubbehälter und das Produkt saugt keinen (siehe „Staubbehälter entleeren“) .
Page 18
Lagerung Entsorgung Lagern Sie das Produkt in der Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Originalverpackung, wenn es nicht Materialien, die Sie über die örtlichen verwendet wird . Recyclingstellen entsorgen können . Reinigen Sie das Produkt vor der Lagerung . ...
Page 19
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Kassenbon und die Artikelnummer...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful DANGER! This symbol in combination information . with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
VACUUM CLEANER 1 Vacuum cleaner 1 Hose 1 Telescopic tube Introduction 1 Floor nozzle We congratulate you on the purchase of your 1 Upholstery nozzle new product . You have chosen a high quality 1 Crevice nozzle product . The instructions for use are part of the 1 Furniture brush product .
Technical data In the case of damage resulting from non-compliance with Rated voltage: 220–240 V∼, 50–60 Hz these operating instructions Power consumption: 850 W the warranty claim becomes Protection class: invalid! No liability is accepted Dust container volume: 1 .5 l total for consequential damage! In Noise emission: ≤...
Page 24
Electrical safety This product can be used by children aged from 8 years mDANGER! Risk of electric and above and persons with shock! Never attempt to reduced physical, sensory or repair the product yourself . In mental capabilities or lack of case of malfunction, repairs experience and knowledge are to be conducted by...
mWARNING! Risk of Protect the power cord against injury! Turn off the product damages . Do not let it hang and disconnect it from the over sharp edges, do not squeeze or bend it . Keep the power supply before cleaning and when the product is not in power cord away from hot use .
Page 26
Never use the product to Operation absorb water or other liquids, Accessories flammable substances or hot/ Part Application burning objects . Carpets 15 ] Hard floors Cleaning and storage Stairs mWARNING! Risk of injury! Disconnect the Carpets 16 ] product from the power supply Cushions...
Attaching accessories The following accessories can be attached to the nozzle holder when not in use: 19 ] Connect the hose with the intake . The 13 ] – Upholstery nozzle 16 ] hose must audibly lock in place (Fig . B) . –...
Page 28
Emptying the dust container ATTENTION! Do not use any tools to clean the filters . Otherwise the filters could be NOTES: damaged . Empty the dust container outdoors if ATTENTION! Never use the product possible, since emptying can lead to a cloud without the HEPA filter and motor filter 10 ] of dust .
Page 29
Remove the foam inlay 24 ] To remove dust, tap the filter frame . If necessary, rinse the filter frame and the foam inlay under running water . Let the 24 ] parts dry completely at a location without direct sunlight .
Troubleshooting Fault Possible cause Action The product does not work . The power plug is not Connect the power plug to a connected to the socket- socket-outlet . outlet . The suction power is reduced Dust container full . Empty the dust container and the product does not (see “Emptying the dust container”) .
Page 31
Storage Disposal Store the product in the original packaging The packaging is made entirely of recyclable when it is not in use . materials, which you may dispose of at local Clean the product before storage . recycling facilities .
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (e .g .
Page 34
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : REMARQUE : Ce symbole avec DANGER ! Ce symbole avec ce ce signal important de « Remarque » signal important de « Danger » indique propose plus d'informations utiles . un danger avec un risque élevé...
ASPIRATEUR 1 Aspirateur 1 Flexible 1 Tube télescopique Introduction 1 Brosse de sol Nous vous félicitons pour l’achat de votre 1 Buse pour tissu d’ameublement nouveau produit . Vous avez opté pour un 1 Suceur plat produit de grande qualité . Le mode d‘emploi 1 Buse pour meubles fait partie intégrante de ce produit .
Données techniques Dans le cas de dommages résultant du non-respect des Tension nominale : 220–240 V∼, 50–60 Hz instructions du mode d’emploi, le Consommation d'énergie : 850 W recours à la garantie est annulé ! Classe de protection : Toute responsabilité est déclinée Contenance du bac à...
Sécurité électrique Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de mDANGER ! Risque 8 ans et par des personnes d’électrocution ! ayant des capacités N’essayez pas de réparer le physiques, sensorielles ou produit par vous-même . En mentales limitées ou ayant cas de dysfonctionnement, une expérience et des les réparations doivent être...
mAVERTISSEMENT ! Risque Protégez le cordon d’alimentation de tout de blessures ! Éteignez le dommage . Ne le faites produit et débranchez-le du pas passer sur des bords réseau électrique, lorsqu’il tranchants et assurez-vous ne fonctionne pas et avant de ne pas le coincer ou le d’effectuer des travaux de plier .
Page 39
N’utilisez jamais le produit Fonctionnement pour aspirer de l’eau ou Accessoires d’autres liquides ainsi que des Domaine Pièce substances inflammables ou d'utilisation Tapis 15 ] des objets chauds/brûlants . Sols durs Escaliers Nettoyage et rangement mAVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Débranchez Tapis 16 ]...
Mise en place des accessoires Les accessoires suivants peuvent être placés dans le support pour suceur et buses 19 ] Raccordez le flexible à la tubulure lorsqu’ils ne sont pas utilisés : d’aspiration . Le flexible doit s’enclencher 13 ] –...
Page 41
Vidage du bac à poussière ATTENTION ! N’utilisez pas d’outils pour le nettoyage des filtres . Dans le cas contraire, REMARQUES : vous risquez d’endommager les filtres . Si possible, videz le bac à poussière à ATTENTION ! N’utilisez jamais le produit l’extérieur, car le vidage peut provoquer un sans filtre HEPA et filtre moteur ...
Page 42
Retirez l’insert en mousse 24 ] Pour éliminer la poussière, tapotez sur le porte-filtre . Si nécessaire, rincez le porte-filtre et l’insert en mousse à l’eau courante . Laissez 24 ] ensuite les pièces sécher complètement dans un endroit à...
Dépannage Erreur Cause possible Action Le produit ne fonctionne pas . La fiche de secteur n'est Branchez la fiche secteur sur une pas branchée sur la prise prise de courant . de courant . La puissance d'aspiration est Bac à poussière plein .
Page 44
Rangement Mise au rebut Rangez le produit dans son emballage L’emballage se compose de matières recyclables d’origine lorsqu’il n’est pas utilisé . pouvant être mises au rebut dans les déchetteries Nettoyez le produit avant de le stocker . locales .
Page 45
Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, attendu d‘un bien semblable et, le cas pendant le cours de la garantie commerciale échéant : qui lui a été...
Page 46
Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement Pour garantir la rapidité d’exécution de la avant sa livraison . En cas de défaillance, vous procédure de garantie, veuillez respecter les êtes en droit de retourner ce produit au vendeur .
Page 48
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: TIP: Dit symbool met de aanduiding GEVAAR! Dit symbool met de “Tip” duidt op verdere nuttige aanduiding “Gevaar” duidt op een informatie . groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
Page 49
STOFZUIGER 1 Stofzuiger 1 Slang 1 Telescopische buis Inleiding 1 Vloermondstuk Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 Stofferingsmondstuk nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig 1 Kierenmondstuk product gekozen . De gebruiksaanwijzing 1 Meubelborstel is een deel van het product . Deze bevat 1 Mondstukhouder belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, 1 Gebruiksaanwijzing...
Technische gegevens In geval van schade als gevolg van het niet naleven Nominale spanning: 220–240 V∼, 50–60 Hz van deze gebruiksaanwijzing Energieverbruik: 850 W vervalt uw aanspraak op Veiligheidsklasse: garantie! Wij aanvaarden Volume stofopvangbak: 1,5 l totaal geen aansprakelijkheid voor Geluidsemissie: ≤...
Page 51
Elektrische veiligheid Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door mGEVAAR! Gevaar voor personen met verminderde elektrische schokken! fysieke, sensorische of Probeer het product niet zelf geestelijke vermogens of te repareren . In geval van gebrek aan ervaring en kennis een storing mogen reparaties alleen gebruikt worden als alleen door gekwalificeerde...
Page 52
Bescherm het netsnoer tegen mWAARSCHUWING! Verwondingsgevaar! beschadiging . Laat het niet Zet het product uit en koppel over scherpe randen hangen en plet of buig het niet . Houd het los van het elektriciteitsnet voordat u het product het netsnoer uit de buurt van schoonmaakt en zorg ervoor hete oppervlakken en open dat het op dat moment niet...
Zuig met het product nooit Bediening water of andere vloeistoffen Accessoires op en evenmin brandbare Onderdeel Toepassingsgebied stoffen en hete/brandende Tapijten 15 ] Harde vloer voorwerpen . Trappen Schoonmaken en opbergen mWAARSCHUWING! Tapijten 16 ] Verwondingsgevaar! Kussen Koppel het product van het Gestoffeerde meubels elektriciteitsnet los voordat u...
Page 54
Accessoires opzetten De volgende accessoires kunnen op de mondstukhouder worden bevestigd 19 ] Sluit de slang aan op het wanneer ze niet in gebruik zijn: zuigmondstuk . De slang moet hoorbaar 13 ] – Stofferingsmondstuk 16 ] vastklikken (Afb . B) .
Page 55
Maak de stofopvangbak leeg OPGELET! Gebruik geen gereedschap om de filters te reinigen . Anders kunnen de filters TIPS: beschadigd raken . Maak de stofopvangbak leeg, zo OPGELET! Gebruik het product nooit mogelijk buitenshuis, omdat het leegmaken zonder HEPA-filter en motorfilter .
Page 56
Verwijder het schuimstof inzetstuk 24 ] Klop op het filterframe om stof te verwijderen . Spoel indien nodig het filterframe en het schuimstof inzetstuk af onder stromend 24 ] water . Laat de onderdelen dan volledig drogen op een plek die niet in direct zonlicht ligt .
Page 57
Probleemoplossing Fout Mogelijke oorzaak Handeling Het product werkt niet . De netstekker zit niet in Steek de netstekker in een het stopcontact . stopcontact . Het zuigvermogen is Stofopvangbak vol . Maak de stofopvangbak leeg afgenomen en het product (zie “Maak de stofopvangbak leeg”) .
Page 58
Opbergen Afvoer Bewaar het product in de originele De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke verpakking als het niet wordt gebruikt . grondstoffen die u via de plaatselijke Maak het product schoon voor het op te recyclingcontainers kunt afvoeren . ...
Page 59
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge Om een snelle afhandeling van uw reclamatie kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en te waarborgen dient u de volgende instructies in voor levering grondig getest . In geval van schade acht te nemen: aan het product kunt u rechtmatig beroep doen Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en...
Page 61
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” ze słowem „Niebezpieczeństwo” zawiera dalsze użyteczne informacje . wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
Page 62
ODKURZACZ PODŁOGOWY 1 Odkurzacz 1 Wąż 1 Rura teleskopowa Wstęp 1 Dysza podłogowa Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . 1 Dysza do tapicerki Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup 1 Dysza szczelinowa produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi 1 Szczotka do mebli jest częścią...
Dane techniczne Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej Napięcie znamionowe: 220–240 V∼, 50–60 Hz instrukcji obsługi nie są objęte Pobór mocy: 850 W gwarancją! Nie ponosimy żadnej Stopień ochrony: odpowiedzialności w przypadku Pojemność pojemnika na wystąpienia szkód wtórnych! Nie kurz: 1,5 l;...
Bezpieczeństwo Niniejszy produkt może elektryczne być używany przez dzieci w wieku powyżej mNIEBEZPIECZEŃSTWO! 8 lat oraz przez osoby z Ryzyko porażenia obniżonymi zdolnościami prądem! Nigdy nie fizycznymi, sensorycznymi naprawiać produktu lub mentalnymi lub brakiem samodzielnie . W razie doświadczenia i wiedzy, jeśli awarii naprawy mogą...
Page 65
mOSTRZEŻENIE! Ryzyko Kabel zasilania chronić zranienia! Przed przed uszkodzeniem . Nie czyszczeniem i gdy produkt dopuszczać, aby zwisał nad ostrymi krawędziami, był nie jest używany należy go wyłączyć i odłączyć od ściśnięty lub zgięty . Kabel gniazdka elektrycznego . zasilania trzymać...
Page 66
Nigdy nie używać produktu Obsługa do wciągania wody lub Akcesoria innych płynów, łatwopalnych Część Zastosowanie substancji albo gorących lub Dywany 15 ] Twarde podłogi płonących przedmiotów . Schody Czyszczenie i przechowywanie Dywany 16 ] mOSTRZEŻENIE! Ryzyko Poduszki zranienia! Wyłączać...
Page 67
Montaż akcesoriów Do uchwytu dyszy można zamocować 19 ] następujące akcesoria, gdy nie są używane: Wąż podłączyć do króćca ssącego – Dysza do tapicerki 16 ] . Mechanizm rygla musi zaskoczyć ze 13 ] – Dysza szczelinowa 17 ] szczęknięciem (rys .
Page 68
Opróżnianie zbiornika na UWAGA! Do czyszczenia filtrów nie używać narzędzi . W przeciwnym razie filtr kurz może ulec uszkodzeniu . RADY: UWAGA! Nigdy nie używać produktu bez Jeśli to możliwe, zbiornik na kurz filtra HEPA i filtra silnika .
Page 69
Wyjąć wkładkę piankową 24 ] W celu usunięcia kurzu wytrzepać ramkę filtra . W razie potrzeby wypłukać ramkę filtra i wkładkę piankową pod bieżącą wodą . 24 ] Następnie pozwolić częściom całkowicie wyschnąć w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych .
Page 70
Usuwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Działanie Produkt nie działa . Wtyczka sieciowa Wtyczkę kabla zasilania włożyć nie jest podłączona do do odpowiedniego gniazdka gniazdka sieciowego . sieciowego . Moc ssania jest zmniejszona, Zbiornik na kurz jest Opróżnić zbiornik na kurz (patrz a produkt nie wchłania kurzu .
Page 71
Przechowywanie Utylizacja Produkt przechowywać w oryginalnym Opakowanie wykonane jest z materiałów opakowaniu, gdy nie jest używany . przyjaznych dla środowiska, które można Wyczyścić produkt przed schowaniem . przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie Produkt przechowywać w suchym, przetwarzania surowców wtórnych .
Page 72
Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa kontroli przed wysyłką . W przypadku wad wniosku, prosimy stosować się do następujących produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . wskazówek: Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw Przed skontaktowaniem się...
Page 73
Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: UPOZORNĚNÍ: Tento symbol NEBEZPEČÍ! Tento symbol se se signálním slovem „Upozornění“ signální slovem „Nebezpečí“ označuje poskytuje další užitečné informace . ohrožení s vysokým stupněm rizika, které...
Page 75
PODLAHOVÝ SÁČKOVÝ 1 Vysavač 1 Hadice VYSAVAČ 1 Teleskopická trubka 1 Podlahová hubice Úvod 1 Hubice na čalounění Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . 1 Štěrbinová hubice Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k 1 Kartáč na nábytek obsluze je součástí...
Technické údaje V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu na Jmenovité napětí: 220–240 V∼, 50–60 Hz obsluhu se Vaše záruka ruší! Za Spotřeba energie: 850 W následné škody se nepřebírá Ochranná třída: žádná odpovědnost! V případě Objem nádobky na prach: 1,5 l celkově škody na majetku nebo zranění...
Page 77
Elektrická bezpečnost Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let mNEBEZPEČÍ! Nebezpečí i osoby se sníženými úrazu elektrickým fyzickými, smyslovými či proudem! Nepokoušejte mentálními schopnostmi nebo se sami výrobek opravovat . s nedostatkem zkušeností V případě poruchy smí a znalostí, pokud jsou opravy provádět výhradně...
Page 78
mVAROVÁNÍ! Riziko Chraňte přívodní vedení před zranění! Výrobek vypněte a poškozením . Nenechte ho viset odpojte jej od elektrické sítě přes ostré hrany a nelámejte ani neohýbejte jej . Chraňte předtím, než začnete provádět čisticí práce, a v případě, že přívodní...
Page 79
Nenasávejte nikdy výrobkem Obsluha vodu nebo jiné kapaliny ani Příslušenství hořlavé látky nebo horké/ Díl Oblast použití hořící předměty . Koberce 15 ] Tvrdé podlahy Čištění a skladování Schody mVAROVÁNÍ! Riziko zranění! Odpojte výrobek Koberce 16 ] od sítě...
Page 80
Nasadit příslušenství Následující díly příslušenství mohou být připojeny k držáku hubice , když se 19 ] Spojte hadici se sacím hrdlem 13 ] nepoužívají: Hadice musí slyšitelné zapadnout (obr . B) . – Hubice na čalounění 16 ] Zastrčte rukojeť...
Page 81
Vyprázdněte nádobku na VÝSTRAHA! K čištění filtrů nepoužívejte žádné nářadí . Jinak by se mohly filtry prach poškodit . UPOZORNĚNÍ: VÝSTRAHA! Nikdy nepoužívejte výrobek Vyprázdněte nádobku na prach , pokud bez HEPA filtru a motorového filtru . V 10 ] je to možné, venku, protože vyprazdňování...
Page 82
Odstraňte pěnovou vložku 24 ] K odstranění prachu, klepněte na rám filtru . Pokud je to nutné, rám filtru a pěnovou vložku opláchněte pod tekoucí vodou . 24 ] Nechte potom díly kompletně uschnout na místě bez přímého slunečního záření . Motorový...
Page 83
Odstraňování poruch Závada Možná příčina Akce Výrobek nefunguje . Síťová zástrčka není Spojte síťovou zástrčku propojena se zásuvkou . zásuvkou . Sací výkon se sníží a výrobek Nádobka na prach Vyprázdněte nádobku na prach nenasává žádnou špínu . plná . (viz „Vyprázdněte nádobku na prach“) .
Page 84
Skladování Zlikvidování Pokud není výrobek používán, skladujte ho v Obal se skládá z ekologických materiálů, které originálním obalu . můžete zlikvidovat prostřednictvím místních Před uložením výrobek vyčistěte . sběren recyklovatelných materiálů . Uchovávejte výrobek a suchém místě mimo ...
Page 85
Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho přísných kvalitativních směrnic a před odesláním případu se řiďte následujícími pokyny: prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte Pro všechny požadavky si připravte možnost uplatnění...
Page 86
Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento UPOZORNENIE: Tento symbol symbol so signálnym slovom so signálnym slovom „Upozornenie“ „Nebezpečenstvo“ označuje ponúka ďalšie užitočné informácie . nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
Page 88
PODLAHOVÝ VYSÁVAČ 1 Vysávač 1 Hadica 1 Teleskopická trubica Úvod 1 Podlahová dýza Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového 1 Dýza na polstre výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný 1 Štrbinová dýza výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto 1 Kefa na nábytok výrobku .
Technické údaje V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania tohto Menovité napätie: 220–240 V∼, 50–60 Hz návodu na používanie Príkon: 850 W zaniká nárok na záruku! Za Trieda ochrany: následne vzniknuté škody Objem prachovej nádoby: celkom 1,5 l nepreberáme žiadnu záruku! Hodnoty emisií...
Elektrická bezpečnosť Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a staršie, mNEBEZPEČENSTVO! ako aj osoby so zníženými Riziko úrazu elektrickým fyzickými, zmyslovými alebo prúdom! Nepokúšajte duševnými schopnosťami, sa opravovať produkt alebo nedostatkom skúseností svojpomocne . V prípade a vedomostí, ak sú pod poruchy môžu opravy dozorom alebo boli poučené...
Page 91
Chráňte napájací kábel pred mVÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poškodením . Nenechajte ho poranenia! Produkt vypnite visieť nad ostrými hranami a nestláčajte ho, ani ho a odpojte ho z elektrickej siete pred vykonaním akýchkoľvek neohýbajte . Napájací čistiacich prác a tiež vtedy, keď kábel držte v dostatočnej produkt nebudete používať...
S produktom nikdy nevysávajte Obsluha vodu alebo iné kvapaliny, Príslušenstvo ani zápalné substancie alebo Diel Oblasť použitia horúce/horľavé objekty . Koberce 15 ] Tvrdé podlahy Čistenie a skladovanie Schody mVÝSTRAHA! Nebezpečenstvo Koberce 16 ] poranenia! Keď sa chystáte Vankúše produkt vyčistiť, alebo ho už...
Page 93
Inštalácia príslušenstva Na držiak na dýzy môžete upevniť 19 ] nasledujúce diely príslušenstva, ak ich práve Spojte hadicu so sacím hrdlom 13 ] nepoužívate: Hadica musí počuteľne zapadnúť na miesto – Dýza na polstre 16 ] (obr . B) . –...
Page 94
Vyprázdnenie prachovej OPATRNE! Na čistenie filtrov nepoužívajte žiadne náradie . V opačnom prípade sa nádoby môžu filtre poškodiť . UPOZORNENIA: OPATRNE! Produkt nikdy nepoužívajte bez Prachovú nádobu vyprázdňujte vonku, HEPA filtra a filtra motora . V opačnom 10 ] pretože pritom môže vzniknúť...
Page 95
Vyberte penovú vložku 24 ] Aby ste odstránili prach, poklepte na rám filtra . Podľa potreby opláchnite rám filtra a penovú vložku pod tečúcou vodou . Následne 24 ] nechajte časti úplne vyschnúť na mieste bez priameho slnečného žiarenia . Filter motora (Obr . O) UPOZORNENIE: Ak je filter motora...
Page 96
Odstránenie porúch Porucha Možná príčina Činnosť Produkt nefunguje . Sieťová zástrčka nie je Pripojte sieťovú zástrčku zapojená v zásuvke . sieťovej zásuvky . Sací výkon sa znížil a produkt Prachová nádoba Vyprázdnite prachovú nádobu nevysáva nečistoty . plná . (pozri „Vyprázdnenie prachovej nádoby“) .
Page 97
Skladovanie Likvidácia Keď produkt nepoužívate, uchovávajte ho v Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré originálnom balení . môžete odovzdať na miestnych recyklačných Produkt pred uskladnením vyčistite . zberných miestach . Produkt odložte na suché miesto mimo ...
Page 98
Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej prísnych akostných smerníc a pred dodaním požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: svedomito testovaný . V prípade nedostatkov Pre všetky otázky majte pripravený tohto výrobku Vám prináležia zákonné...
Page 100
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: NOTA: Este símbolo con la palabra ¡PELIGRO! Este símbolo con la de señalización “Nota” ofrece más palabra de señalización “Peligro” información útil .
Page 101
ASPIRADOR 1 Aspirador 1 Tubo flexible 1 Tubo telescópico Introducción 1 Boquilla para el suelo Enhorabuena por la adquisición de su nuevo 1 Boquilla para tapizados producto . Ha optado por un producto de alta 1 Boquilla para ranuras calidad .
Datos técnicos ¡Queda anulada su garantía en el caso de daños por la no Tensión nominal: 220–240 V∼, 50–60 Hz contemplación de este manual Consumo de potencia: 850 W de instrucciones! ¡No se asumirá Clase de protección: ninguna responsabilidad por Capacidad del depósito daños indirectos! ¡No se asumirá...
Page 103
Seguridad eléctrica Este producto puede ser utilizado por niños mayores m¡PELIGRO! ¡Riesgo de de 8 años, así como por descarga eléctrica! Nunca personas con capacidades intente reparar el producto físicas, sensoriales o mentales usted mismo . En caso de fallo reducidas o que cuenten con de funcionamiento, deje que poca experiencia y falta de...
Page 104
m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Proteja el cable de conexión de lesión! Apague el de posibles daños . No deje producto y desconéctelo de la que cuelgue sobre bordes afilados ni tampoco lo aplaste red eléctrica antes de realizar los trabajos de limpieza y o doble .
Page 105
Nunca aspire agua u otros Funcionamiento líquidos con el producto Accesorios ni tampoco sustancias Ámbito de Pieza inflamables u objetos aplicación Alfombras 15 ] calientes/ardiendo . Suelos duros Escaleras Limpieza y almacenamiento m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Alfombras 16 ] de lesión! Desconecte el Cojines Tapizados...
Page 106
Colocar los accesorios Los accesorios siguientes pueden colocarse en el soporte para boquillas si no se 19 ] Conecte el tubo flexible a la toma de están utilizando: aspiración . El tubo flexible debe encajar 13 ] – Boquilla para tapizados 16 ] de forma audible (Fig .
Page 107
Vaciar el depósito de polvo ¡ATENCIÓN! No utilice ninguna herramienta para limpiar el filtro . De lo NOTA: contrario, los filtros pueden dañarse . Vacíe el depósito de polvo , a ser posible ¡ATENCIÓN! Nunca utilice el producto en el exterior, ya que el vaciado puede sin el filtro HEPA y el filtro del motor .
Page 108
Quite el filtro de espuma 24 ] Dé unos golpes al marco del filtro para eliminar el polvo . En su caso, enjuague el marco del filtro y el filtro de espuma en agua corriente . 24 ] Después, deje que las piezas se sequen por completo en un lugar donde no reciban luz solar directamente .
Page 109
Subsanación de problemas Fallo Causa posible Acción El producto no funciona . El enchufe no está Conecte el enchufe a una toma conectado a la toma de de corriente . corriente . La potencia de aspiración Depósito de polvo lleno .
Page 110
Almacenamiento Eliminación Guarde el producto en su embalaje original El embalaje está compuesto por materiales no siempre que no esté en uso . contaminantes que pueden ser desechados en el Limpie el producto antes de guardarlo . centro de reciclaje local .
Page 111
Garantía Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha su consulta, tenga en cuenta las siguientes sido probado antes de su entrega . En caso indicaciones: de defecto del producto, usted tiene derechos Para realizar cualquier consulta, tenga a...
Page 113
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: BEMÆRK: Dette symbol, sammen FARE! Dette symbol, sammen med med signalordet ”Bemærk”, angiver signalordet ”Fare”, betegner en flere nyttige informationer . faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald .
Page 114
STØVSUGER 1 Støvsuger 1 Slange 1 Teleskoprør Indledning 1 Gulvmundstykke Hjerteligt tillykke med købet af deres nye 1 Møbelmundstykke produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj 1 Sprækkemundstykke kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette 1 Møbelbørste produkt .
Tekniske data Hvis der opstår skader som følge af, at betjeningsvejledningen Mærkespænding: 220–240 V∼, 50–60 Hz ikke følges, bortfalder Effektforbrug: 850 W garantiforpligtelserne! Beskyttelsesklasse: Leverandøren påtager sig Støvbeholdervolumen: 1,5 l i alt intet ansvar for følgeskader! Støjemission: ≤ 78 dB(A) Leverandøren påtager sig Sugetrin: Filter:...
Elektrisk sikkerhed Produktet kan anvendes af børn over 8 år og personer mFARE! Risiko for med reducerede fysiske, elektriske stød! Forsøg ikke sensoriske eller mentale evner, selv at reparere produktet . Ved eller mangel på erfaring og funktionsfejl skal reparationer viden, hvis de er under opsyn udføres af kvalificerede eller modtager instruktioner...
Page 117
mADVARSEL! Fare for Beskyt tilslutningsledningen kvæstelser! Sluk for mod skader . Lad den ikke produktet, og afbryd det fra hænge over skarpe kanter, og knæk eller bøj den netspændingen, før produktet rengøres, og når produktet ikke ikke . Tilslutningsledningen anvendes .
Page 118
Produktet må aldrig anvendes Betjening til at opsuge vand eller andre Tilbehør væsker samt antændelige Anvendelsesom- stoffer og varme/brændende råde Tæpper 15 ] genstande . Hårde gulve Trapper Rengøring og opbevaring mADVARSEL! Fare for kvæstelser! Afbryd Tæpper 16 ] produktet fra netforsyningen, Puder...
Page 119
Montering af tilbehør Følgende tilbehørsdele kan placeres i mundstykkeholderen , når de ikke er i 19 ] Forbind slangen med sugemundstykket brug: . Slangen skal klikkes hørbart fast (fig . B) . 13 ] – Møbelmundstykke 16 ] Sæt slangens håndtag i teleskoprørets ...
Page 120
Tømning af støvbeholder OBS! Anvend ikke værktøj til at rengøre filteret med . Ellers kan filteret blive BEMÆRK: beskadiget . Tøm om muligt støvbeholderen udendørs, OBS! Anvend aldrig produktet uden HEPA- da tømningen kan forårsage støvskyer . filter og motorfilter .
Page 121
Fjern skumindlægget 24 ] Bank på filterrammen for at fjerne støv . Skyl om nødvendigt filterrammen og skumindlægget under rindende vand . Lad 24 ] derefter delene tørre fuldstændigt på et sted uden direkte sollys . Motorfilter (Fig .
Page 122
Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Handling Produktet fungerer ikke . Netstikket er ikke sat i Tilslut netstikket til en stikkontakt . en stikkontakt . Sugeeffekten er reduceret og Støvbeholder fuld . Tøm støvbeholderen (se ”Tømning produktet suger ikke snavs op . af støvbeholder”) .
Page 123
Opbevaring Bortskaffelse Opbevar produktet i originalemballagen, når Indpakningen består af miljøvenlige materialer, det ikke anvendes . som De kan bortskaffe over de lokale Produktet skal rengøres før opbevaring . genbrugssteder . Opbevar produktet på et tørt sted uden for ...
Page 124
Garanti Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering . Hvis der forekommer mangler anvisninger: ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder Opbevar kassebon og artikelnummer over for sælgeren af dette produkt .
Page 125
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07375 Version: 07/2021 IAN 379664_2101...
Need help?
Do you have a question about the BZBK 850 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers