Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

BODENSTAUBSAUGER /
VACUUM CLEANER /
ASPIRATEUR BZBK 850 A1
BODENSTAUBSAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
VACUUM CLEANER
Operation and safety notes
ASPIRATEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
STOFZUIGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ODKURZACZ PODŁOGOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 379664_2101
PODLAHOVÝ SÁČKOVÝ
VYSAVAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
PODLAHOVÝ VYSÁVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ASPIRADOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
STØVSUGER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BZBK 850 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest BZBK 850 A1

  • Page 1 BODENSTAUBSAUGER / VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR BZBK 850 A1 BODENSTAUBSAUGER PODLAHOVÝ SÁČKOVÝ VYSAVAČ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny VACUUM CLEANER PODLAHOVÝ VYSÁVAČ Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ASPIRATEUR ASPIRADOR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3 13 ] 12 ] 11 ] 10 ] 25 ] 21 ] 20 ] 22 ] 15 ] 14 ] 16 ] 17 ] 18 ] 19 ]...
  • Page 4 20 ] 13 ] 15 ] 16 ] 18 ] 17 ] 12 ]...
  • Page 5 22 ] 23 ]...
  • Page 6 21 ] 13 ] 24 ] 10 ] 25 ] 26 ]...
  • Page 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: HINWEIS: Dieses Symbol mit dem GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere Signalwort „Gefahr“ bezeichnet nützliche Informationen . eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Lesen Sie die Bedienungsanleitung .
  • Page 9 BODENSTAUBSAUGER 1 Staubsauger 1 Schlauch 1 Teleskoprohr ˜ Einleitung 1 Bodendüse Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1 Polsterdüse neuen Produkts . Sie haben sich damit für 1 Fugendüse ein hochwertiges Produkt entschieden . Die 1 Möbelpinsel Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . 1 Düsenhalterung Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, 1 Bedienungsanleitung...
  • Page 10: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    ˜ Technische Daten Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Nennspannung: 220–240 V∼, 50–60 Hz Bedienungsanleitung erlischt Leistungsaufnahme: 850 W Ihr Garantieanspruch! Für Schutzklasse: Folgeschäden wird keine Haftung Staubbehältervolumen: 1,5 l gesamt übernommen! Im Falle von Geräuschemissionen: ≤ 78 dB(A) Sach- oder Personenschäden Saugstufen: Filter:...
  • Page 11 Elektrische Sicherheit Dieses Produkt kann von   Kindern ab 8 Jahren und mGEFAHR! Stromschlag- darüber sowie von Personen risiko! Versuchen Sie mit verringerten physischen, nicht, das Produkt selbst sensorischen oder mentalen zu reparieren . Im Fall Fähigkeiten oder Man gel an einer Fehlfunktion dürfen Erfahrung und Wissen benutzt Reparaturen ausschließlich...
  • Page 12: Bedienung

    mWARNUNG! Verletzungs- Schützen Sie die   risiko! Schalten Sie das Anschlussleitung vor Schäden . Produkt aus und trennen Sie Lassen Sie sie nicht über scharfe Kanten hängen und es vom Stromnetz, bevor Sie Reinigungsarbeiten quetschen oder biegen Sie durchführen und wenn das sie nicht .
  • Page 13 Saugen Sie mit dem Produkt ˜ Bedienung   niemals Wasser oder ˜ Zubehör andere Flüssigkeiten sowie Teil Einsatzbereich entzündliche Substanzen oder Teppiche 15 ] Hartböden heiße/brennende Objekte auf . Treppen Reinigung und Lagerung mWARNUNG! Verletzungs- Teppiche 16 ] risiko! Trennen Sie das Kissen Produkt vom Stromnetz, bevor Polstermöbel...
  • Page 14 ˜ Zubehör aufsetzen Die folgenden Zubehörteile können an der Düsenhalterung angebracht werden, 19 ] Verbinden Sie den Schlauch mit dem   wenn sie nicht in Gebrauch sind: Saugstutzen . Der Schlauch muss hörbar 13 ] – Polsterdüse 16 ] einrasten (Abb . B) . –...
  • Page 15 ˜ Staubbehälter entleeren ACHTUNG! Verwenden Sie zur Reinigung der Filter keine Werkzeuge . Ansonsten HINWEISE: können die Filter beschädigt werden . Entleeren Sie den Staubbehälter wenn   ACHTUNG! Verwenden Sie das Produkt möglich im Außenbereich, da das Entleeren niemals ohne HEPA-Filter und Motorfilter 10 ] eine Staubwolke verursachen kann .
  • Page 16 Entnehmen Sie die Schaumeinlage 24 ]   Um Staub zu entfernen, klopfen Sie auf den   Filterrahmen . Spülen Sie bei Bedarf den Filterrahmen und   die Schaumeinlage unter fließendem 24 ] Wasser ab . Lassen Sie die Teile dann an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung komplett trocknen .
  • Page 17 ˜ Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Aktion Das Produkt funktioniert nicht . Der Netzstecker Verbinden Sie den Netzstecker nicht mit der Steckdose einer Steckdose . verbunden . Die Saugleistung ist verringert Staubbehälter voll . Entleeren Sie den Staubbehälter und das Produkt saugt keinen (siehe „Staubbehälter entleeren“) .
  • Page 18 ˜ Lagerung ˜ Entsorgung Lagern Sie das Produkt in der Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen   Originalverpackung, wenn es nicht Materialien, die Sie über die örtlichen verwendet wird . Recyclingstellen entsorgen können . Reinigen Sie das Produkt vor der Lagerung .  ...
  • Page 19 ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Kassenbon und die Artikelnummer...
  • Page 20: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Introduction .
  • Page 21: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful DANGER! This symbol in combination information . with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 22: Introduction

    VACUUM CLEANER 1 Vacuum cleaner 1 Hose 1 Telescopic tube ˜ Introduction 1 Floor nozzle We congratulate you on the purchase of your 1 Upholstery nozzle new product . You have chosen a high quality 1 Crevice nozzle product . The instructions for use are part of the 1 Furniture brush product .
  • Page 23: Safety Instructions

    ˜ Technical data In the case of damage resulting from non-compliance with Rated voltage: 220–240 V∼, 50–60 Hz these operating instructions Power consumption: 850 W the warranty claim becomes Protection class: invalid! No liability is accepted Dust container volume: 1 .5 l total for consequential damage! In Noise emission: ≤...
  • Page 24 Electrical safety This product can be used by   children aged from 8 years mDANGER! Risk of electric and above and persons with shock! Never attempt to reduced physical, sensory or repair the product yourself . In mental capabilities or lack of case of malfunction, repairs experience and knowledge are to be conducted by...
  • Page 25: Operation

    mWARNING! Risk of Protect the power cord against   injury! Turn off the product damages . Do not let it hang and disconnect it from the over sharp edges, do not squeeze or bend it . Keep the power supply before cleaning and when the product is not in power cord away from hot use .
  • Page 26 Never use the product to ˜ Operation   absorb water or other liquids, ˜ Accessories flammable substances or hot/ Part Application burning objects . Carpets 15 ] Hard floors Cleaning and storage Stairs mWARNING! Risk of injury! Disconnect the Carpets 16 ] product from the power supply Cushions...
  • Page 27: Attaching Accessories

    ˜ Attaching accessories The following accessories can be attached to the nozzle holder when not in use: 19 ] Connect the hose with the intake . The 13 ]   – Upholstery nozzle 16 ] hose must audibly lock in place (Fig . B) . –...
  • Page 28 ˜ Emptying the dust container ATTENTION! Do not use any tools to clean the filters . Otherwise the filters could be NOTES: damaged . Empty the dust container outdoors if   ATTENTION! Never use the product possible, since emptying can lead to a cloud without the HEPA filter and motor filter 10 ] of dust .
  • Page 29 Remove the foam inlay 24 ]   To remove dust, tap the filter frame .   If necessary, rinse the filter frame and the   foam inlay under running water . Let the 24 ] parts dry completely at a location without direct sunlight .
  • Page 30: Troubleshooting

    ˜ Troubleshooting Fault Possible cause Action The product does not work . The power plug is not Connect the power plug to a connected to the socket- socket-outlet . outlet . The suction power is reduced Dust container full . Empty the dust container and the product does not (see “Emptying the dust container”) .
  • Page 31 ˜ Storage ˜ Disposal Store the product in the original packaging The packaging is made entirely of recyclable   when it is not in use . materials, which you may dispose of at local Clean the product before storage . recycling facilities .
  • Page 32: Warranty

    ˜ Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (e .g .
  • Page 33: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 34 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : REMARQUE : Ce symbole avec DANGER ! Ce symbole avec ce ce signal important de « Remarque » signal important de « Danger » indique propose plus d'informations utiles . un danger avec un risque élevé...
  • Page 35: Contenu De L'emballage

    ASPIRATEUR 1 Aspirateur 1 Flexible 1 Tube télescopique ˜ Introduction 1 Brosse de sol Nous vous félicitons pour l’achat de votre 1 Buse pour tissu d’ameublement nouveau produit . Vous avez opté pour un 1 Suceur plat produit de grande qualité . Le mode d‘emploi 1 Buse pour meubles fait partie intégrante de ce produit .
  • Page 36: Données Techniques

    ˜ Données techniques Dans le cas de dommages résultant du non-respect des Tension nominale : 220–240 V∼, 50–60 Hz instructions du mode d’emploi, le Consommation d'énergie : 850 W recours à la garantie est annulé ! Classe de protection : Toute responsabilité est déclinée Contenance du bac à...
  • Page 37: Utilisation Conforme Aux Instructions

    Sécurité électrique Ce produit peut être utilisé   par des enfants de plus de mDANGER ! Risque 8 ans et par des personnes d’électrocution ! ayant des capacités N’essayez pas de réparer le physiques, sensorielles ou produit par vous-même . En mentales limitées ou ayant cas de dysfonctionnement, une expérience et des les réparations doivent être...
  • Page 38: Fonctionnement

    mAVERTISSEMENT ! Risque Protégez le cordon   d’alimentation de tout de blessures ! Éteignez le dommage . Ne le faites produit et débranchez-le du pas passer sur des bords réseau électrique, lorsqu’il tranchants et assurez-vous ne fonctionne pas et avant de ne pas le coincer ou le d’effectuer des travaux de plier .
  • Page 39 N’utilisez jamais le produit ˜ Fonctionnement   pour aspirer de l’eau ou ˜ Accessoires d’autres liquides ainsi que des Domaine Pièce substances inflammables ou d'utilisation Tapis 15 ] des objets chauds/brûlants . Sols durs Escaliers Nettoyage et rangement mAVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Débranchez Tapis 16 ]...
  • Page 40: Mise En Place Des Accessoires

    ˜ Mise en place des accessoires Les accessoires suivants peuvent être placés dans le support pour suceur et buses 19 ] Raccordez le flexible  à la tubulure   lorsqu’ils ne sont pas utilisés : d’aspiration  . Le flexible doit s’enclencher 13 ] –...
  • Page 41 ˜ Vidage du bac à poussière ATTENTION ! N’utilisez pas d’outils pour le nettoyage des filtres . Dans le cas contraire, REMARQUES : vous risquez d’endommager les filtres . Si possible, videz le bac à poussière  à   ATTENTION ! N’utilisez jamais le produit l’extérieur, car le vidage peut provoquer un sans filtre HEPA et filtre moteur ...
  • Page 42 Retirez l’insert en mousse  24 ]   Pour éliminer la poussière, tapotez sur le   porte-filtre . Si nécessaire, rincez le porte-filtre et l’insert   en mousse à l’eau courante . Laissez 24 ] ensuite les pièces sécher complètement dans un endroit à...
  • Page 43: Vidage Du Bac À Poussière

    ˜ Dépannage Erreur Cause possible Action Le produit ne fonctionne pas . La fiche de secteur  n'est Branchez la fiche secteur sur une pas branchée sur la prise prise de courant . de courant . La puissance d'aspiration est Bac à poussière  plein .
  • Page 44 ˜ Rangement ˜ Mise au rebut Rangez le produit dans son emballage L’emballage se compose de matières recyclables   d’origine lorsqu’il n’est pas utilisé . pouvant être mises au rebut dans les déchetteries Nettoyez le produit avant de le stocker . locales .
  • Page 45 ˜ Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, attendu d‘un bien semblable et, le cas pendant le cours de la garantie commerciale échéant : qui lui a été...
  • Page 46 Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement Pour garantir la rapidité d’exécution de la avant sa livraison . En cas de défaillance, vous procédure de garantie, veuillez respecter les êtes en droit de retourner ce produit au vendeur .
  • Page 47 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Page 48 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: TIP: Dit symbool met de aanduiding GEVAAR! Dit symbool met de “Tip” duidt op verdere nuttige aanduiding “Gevaar” duidt op een informatie . groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Page 49 STOFZUIGER 1 Stofzuiger 1 Slang 1 Telescopische buis ˜ Inleiding 1 Vloermondstuk Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 Stofferingsmondstuk nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig 1 Kierenmondstuk product gekozen . De gebruiksaanwijzing 1 Meubelborstel is een deel van het product . Deze bevat 1 Mondstukhouder belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, 1 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 50: Kinderen En Personen Met Beperkingen

    ˜ Technische gegevens In geval van schade als gevolg van het niet naleven Nominale spanning: 220–240 V∼, 50–60 Hz van deze gebruiksaanwijzing Energieverbruik: 850 W vervalt uw aanspraak op Veiligheidsklasse: garantie! Wij aanvaarden Volume stofopvangbak: 1,5 l totaal geen aansprakelijkheid voor Geluidsemissie: ≤...
  • Page 51 Elektrische veiligheid Dit product mag door kinderen   vanaf 8 jaar alsmede door mGEVAAR! Gevaar voor personen met verminderde elektrische schokken! fysieke, sensorische of Probeer het product niet zelf geestelijke vermogens of te repareren . In geval van gebrek aan ervaring en kennis een storing mogen reparaties alleen gebruikt worden als alleen door gekwalificeerde...
  • Page 52 Bescherm het netsnoer tegen mWAARSCHUWING!   Verwondingsgevaar! beschadiging . Laat het niet Zet het product uit en koppel over scherpe randen hangen en plet of buig het niet . Houd het los van het elektriciteitsnet voordat u het product het netsnoer uit de buurt van schoonmaakt en zorg ervoor hete oppervlakken en open dat het op dat moment niet...
  • Page 53: Schoonmaken En Opbergen

    Zuig met het product nooit ˜ Bediening   water of andere vloeistoffen ˜ Accessoires op en evenmin brandbare Onderdeel Toepassingsgebied stoffen en hete/brandende Tapijten 15 ] Harde vloer voorwerpen . Trappen Schoonmaken en opbergen mWAARSCHUWING! Tapijten 16 ] Verwondingsgevaar! Kussen Koppel het product van het Gestoffeerde meubels elektriciteitsnet los voordat u...
  • Page 54 ˜ Accessoires opzetten De volgende accessoires kunnen op de mondstukhouder  worden bevestigd 19 ] Sluit de slang  aan op het   wanneer ze niet in gebruik zijn: zuigmondstuk  . De slang moet hoorbaar 13 ] –   Stofferingsmondstuk 16 ] vastklikken (Afb . B) .
  • Page 55 ˜ Maak de stofopvangbak leeg OPGELET! Gebruik geen gereedschap om de filters te reinigen . Anders kunnen de filters TIPS: beschadigd raken . Maak de stofopvangbak  leeg, zo   OPGELET! Gebruik het product nooit mogelijk buitenshuis, omdat het leegmaken zonder HEPA-filter en motorfilter  .
  • Page 56 Verwijder het schuimstof inzetstuk  24 ]   Klop op het filterframe om stof te   verwijderen . Spoel indien nodig het filterframe en het   schuimstof inzetstuk af onder stromend 24 ] water . Laat de onderdelen dan volledig drogen op een plek die niet in direct zonlicht ligt .
  • Page 57 ˜ Probleemoplossing Fout Mogelijke oorzaak Handeling Het product werkt niet . De netstekker  zit niet in Steek de netstekker in een het stopcontact . stopcontact . Het zuigvermogen is Stofopvangbak  vol . Maak de stofopvangbak  leeg afgenomen en het product (zie “Maak de stofopvangbak leeg”) .
  • Page 58 ˜ Opbergen ˜ Afvoer Bewaar het product in de originele De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke   verpakking als het niet wordt gebruikt . grondstoffen die u via de plaatselijke Maak het product schoon voor het op te recyclingcontainers kunt afvoeren .  ...
  • Page 59 ˜ Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge Om een snelle afhandeling van uw reclamatie kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en te waarborgen dient u de volgende instructies in voor levering grondig getest . In geval van schade acht te nemen: aan het product kunt u rechtmatig beroep doen Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en...
  • Page 60 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Page 61 Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” ze słowem „Niebezpieczeństwo” zawiera dalsze użyteczne informacje . wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Page 62 ODKURZACZ PODŁOGOWY 1 Odkurzacz 1 Wąż 1 Rura teleskopowa ˜ Wstęp 1 Dysza podłogowa Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . 1 Dysza do tapicerki Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup 1 Dysza szczelinowa produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi 1 Szczotka do mebli jest częścią...
  • Page 63: Instrukcje Bezpieczeństwa

    ˜ Dane techniczne Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej Napięcie znamionowe: 220–240 V∼, 50–60 Hz instrukcji obsługi nie są objęte Pobór mocy: 850 W gwarancją! Nie ponosimy żadnej Stopień ochrony: odpowiedzialności w przypadku Pojemność pojemnika na wystąpienia szkód wtórnych! Nie kurz: 1,5 l;...
  • Page 64: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Bezpieczeństwo Niniejszy produkt może   elektryczne być używany przez dzieci w wieku powyżej mNIEBEZPIECZEŃSTWO! 8 lat oraz przez osoby z Ryzyko porażenia obniżonymi zdolnościami prądem! Nigdy nie fizycznymi, sensorycznymi naprawiać produktu lub mentalnymi lub brakiem samodzielnie . W razie doświadczenia i wiedzy, jeśli awarii naprawy mogą...
  • Page 65 mOSTRZEŻENIE! Ryzyko Kabel zasilania chronić   zranienia! Przed przed uszkodzeniem . Nie czyszczeniem i gdy produkt dopuszczać, aby zwisał nad ostrymi krawędziami, był nie jest używany należy go wyłączyć i odłączyć od ściśnięty lub zgięty . Kabel gniazdka elektrycznego . zasilania trzymać...
  • Page 66 Nigdy nie używać produktu ˜ Obsługa   do wciągania wody lub ˜ Akcesoria innych płynów, łatwopalnych Część Zastosowanie substancji albo gorących lub Dywany 15 ] Twarde podłogi płonących przedmiotów . Schody Czyszczenie i przechowywanie Dywany 16 ] mOSTRZEŻENIE! Ryzyko Poduszki zranienia! Wyłączać...
  • Page 67 ˜ Montaż akcesoriów Do uchwytu dyszy można zamocować 19 ] następujące akcesoria, gdy nie są używane: Wąż podłączyć do króćca ssącego   – Dysza do tapicerki 16 ] . Mechanizm rygla musi zaskoczyć ze 13 ] – Dysza szczelinowa 17 ] szczęknięciem (rys .
  • Page 68 ˜ Opróżnianie zbiornika na UWAGA! Do czyszczenia filtrów nie używać narzędzi . W przeciwnym razie filtr kurz może ulec uszkodzeniu . RADY: UWAGA! Nigdy nie używać produktu bez Jeśli to możliwe, zbiornik na kurz   filtra HEPA i filtra silnika .
  • Page 69 Wyjąć wkładkę piankową 24 ]   W celu usunięcia kurzu wytrzepać ramkę   filtra . W razie potrzeby wypłukać ramkę filtra i   wkładkę piankową pod bieżącą wodą . 24 ] Następnie pozwolić częściom całkowicie wyschnąć w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych .
  • Page 70 ˜ Usuwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Działanie Produkt nie działa . Wtyczka sieciowa Wtyczkę kabla zasilania  włożyć nie jest podłączona do do odpowiedniego gniazdka gniazdka sieciowego . sieciowego . Moc ssania jest zmniejszona, Zbiornik na kurz jest Opróżnić zbiornik na kurz (patrz a produkt nie wchłania kurzu .
  • Page 71 ˜ Przechowywanie ˜ Utylizacja Produkt przechowywać w oryginalnym Opakowanie wykonane jest z materiałów   opakowaniu, gdy nie jest używany . przyjaznych dla środowiska, które można Wyczyścić produkt przed schowaniem . przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie   Produkt przechowywać w suchym, przetwarzania surowców wtórnych .
  • Page 72 ˜ Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa kontroli przed wysyłką . W przypadku wad wniosku, prosimy stosować się do następujących produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . wskazówek: Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw Przed skontaktowaniem się...
  • Page 73 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 74: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: UPOZORNĚNÍ: Tento symbol NEBEZPEČÍ! Tento symbol se se signálním slovem „Upozornění“ signální slovem „Nebezpečí“ označuje poskytuje další užitečné informace . ohrožení s vysokým stupněm rizika, které...
  • Page 75 PODLAHOVÝ SÁČKOVÝ 1 Vysavač 1 Hadice VYSAVAČ 1 Teleskopická trubka 1 Podlahová hubice ˜ Úvod 1 Hubice na čalounění Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . 1 Štěrbinová hubice Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k 1 Kartáč na nábytek obsluze je součástí...
  • Page 76: Bezpečnostní Pokyny

    ˜ Technické údaje V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu na Jmenovité napětí: 220–240 V∼, 50–60 Hz obsluhu se Vaše záruka ruší! Za Spotřeba energie: 850 W následné škody se nepřebírá Ochranná třída: žádná odpovědnost! V případě Objem nádobky na prach: 1,5 l celkově škody na majetku nebo zranění...
  • Page 77 Elektrická bezpečnost Tento výrobek mohou   používat děti starší 8 let mNEBEZPEČÍ! Nebezpečí i osoby se sníženými úrazu elektrickým fyzickými, smyslovými či proudem! Nepokoušejte mentálními schopnostmi nebo se sami výrobek opravovat . s nedostatkem zkušeností V případě poruchy smí a znalostí, pokud jsou opravy provádět výhradně...
  • Page 78 mVAROVÁNÍ! Riziko Chraňte přívodní vedení před   zranění! Výrobek vypněte a poškozením . Nenechte ho viset odpojte jej od elektrické sítě přes ostré hrany a nelámejte ani neohýbejte jej . Chraňte předtím, než začnete provádět čisticí práce, a v případě, že přívodní...
  • Page 79 Nenasávejte nikdy výrobkem ˜ Obsluha   vodu nebo jiné kapaliny ani ˜ Příslušenství hořlavé látky nebo horké/ Díl Oblast použití hořící předměty . Koberce 15 ] Tvrdé podlahy Čištění a skladování Schody mVAROVÁNÍ! Riziko zranění! Odpojte výrobek Koberce 16 ] od sítě...
  • Page 80 ˜ Nasadit příslušenství Následující díly příslušenství mohou být připojeny k držáku hubice , když se 19 ] Spojte hadici  se sacím hrdlem  13 ]   nepoužívají: Hadice musí slyšitelné zapadnout (obr . B) . – Hubice na čalounění 16 ] Zastrčte rukojeť...
  • Page 81 ˜ Vyprázdněte nádobku na VÝSTRAHA! K čištění filtrů nepoužívejte žádné nářadí . Jinak by se mohly filtry prach poškodit . UPOZORNĚNÍ: VÝSTRAHA! Nikdy nepoužívejte výrobek Vyprázdněte nádobku na prach  , pokud   bez HEPA filtru a motorového filtru  . V 10 ] je to možné, venku, protože vyprazdňování...
  • Page 82 Odstraňte pěnovou vložku  24 ]   K odstranění prachu, klepněte na rám filtru .   Pokud je to nutné, rám filtru a pěnovou   vložku opláchněte pod tekoucí vodou . 24 ] Nechte potom díly kompletně uschnout na místě bez přímého slunečního záření . Motorový...
  • Page 83 ˜ Odstraňování poruch Závada Možná příčina Akce Výrobek nefunguje . Síťová zástrčka  není Spojte síťovou zástrčku  propojena se zásuvkou . zásuvkou . Sací výkon se sníží a výrobek Nádobka na prach  Vyprázdněte nádobku na prach  nenasává žádnou špínu . plná . (viz „Vyprázdněte nádobku na prach“) .
  • Page 84 ˜ Skladování ˜ Zlikvidování Pokud není výrobek používán, skladujte ho v Obal se skládá z ekologických materiálů, které   originálním obalu . můžete zlikvidovat prostřednictvím místních Před uložením výrobek vyčistěte . sběren recyklovatelných materiálů .   Uchovávejte výrobek a suchém místě mimo  ...
  • Page 85 ˜ Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho přísných kvalitativních směrnic a před odesláním případu se řiďte následujícími pokyny: prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte Pro všechny požadavky si připravte možnost uplatnění...
  • Page 86 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 87: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento UPOZORNENIE: Tento symbol symbol so signálnym slovom so signálnym slovom „Upozornenie“ „Nebezpečenstvo“ označuje ponúka ďalšie užitočné informácie . nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Page 88 PODLAHOVÝ VYSÁVAČ 1 Vysávač 1 Hadica 1 Teleskopická trubica ˜ Úvod 1 Podlahová dýza Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového 1 Dýza na polstre výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný 1 Štrbinová dýza výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto 1 Kefa na nábytok výrobku .
  • Page 89: Bezpečnostné Upozornenia

    ˜ Technické údaje V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania tohto Menovité napätie: 220–240 V∼, 50–60 Hz návodu na používanie Príkon: 850 W zaniká nárok na záruku! Za Trieda ochrany: následne vzniknuté škody Objem prachovej nádoby: celkom 1,5 l nepreberáme žiadnu záruku! Hodnoty emisií...
  • Page 90: Elektrická Bezpečnosť

    Elektrická bezpečnosť Tento produkt môžu používať   deti od 8 rokov a staršie, mNEBEZPEČENSTVO! ako aj osoby so zníženými Riziko úrazu elektrickým fyzickými, zmyslovými alebo prúdom! Nepokúšajte duševnými schopnosťami, sa opravovať produkt alebo nedostatkom skúseností svojpomocne . V prípade a vedomostí, ak sú pod poruchy môžu opravy dozorom alebo boli poučené...
  • Page 91 Chráňte napájací kábel pred mVÝSTRAHA!   Nebezpečenstvo poškodením . Nenechajte ho poranenia! Produkt vypnite visieť nad ostrými hranami a nestláčajte ho, ani ho a odpojte ho z elektrickej siete pred vykonaním akýchkoľvek neohýbajte . Napájací čistiacich prác a tiež vtedy, keď kábel držte v dostatočnej produkt nebudete používať...
  • Page 92: Čistenie A Skladovanie

    S produktom nikdy nevysávajte ˜ Obsluha   vodu alebo iné kvapaliny, ˜ Príslušenstvo ani zápalné substancie alebo Diel Oblasť použitia horúce/horľavé objekty . Koberce 15 ] Tvrdé podlahy Čistenie a skladovanie Schody mVÝSTRAHA! Nebezpečenstvo Koberce 16 ] poranenia! Keď sa chystáte Vankúše produkt vyčistiť, alebo ho už...
  • Page 93 ˜ Inštalácia príslušenstva Na držiak na dýzy  môžete upevniť 19 ] nasledujúce diely príslušenstva, ak ich práve Spojte hadicu  so sacím hrdlom 13 ]   nepoužívate: Hadica musí počuteľne zapadnúť na miesto –   Dýza na polstre 16 ] (obr . B) . –...
  • Page 94 ˜ Vyprázdnenie prachovej OPATRNE! Na čistenie filtrov nepoužívajte žiadne náradie . V opačnom prípade sa nádoby môžu filtre poškodiť . UPOZORNENIA: OPATRNE! Produkt nikdy nepoužívajte bez Prachovú nádobu  vyprázdňujte vonku,   HEPA filtra a filtra motora . V opačnom 10 ] pretože pritom môže vzniknúť...
  • Page 95 Vyberte penovú vložku 24 ]   Aby ste odstránili prach, poklepte na rám   filtra . Podľa potreby opláchnite rám filtra a penovú   vložku pod tečúcou vodou . Následne 24 ] nechajte časti úplne vyschnúť na mieste bez priameho slnečného žiarenia . Filter motora (Obr . O) UPOZORNENIE: Ak je filter motora...
  • Page 96 ˜ Odstránenie porúch Porucha Možná príčina Činnosť Produkt nefunguje . Sieťová zástrčka nie je Pripojte sieťovú zástrčku  zapojená v zásuvke . sieťovej zásuvky . Sací výkon sa znížil a produkt Prachová nádoba  Vyprázdnite prachovú nádobu  nevysáva nečistoty . plná . (pozri „Vyprázdnenie prachovej nádoby“) .
  • Page 97 ˜ Skladovanie ˜ Likvidácia Keď produkt nepoužívate, uchovávajte ho v Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré   originálnom balení . môžete odovzdať na miestnych recyklačných Produkt pred uskladnením vyčistite . zberných miestach .   Produkt odložte na suché miesto mimo  ...
  • Page 98 ˜ Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej prísnych akostných smerníc a pred dodaním požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: svedomito testovaný . V prípade nedostatkov Pre všetky otázky majte pripravený tohto výrobku Vám prináležia zákonné...
  • Page 99 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso conforme a lo previsto .
  • Page 100 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: NOTA: Este símbolo con la palabra ¡PELIGRO! Este símbolo con la de señalización “Nota” ofrece más palabra de señalización “Peligro” información útil .
  • Page 101 ASPIRADOR 1 Aspirador 1 Tubo flexible 1 Tubo telescópico ˜ Introducción 1 Boquilla para el suelo Enhorabuena por la adquisición de su nuevo 1 Boquilla para tapizados producto . Ha optado por un producto de alta 1 Boquilla para ranuras calidad .
  • Page 102: Indicaciones De Seguridad

    ˜ Datos técnicos ¡Queda anulada su garantía en el caso de daños por la no Tensión nominal: 220–240 V∼, 50–60 Hz contemplación de este manual Consumo de potencia: 850 W de instrucciones! ¡No se asumirá Clase de protección: ninguna responsabilidad por Capacidad del depósito daños indirectos! ¡No se asumirá...
  • Page 103 Seguridad eléctrica Este producto puede ser   utilizado por niños mayores m¡PELIGRO! ¡Riesgo de de 8 años, así como por descarga eléctrica! Nunca personas con capacidades intente reparar el producto físicas, sensoriales o mentales usted mismo . En caso de fallo reducidas o que cuenten con de funcionamiento, deje que poca experiencia y falta de...
  • Page 104 m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Proteja el cable de conexión   de lesión! Apague el de posibles daños . No deje producto y desconéctelo de la que cuelgue sobre bordes afilados ni tampoco lo aplaste red eléctrica antes de realizar los trabajos de limpieza y o doble .
  • Page 105 Nunca aspire agua u otros ˜ Funcionamiento   líquidos con el producto ˜ Accesorios ni tampoco sustancias Ámbito de Pieza inflamables u objetos aplicación Alfombras 15 ] calientes/ardiendo . Suelos duros Escaleras Limpieza y almacenamiento m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Alfombras 16 ] de lesión! Desconecte el Cojines Tapizados...
  • Page 106 ˜ Colocar los accesorios Los accesorios siguientes pueden colocarse en el soporte para boquillas si no se 19 ] Conecte el tubo flexible a la toma de   están utilizando: aspiración . El tubo flexible debe encajar 13 ] – Boquilla para tapizados 16 ] de forma audible (Fig .
  • Page 107 ˜ Vaciar el depósito de polvo ¡ATENCIÓN! No utilice ninguna herramienta para limpiar el filtro . De lo NOTA: contrario, los filtros pueden dañarse . Vacíe el depósito de polvo , a ser posible   ¡ATENCIÓN! Nunca utilice el producto en el exterior, ya que el vaciado puede sin el filtro HEPA y el filtro del motor .
  • Page 108 Quite el filtro de espuma 24 ]   Dé unos golpes al marco del filtro para   eliminar el polvo . En su caso, enjuague el marco del filtro y   el filtro de espuma en agua corriente . 24 ] Después, deje que las piezas se sequen por completo en un lugar donde no reciban luz solar directamente .
  • Page 109 ˜ Subsanación de problemas Fallo Causa posible Acción El producto no funciona . El enchufe no está Conecte el enchufe  a una toma conectado a la toma de de corriente . corriente . La potencia de aspiración Depósito de polvo lleno .
  • Page 110 ˜ Almacenamiento ˜ Eliminación Guarde el producto en su embalaje original El embalaje está compuesto por materiales no   siempre que no esté en uso . contaminantes que pueden ser desechados en el Limpie el producto antes de guardarlo . centro de reciclaje local .
  • Page 111 ˜ Garantía Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha su consulta, tenga en cuenta las siguientes sido probado antes de su entrega . En caso indicaciones: de defecto del producto, usted tiene derechos Para realizar cualquier consulta, tenga a...
  • Page 112 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 111 Indledning .
  • Page 113 Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: BEMÆRK: Dette symbol, sammen FARE! Dette symbol, sammen med med signalordet ”Bemærk”, angiver signalordet ”Fare”, betegner en flere nyttige informationer . faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald .
  • Page 114 STØVSUGER 1 Støvsuger 1 Slange 1 Teleskoprør ˜ Indledning 1 Gulvmundstykke Hjerteligt tillykke med købet af deres nye 1 Møbelmundstykke produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj 1 Sprækkemundstykke kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette 1 Møbelbørste produkt .
  • Page 115: Børn Og Personer Med Handicap

    ˜ Tekniske data Hvis der opstår skader som følge af, at betjeningsvejledningen Mærkespænding: 220–240 V∼, 50–60 Hz ikke følges, bortfalder Effektforbrug: 850 W garantiforpligtelserne! Beskyttelsesklasse: Leverandøren påtager sig Støvbeholdervolumen: 1,5 l i alt intet ansvar for følgeskader! Støjemission: ≤ 78 dB(A) Leverandøren påtager sig Sugetrin: Filter:...
  • Page 116: Forskriftsmæssig Anvendelse

    Elektrisk sikkerhed Produktet kan anvendes af   børn over 8 år og personer mFARE! Risiko for med reducerede fysiske, elektriske stød! Forsøg ikke sensoriske eller mentale evner, selv at reparere produktet . Ved eller mangel på erfaring og funktionsfejl skal reparationer viden, hvis de er under opsyn udføres af kvalificerede eller modtager instruktioner...
  • Page 117 mADVARSEL! Fare for Beskyt tilslutningsledningen   kvæstelser! Sluk for mod skader . Lad den ikke produktet, og afbryd det fra hænge over skarpe kanter, og knæk eller bøj den netspændingen, før produktet rengøres, og når produktet ikke ikke . Tilslutningsledningen anvendes .
  • Page 118 Produktet må aldrig anvendes ˜ Betjening   til at opsuge vand eller andre ˜ Tilbehør væsker samt antændelige Anvendelsesom- stoffer og varme/brændende råde Tæpper 15 ] genstande . Hårde gulve Trapper Rengøring og opbevaring mADVARSEL! Fare for kvæstelser! Afbryd Tæpper 16 ] produktet fra netforsyningen, Puder...
  • Page 119 ˜ Montering af tilbehør Følgende tilbehørsdele kan placeres i mundstykkeholderen , når de ikke er i 19 ] Forbind slangen med sugemundstykket   brug: . Slangen skal klikkes hørbart fast (fig . B) . 13 ] – Møbelmundstykke 16 ] Sæt slangens håndtag i teleskoprørets  ...
  • Page 120 ˜ Tømning af støvbeholder OBS! Anvend ikke værktøj til at rengøre filteret med . Ellers kan filteret blive BEMÆRK: beskadiget . Tøm om muligt støvbeholderen udendørs,   OBS! Anvend aldrig produktet uden HEPA- da tømningen kan forårsage støvskyer . filter og motorfilter .
  • Page 121 Fjern skumindlægget 24 ]   Bank på filterrammen for at fjerne støv .   Skyl om nødvendigt filterrammen og   skumindlægget under rindende vand . Lad 24 ] derefter delene tørre fuldstændigt på et sted uden direkte sollys . Motorfilter (Fig .
  • Page 122 ˜ Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Handling Produktet fungerer ikke . Netstikket er ikke sat i Tilslut netstikket til en stikkontakt . en stikkontakt . Sugeeffekten er reduceret og Støvbeholder fuld . Tøm støvbeholderen (se ”Tømning produktet suger ikke snavs op . af støvbeholder”) .
  • Page 123 ˜ Opbevaring ˜ Bortskaffelse Opbevar produktet i originalemballagen, når Indpakningen består af miljøvenlige materialer,   det ikke anvendes . som De kan bortskaffe over de lokale Produktet skal rengøres før opbevaring . genbrugssteder .   Opbevar produktet på et tørt sted uden for  ...
  • Page 124 ˜ Garanti Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering . Hvis der forekommer mangler anvisninger: ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder Opbevar kassebon og artikelnummer over for sælgeren af dette produkt .
  • Page 125 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07375 Version: 07/2021 IAN 379664_2101...

This manual is also suitable for:

379664 2101

Table of Contents