Britax B-SMART User Instructions

Hide thumbs Also See for B-SMART:
Table of Contents

Advertisement

091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 1 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13
B-SMART
Gebrauchsanleitung
Wir freuen uns, dass unser
B-SMART*
Ihr Kind sicher durch seine ersten
Lebensjahre begleiten darf.
Die Sicherheit Ihres Kindes
liegt in Ihrer Verantwortung
• Lesen Sie die
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch
und machen Sie sich mit dem
Kinderwagen vertraut, bevor Sie ihn
mit Ihrem Kind benutzen.
• Wird Ihr Kinderwagen von anderen
Personen genutzt, die nicht mit ihm
vertraut sind (z.B. Großeltern),
zeigen Sie ihnen immer, wie der
Kinderwagen bedient wird.
• Die Sicherheit Ihres Kindes kann
beeinträchtigt werden, wenn Sie
sich nicht an diese
Gebrauchsanleitung halten.
• Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung sorgfältig auf,
um auch später nachschlagen zu
können.
Wenn Sie noch Fragen zur Benutzung
haben, wenden Sie sich bitte an uns.
Britax Excelsior Ltd.
*Diese Gebrauchsanleitung ist für das 3- sowie
das 4-rädrige Modell gültig. Abweichungen im
Gebrauch, sind gesondert beschrieben:
3 Räder
B-SMART 3
4 Räder
B-SMART 4
User instructions
We are pleased that our
B-SMART*
will accompany your child safely
through the first years of his or her life.
A child's safety is your
responsibility
• Read these instructions
carefully and make yourself familiar
with the pushchair before using it
with your child.
• If your pushchair is used by
someone unfamiliar with it (for
example grandparents) always
show them how the pushchair
works.
• Your child's safety may be affected
if you do not follow these
instructions.
• Keep these user instructions in a
safe place for future reference.
If you have any further questions
regarding its use, please feel free to
contact us.
Britax Excelsior Ltd.
*These user instructions are valid for both the
3-wheel and the 4-wheel models. Differences in
use are described separately:
3 wheels
B-SMART 3
4 wheels
B-SMART 4
Mode d'emploi
Nous sommes heureux que notre
puisse accompagner votre
B-SMART*
enfant en toute sécurité pendant les
premières années de sa vie.
La sécurité de votre enfant
est de votre responsabilité
• Lire soigneusement le
mode d'emploi et se familiariser
avec la poussette avant d'y installer
votre enfant.
• Si la poussette est utilisée par
d'autres personnes qui ne s'y sont
pas familiarisées (par exemple les
grands-parents), toujours leur
montrer comment se servir de la
poussette.
• La sécurité de votre enfant peut
être mise en péril en cas de non
respect de ce mode d'emploi.
• Garder soigneusement le mode
d'emploi pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Pour toute question complémentaire,
n'hésitez pas à nous contacter.
Britax Excelsior Ltd.
*Ce mode d'emploi est valable pour les modèles
à 3 et à 4 roues. Les différences d'utilisation,
sont décrites séparément :
3 roues
B-SMART 3
4 roues
B-SMART 4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Britax B-SMART

  • Page 1 Pour toute question complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter. Wenn Sie noch Fragen zur Benutzung Britax Excelsior Ltd. haben, wenden Sie sich bitte an uns. Britax Excelsior Ltd. Britax Excelsior Ltd. *Diese Gebrauchsanleitung ist für das 3- sowie *These user instructions are valid for both the *Ce mode d'emploi est valable pour les modèles...
  • Page 2: Table Of Contents

    091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 2 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13 Inhalt Contents Table des matières 1. Eignung...........3 1. Suitability ........3 1. Habilitation........3 2. Klappen Ihres Kinderwagens..6 2. Folding the pushchair....6 2. Pliage de votre poussette....6 3. Montage Ihres Kinderwagens ..7 3. Assembling the pushchair ....7 3.
  • Page 3: Eignung

    • ... pour une utilisation en tant que Travel System avec d’autres coques pour bébé. ist für drei is approved for three La poussette B-SMART B-SMART B-SMART unterschiedliche Anwendungsarten different methods of use: homologuée pour trois types zugelassen: d'application différents :...
  • Page 4 15 kg 15 kg Der Kinderwagen kann mit mit allen La poussette peut être utilisée avec The pushchair can be used with all Britax tous les sièges de poussette Britax Britax and B-DUALseats B-SMART B-DUAL B-SMART Kinderwagen-Sitzen verwendet...
  • Page 5 Knie stützen können. côté ou de se mettre à quatre pattes. Supplemented with the following items, available as Britax/RÖMER Ergänzt durch die als Britax/RÖMER Complété par les éléments suivants accessories: Zubehör erhältliche: disponibles en tant qu'accessoires Britax/RÖMER :...
  • Page 6: Klappen Ihres Kinderwagens

    091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 6 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13 Klappen Ihres Folding the Pliage de votre Kinderwagens pushchair poussette Zum Schutz Ihres Kindes For the protection of your child Pour protéger votre enfant WARNUNG! WARNING! AVERTISSEMENT ! • Vergewissern Sie •...
  • Page 7: Montage Ihres Kinderwagens

    (voir 5.2), la Rückenlehne aufrecht ist (siehe folding the and are locked capote est repliée et les roues B-SMART 4 5.2), das Verdeck zurückgeklappt if you are folding the pivotantes peuvent pivoter avec le B-SMART 3 ist und die Schwenkräder beim (see 4.2).
  • Page 8 Kinderwagengestell bis sie l'avant du châssis de la poussette einrastet. jusqu'à ce qu'il s'enclenche. B-SMART 4 / B-SMART 3 B-SMART 4 / B-SMART 3 B-SMART 4 / B-SMART 3   Drücken Sie die Lösetaste...
  • Page 9 Sie die Schwenkräder roues pivotantes 5. B-SMART 4 / B-SMART 3 B-SMART 4 / B-SMART 3 B-SMART 4 / B-SMART 3  Appuyer sur le bouton de ...
  • Page 10: Fitting The Pushchair Seat

    091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 10 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13 So montieren Sie den Einkaufskorb How to fit the shopping basket 32: Pour monter le panier 32, procéder  Place the shopping basket under comme suit :  Legen Sie den Einkaufskorb the seat surface with the high side ...
  • Page 11: Kinderwagen-Sitzes

    091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 11 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13  Rasten Sie die Befestigungszungen  Engage the fixation prongs  Enclencher les languettes de des Kinderwagen-Sitzes the pushchair seat into the fixation fixation du siège de la poussette beidseitig in die Befestigungs- slots on both sides.
  • Page 12 091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 12 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13 So können Sie den Sicherheitsbügel How to remove the bumper bar Pour retirer l'anse de sécurité 9, abnehmen: procéder comme suit :  Push on the sides of the locking  Drücken Sie seitlich auf die buttons and pull the bumper bar...
  • Page 13: Using The Pushchair

    091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 13 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13 Gebrauch Ihres Using the pushchair Utilisation de votre Kinderwagens poussette Zum Schutz Ihres Kindes For the protection of your child Pour protéger votre enfant WARNUNG! WARNING! AVERTISSEMENT ! • Schnallen Sie Ihr •...
  • Page 14 091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 14 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13 Pour plus de sécurité pendant Für mehr Sicherheit unterwegs For greater safety on the road les déplacements • Vermeiden Sie es, am Hang zu • Always avoid parking on slopes. • Éviter de garer la poussette sur une parken.
  • Page 15: Using The Brakes

    Untergrund unterwegs sind. uneven surface. Pour bloquer les roues pivotantes How to lock the swivel wheels So stellen Sie die Schwenkräder procéder comme suit : fest: B-SMART 4 B-SMART 4 B-SMART 4  Push the clips downwards.  Pousser les enclenchements ...
  • Page 16: Adjusting The Handle

    091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 16 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13 B-SMART 3 B-SMART 3 B-SMART 3  Drücken Sie die Raste nach  Push the clip to the left.  Pousser l'enclenchement vers la links. gauche. How to adjust the swivel wheels So stellen Sie die Schwenkräder...
  • Page 17: Using The Pushchair Seat

    Britax seats utilisée en tant que buggy avec tous B-SMART B-SMART B-DUAL Kinderwagen-Sitzen marked with the pushchair seat les sièges de poussette Britax B-DUAL verwendet werden, die mit dem symbol “Type A“. qui sont B-SMART B-DUAL Symbol Kinderwagen-Sitz „Typ A“...
  • Page 18 091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 18 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13 Ein richtig angepasstes 5-Punkt- A correctly adjusted 5-point harness Un harnais à 5 points bien ajusté Gurtzeug gibt Ihrem Kind im gives your child the necessary support permet de maintenir en toute sécurité Kinderwagen sicheren Halt.
  • Page 19: Einstellen Der Rückenlehne

    091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 19 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13  Stellen Sie nun das Gurtzeug  Adjust the harness by shifting the  Ajuster maintenant le harnais en passend ein, indem Sie die harness adjuster to the desired déplaçant le dispositif de réglage de Gurtversteller verschieben.
  • Page 20: Einstellen Der Beinstütze

    091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 20 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13 5.3 Einstellen der 5.3 Adjusting the leg 5.3 Réglage du repose- Beinstütze support pied So stellen Sie die Beinstütze How to put the leg support Pour relever le repose-pied nach oben: 23, procéder comme suit : ...
  • Page 21: Anlegen Des Windschutzes

    B-SMART B-SMART être utilisée en tant que Travel System mit allen Britax/RÖMER Babyschalen system with all Britax/RÖMER infant avec toutes les coques pour bébé verwendet werden die mit dem carriers that are equipped with the Britax/RÖMER équipées de Adapter „Typ A“...
  • Page 22: Anbringen Der Babyschale

    091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 22 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13 Zum Schutz Ihres Kindes For the protection of your child Pour protéger votre enfant WARNUNG! WARNING! AVERTISSEMENT ! • Vergewissern Sie • Check that the infant • S'assurer sich, dass die Babyschale sicher carrier attachment devices are que la coque pour bébé...
  • Page 23: Abnehmen Der Babyschale

    Fußsack 41, ergänzt werden. by Britax. magasins spécialisés. Utiliser Dies ist als Zubehör im Fachhandel uniquement les accessoires autorisés erhältlich. Verwenden Sie nur von par Britax. Britax freigegebenes Zubehör.
  • Page 24: Using The Soft Carrycot

    Der Kinderwagen kann mit mit allen The pushchair can be used with all La poussette peut être utilisée avec Britax Softtragetaschen verwendet Britax soft carrycots that are approved toutes les nacelles souples Britax qui werden, die für diesen Kinderwagen for this pushchair.
  • Page 25: Using The Raincover

    091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 25 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13 7.3 Verwendung des 7.3 Using the raincover 7.3 Utilisation de la capote Regenverdeckes de pluie Zum Schutz Ihres Kindes For the protection of your child Pour protéger votre enfant • Verwenden Sie das Regenverdeck •...
  • Page 26: Care Instructions

    091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 26 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13  Hängen Sie die Schultergurte  Hook the shoulder straps back  Accrocher à nouveau les bretelles wieder in die Gurtschlitze into the belt slots (see 5.1) dans les fentes pour ceinture (siehe 5.1) (voir 5.1) ...
  • Page 27 091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 27 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13 • Reinigen und schmieren Sie • Regularly clean and lubricate the • Nettoyer et graisser régulièrement regelmäßig die Schwenkräder, da front swivel wheel units as dirty or les roues pivotantes, car des pièces schmutzige oder ungeschmierte dry units can have an adverse sales ou insuffisamment graissées...
  • Page 28 091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 28 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13 • Setzen Sie ihn nicht direktem • Do not store it in direct sunlight. The • Ne pas l’exposer directement à la Sonnenlicht aus. Der Bezug könnte cover may fade. lumière du soleil. La housse ausbleichen.
  • Page 29: Cleaning

    Utiliser uniquement des pièces et Zubehör, die von Britax zugelassen Replacement parts and accessories accessoires autorisés par Britax. sind. are available from your local Britax Les pièces de rechange et Ersatzteile und Zubehör erhalten stockist or contact Britax/RÖMER accessoires sont disponibles Sie bei Ihrem örtlichen Britax...
  • Page 30: Year Warranty

    091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 30 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13 • Das Regenverdeck können Sie mit • Vous pouvez nettoyer la capote de einem feuchten Tuch reinigen. Das pluie à l'aide d'un chiffon humide. Regenverdeck sollte nicht feucht La capote de pluie ne doit pas être zusammengelegt oder gelagert pliée ou entreposée humide pour werden um Schimmel zu...
  • Page 31 Verwendung, Pflege und Wartung like to point out that it is extremely Le siège auto / bicyclette / la Der Auto-/Fahrradkindersitz / important that only Britax accessories poussette doivent être traités Kinderwagen muss entsprechend der and replacement parts are used.
  • Page 32: Garantiekarte / Übergabe-Check

    091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 32 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13 10. Garantiekarte / Übergabe-Check Übergabe-Check: 1. Vollständigkeit  geprüft  Ich habe den Auto-/ Name: _____________________________________________ in Ordnung Fahrradkindersitz / Kinderwagen geprüft und mich Adresse: _____________________________________________ vergewissert, dass der Sitz komplett übergeben wurde Postleitzahl: _____________________________________________ und dass alle Funktionen...
  • Page 33: Check

    091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 33 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13 10. Warranty Card / Transfer Check Transfer Check: 1. Completeness  examined  I have checked the child car/ Name: _____________________________________________ bicycle seat / pushchair and am sure that the seat was Address: _____________________________________________ complete on delivery and that...
  • Page 34: Carte De Garantie / Procès-Verbal De Remise

    091112_B-Smart_D-GB-F.fm Seite 34 Donnerstag, 12. November 2009 1:48 13 10. Carte de garantie / Procès-verbal de remise Procès-verbal de remise : 1. Intégralité  contrôlé  J'ai contrôlé le siège auto / Nom : _____________________________________________ en ordre bicyclette / la poussette et vérifié...

This manual is also suitable for:

B-smart 3B-smart 4

Table of Contents