Download Print this page
KIDDY INFINITY PRO Directions For Use Manual

KIDDY INFINITY PRO Directions For Use Manual

Hide thumbs Also See for INFINITY PRO:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Bedienungsanleitung
Directions for use
Gebruiksaanwijzing
Notice de l'utilisateur
Stand 11/2008 Booklet 1
Otroški varnostni avto sedež
Betjeningsvejledning
Instrucciones de operación
Instrukcja Obsługi

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INFINITY PRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KIDDY INFINITY PRO

  • Page 1 Otroški varnostni avto sedež Bedienungsanleitung Betjeningsvejledning Directions for use Instrucciones de operación Gebruiksaanwijzing Instrukcja Obsługi Notice de l’utilisateur Stand 11/2008 Booklet 1...
  • Page 3 ................3 ......................4 ..........Sitzplatzauswahl..............6 Einstellungen................ 6 4.2.1 Höheneinstellung des Sitzkissens........6 4.2.2 Kopfstützeneinstellung............4.2.3 Einstellung der Liegestellung............. 10 ..........Abziehen des Rückenlehnenbezuges........12 Abziehen des Sitzbezuges........... 12 Abziehen des Kopfstützenbezuges........13 Fangkörperbezug / Spielfiguren........... Aufziehen des Bezuges........................
  • Page 4 Wir freuen uns, dass Sie sich bei der Wahl eines Kinderrückhaltesystems mit Fangkörper für den kiddy infinity pro entschieden haben. Der kiddy infinity pro ist ein weiteres, innovatives Produkt innerhalb unserer neuen Pro-Linien-Serie. Durch das besonders energieableitende Material honeycomb © bietet es die größtmögliche Sicherheit beim Front- sowie beim Seitenaufprall.
  • Page 5 Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einbau des Kinderrückhaltesystems sorgfältig durch. Eine falsche Benutzung kann für Ihr Kind lebensgefährlich sein. Viele Verletzungen, verursacht durch Gedankenlosig- keit, sind leicht zu vermeiden. Das Kinderrückhaltesystem muss stets mit dem dazugehörigen Fangkörper benutzt werden. Verwenden Sie das dazugehörige Sitzkissen für Kinder mit einem Körpergewicht von 9 –...
  • Page 6 Der Gurt darf niemals locker am Fangkörper anliegen. Bei einem Unfall sind die Belastungen um ein Vielfaches höher als bei einem straffen Gurt. Bitte achten Sie auf die korrekte Lage des Fahrzeug- gurtschlosses. Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Kinderrückhaltesystem. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Hutablage, sie könn- ten bei einem Unfall zu gefährlichen Geschossen werden.
  • Page 7 Das Kinderrückhaltesystem kiddy infinity pro kann in Fahrzeugen auf jedem Platz eingebaut werden, der über ein 3-Punkt-Gurtsystem verfügt. Der kiddy infinity pro kann ebenfalls auf rückwärts gerichteten Autositzen, die mit einem 3-Punkt-Gurtsystem ausgerüstet sind, benutzt werden. Falls der Einbau durch eine Kopfstütze behindert wird, muss diese in der obersten Stellung verwendet werden.
  • Page 8 Stufe A: ; Sitzkissen zusammengeklappt (Abb.2) Abb.2 Abb.1 Stufe B: ; Sitzkissen auseinandergeklappt (Abb.4) Abb.4 Abb.3 Stufe C: ; Verwendung ohne Sitzkissen (Abb.6) Abb.5 Abb.6...
  • Page 9 Sie stets auch die verstellbare Kopfstütze richtig positionieren. Der kiddy infinity pro bietet durch seine höhenverstellbare Kopfstütze eine individuelle Anpassung an die Größe Ihres Kindes. Die Kopfstütze kann in 5 Stufen an die Größe des Kindes angepasst werden.
  • Page 10 Der kiddy infinity pro ist mit einer Liegestel- lung ausgestattet, die vor allem bei länge- ren Fahrten ein bequemes und sicheres Sitzen gewährleistet. Um die Liegeposition einzustellen, öffnen Sie zuerst das fahrzeugeigene Gurtsystem. Ziehen Sie den kiddy infinity pro soweit nach vorne, dass der schwarze Stützbügel,...
  • Page 11 Der kiddy infinity pro wird mit dem 3-Punkt- Fahrzeuggurt an der Gurtführung des Fangkörpers gesichert (Abb. 10). Ihr kiddy infinity pro darf ausschließlich mit dem dazugehörigen Fangkörper benutzt werden. Abb.10 Nachdem das Kind Platz genommen hat, schieben Sie den Fangkörper in die Füh- rungsschlitze am Sitzteil (Abb.
  • Page 12 Falls Ihr kiddy Fangkörper über Spielfigu- ren verfügt, sollten diese zum einfacheren Angurten über den Fangkörper gelegt wer- den (Abb. 13). Abb.13 Fädeln Sie danach den Beckengurt in die roten Gurtklemmer des Fangkörpers ein. Straffen Sie anschließend den Beckengurt (Abb. 14). Hierbei muss der Fangkörper eng am Bauch Ihres Kindes anliegen.
  • Page 13 (Abb.16) . Abb.16 Überprüfen Sie den Gurtverlauf regelmäßig. Verwenden Sie Ihren kiddy niemals ohne den Originalbezug. Der Bezug ist Teil des Sicherheitskonzeptes. Öffnen Sie den Bezug an der Rückseite der Rückenlehne oben im Schulter- bereich. Schieben Sie anschließend die Kopfstütze in die unterste Stellung.
  • Page 14 Lösen Sie beide Verschlusslaschen an der Rückseite des Kopfstützenbe- zuges und klappen Sie diese nach vorn. Lösen Sie den Bezug um den gel- ben Höhenverstellgriff an der Rückseite der Kopfstütze. Ziehen Sie den Kopfstützenbezug von hinten nach vorn über die Kopfstütze ab. Der Fangkörperbezug darf nicht abgezogen werden.
  • Page 15 Senden Sie Ihren kiddy mit dem amtlichen Polizeibericht an den Hersteller und Sie erhalten einen gleichwertigen neuen Sitz. Für den kiddy infinity pro leisten wir eine Garantie für Fabrikations- oder Materialfehler von 2 Jahren. Die Garantiezeit beginnt am Tage des Kaufes.
  • Page 16 Die Garantie erstreckt sich nicht auf: - natürliche Abnutzungserscheinungen und Schäden durch übermäßige Beanspruchung - Schäden durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung Stoffe: Alle unsere Stoffe erfüllen hohe Anforderungen in Bezug auf Farb- beständigkeit gegen UV-Strahlung. Dennoch bleichen alle Stoffe aus, wenn sie der UV-Bestrahlung ausgesetzt sind.
  • Page 17 ................................................. Choice of seat..............Settings................4.2.1 Height adjustment of seat cushion........4.2.2 Headrest adjustment............4.2.3 Setting the sleeping position......................Pulling off the back rest cover..........Pulling off the seat cover............ Pulling off the head rest cover..........Impact shield cover / toy figures.........
  • Page 18 We are pleased that you have opted for the kiddy infinity pro as a child restraint system with impact shield. The kiddy infinity pro is another innovative product within our new pro line series. We use the material honeycomb© which is particularly energy deri- ving and offers maximum security in front and side collision.
  • Page 19 Read the instruction manual carefully before fitting the child restraint system for the first time. You risk endangering your child’s life if the product is used incorrectly. The child restraint system must always be used with the appropriate impact shield. Use the appropriate seat cushion for children with a body weight of 9 - approx.
  • Page 20 The belt should never rest loosely against the impact shield. If an accident does occur, strains on the body will be much higher than with a belt that is tightened. Make sure that the buckle is positioned correctly. Never leave your child unattended in the child restraint system. Do not place any heavy objects on the rear shelf.
  • Page 21 The child restraint system kiddy infinity pro can be fitted into vehicles on any seat with a 3-point belt system. The kiddy infinity pro can also be used on rear-facing car seats, fitted with a 3-point belt system. If the installation is hindered by a head rest, this must be used in the top set- ting.
  • Page 22 Level A: ; seat cushion folded up (fig. 2) fig.2 fig.1 Level B: approx. ; seat cushion folded apart (fig. 4) fig.4 fig.3 Level C: approx. ; no seat cushion used (fig. 6) fig.5 fig.6...
  • Page 23 The kiddy infinity pro offers an individual adjustment to your child's size with its height adjustable headrest. The headrest can be adjusted to the size of your child in 5 levels.
  • Page 24 The kiddy infinity pro is fitted with a sleeping position, which guarantees com- fortable and secure seating during longer journeys. To set the sleeping position, first release the vehicle's belt system. Pull the kiddy infi- nity pro as far forward as possible so that the black supporting clamp, located on the back of the seat part, can be folded back.
  • Page 25 The kiddy infinity pro is secured with the 3- point vehicle belt on the belt guide of the impact shield (fig. 10). Your kiddy infinity pro may only be used with the appropriate impact shield. fig.10 Once your child is seated, push the impact shield into the guide slots on the seat part (fig.
  • Page 26 If your kiddy impact shield has toy figures, these should be placed above the impact shield (fig. 13) to make it easier to belt your child in. fig.13 Feed the lap belt into the red belt fastener of the impact shield. Then tighten the lap belt (fig.
  • Page 27 (fig. 16). fig.16 Check the belt process regularly. Never use your kiddy without the original cover. The cover is part of the safety concept. Open the cover on the reverse of the back rest in the shoulder area above.
  • Page 28 Loosen both fastening clips on the reverse of the head rest cover and turn these to the front. Loosen the cover around the yellow height adjustment handle on the reverse of the head rest. Pull the head rest cover from the back and forwards over the head rest.
  • Page 29 For this kiddy infinity pro we offer a 2 year guarantee for manufacturing or material defects. The guarantee period commences on the day of purchase.
  • Page 30 The guarantee does not extend to: - natural occurrences of wear and tear and damages caused by excessive strain. - damages through inappropriate or improper use. Materials: All of our materials meet high standards with regard to colour resi- stance against sunlight. However all materials discolour when they are expo- sed to UV light.
  • Page 31 .............................................. Keuze van de zitplaats............Instellingen................. 4.2.1 Instellen van de hoogte van het zitkussen......4.2.2 Instellen van de hoofdsteun..........4.2.3 Instellen van de liggende positie................Verwijderen van de bekleding van de rugleuning....Verwijderen van de bekleding van de zitting..... Verwijderen van de bekleding van de hoofdsteun.....
  • Page 32 © , biedt het de grootst mogelijke veiligheid in geval van frontale evenals zijwaartse impact. De kiddy infinity pro ist volgens de meest actuele versie van de toelatings- norm ECE44-04 getest en goedgekeurd onder de klasse ‘ universeel’. Dat...
  • Page 33 U dient steeds vast te stellen, dat alle delen volgens voorschrift in elkaar grijpen. Maakt u het kinderzitje altijd vast met de 3-punts autogordel. Verzekert u zich dat er geen delen van de kiddy infinity pro in deuren of verstelbare stoelen. ingeklemd kunnen raken.
  • Page 34 Verzekert u zich, dat de kiddy infinity pro volgens deze gebruiksaanwijzing in de auto werd ingebouwd. Gebruikt u de kiddy infinity pro niet verder, als delen na een ongeluk (met een snelheid boven de 10 km/uur) of door andere inwerking beschadigd zijn geraakt of zijn losgeraakt.
  • Page 35 Houdt u zich bij het gebruik van de kiddy infinity pro in de auto aan de aanwijzingen die staan in de handleiding van de producent van het voertuig. Het kinderzitje kiddy infinity pro kan in voertuigen, die uitgerust zijn met 3- punts autogordels op elke plaats worden ingebouwd.
  • Page 36 Trap A: ; zitkussen ingeklapt (Afb.2)) Afb.2 Afb.1 Trap B: ; zitkussen uitgeklapt (Afb.4) Afb.4 Afb.3 Trap C: ; gebruik zonder zitkussen (Afb.6) Afb.5 Afb.6...
  • Page 37 De kiddy infinity pro biedt door de in hoogte verstelbare hoofdsteun mogelijkheid tot individuele aanpassing aan de lichaamsgrootte van uw kind. De hoofdsteun kan op 5 hoogtes aan de lichaamsgrootte van uw kind worden aangepast.
  • Page 38 De kiddy infinity pro is uitgerust met een liggende positie die vooral bij langere ritten een aangenaam en veilig zitten garandeert. Om de liggende positie in te stellen, maakt u eerst het autogordelsysteem open. U trekt de kiddy infinity pro zo ver naar voren,...
  • Page 39 De kiddy infinity pro wordt met de 3-punts autogordel aan de geleiding van de gordel van het vanglichaam vastgemaakt (Afb. 10). Uw kiddy infinity pro mag uitsluitend met het bijbehorende vanglichaam worden gebruikt. Afb.10 Nadat het kind heeft plaatsgenomen, schuift u het vanglichaam in de geleidende sleuven aan het zitgedeelte (Afb.
  • Page 40 Indien kiddy vanglichaam over speelfiguren beschikt, dan dienen deze voor een gemakkelijker vastmaken van de gordel over het vanglichaam heen gelegd te worden (Afb. 13). Afb.13 Voert u daarna de heupgordel door de rode gordelklemmen van het vanglichaam. Vervolgens trekt u de heupgordel strak (Afb.
  • Page 41 Afb.16 vanglichaam liggen (Afb.16). Controleert u het verloop van de gordels regelmatig. Gebruikt u uw kiddy nooit zonder de originele bekleding. Deze is onderdeel van het veiligheidsconcept. Opent u de bekleding aan de achterzijde van de rugleuning boven in het bereik van de schouders.
  • Page 42 (zie 6.1. – 6.3). De overtrekken zijn een essentieel onderdeel van het veiligheidsconcept. Gebruikt u daarom alleen de originele bekleding van kiddy. Indien u vervan- gende hoezen nodig hebt, kunt u deze bij de vakhandel bestellen.
  • Page 43 Gebruikt u in geen geval bijtende schoonmaakmiddelen ( bijv. oplosmidde- len). Na een ongeval, waarbij de snelheid hoger is dan 10 km/uur, moet de kiddy door de producent op mogelijke beschadiging worden nagekeken en des- noods worden vervangen.
  • Page 44 De garantie geldt niet voor: - natuurlijke verschijnselen van slijtage en schade veroorzaakt door bovenmatig gebruik - schade door ongeschikt of onpassend gebruik Stoffen: alle onze stoffen komen tegemoet aan de hoogste eisen met betrekking tot kleurechtheid en UV straling. Desondanks bleken stoffen uit als zij blootgesteld worden aan uv- straling.
  • Page 45 ..................................... Choix de la place............Réglages................ 4.2.1 Réglage de la hauteur du coussin d’assise....4.2.2 Réglage de la têtière............4.2.3 Réglage pour la position repos.................................. Retirer la housse du dossier........... Retirer la housse de l’assise.......... Retirer la housse de la têtière........
  • Page 46 Nous sommes très contents que vous ayez choisi d’acheter le siège enfant kiddy infinity pro équipé d’un système de retenue pour enfant avec bouclier. Le siège kiddy infinity pro est un nouveau produit de notre nouvelle ligne Pro qui grâce au matériau honeycomb© dérivé de l’énergie vous offre la plus haute sécurité...
  • Page 47 Lisez attentivement la notice de l’utilisateur avant toute première installation du système de retenue pour enfant. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse pour votre enfant. Le système de retenue doit toujours être utilisé avec le bouclier correspondant. Utilisez le coussin d’assise correspondant aux enfants d’un poids de 9 à...
  • Page 48 La ceinture doit toujours être bien tendue sur le bouclier. Lors d’un accident, les charges des parties du corps augmentent d’un quart si la ceinture n’est pas tendue. Veuillez vérifier la position correcte de la boucle de fermeture. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans ce siège enfant avec système de retenue.
  • Page 49 Veuillez lire attentivement l’utilisation des systèmes de retenue pour enfant dans le guide d’utilisation de votre véhicule. Le système de retenue kiddy infinity pro peut être utilisé sur chaque siège du véhicule équipé d’une ceinture à 3 points. Le siège kiddy infinity pro peut aussi etre utilisé sur des sièges auto installés dos à...
  • Page 50 Niveau A: , coussin rabattu (Fig.2) Fig.2 Fig.1 Niveau B: , coussin déplié (Fig.4) Fig.4 Fig.3 Niveau C: , utilisation sans coussin (Fig.6) Fig.5 Fig.6...
  • Page 51 Afin de positionner correctement la position de l’assise, vous devez également régler la têtière. Grâce à l’ajustement de la têtière, le siège kiddy infinity pro s’adapte parfaitement à la taille de votre enfant. Les supports latéraux sont réglables sur 5 niveaux.
  • Page 52 Le siège kiddy infinity pro peut être utilisé en position repos garantissant ainsi une assise plus confortable et sécurisée lors de longs trajets. Pour mettre sur la position repos, ouvrez tout d’abord la ceinture du véhicule. Tirez sur le siège kiddy infinity pro le plus possi- ble vers l’avant de façon à...
  • Page 53 Le siège kiddy infinity pro est sécurisé par la ceinture à 3 points dans le guide-sangle du bouclier (Fig. 10). Votre siège kiddy infinity pro ne peut être utilisé qu’avec le bouclier correspondant. Fig.10 Une fois que l’enfant a pris place, faites glisser le bouclier dans la fente (Fig.
  • Page 54 Si le bouclier de protection kiddy possède des figurines, celles-ci doivent être simplement fixées sur le bouclier (Fig. 13). Fig.13 Faites ensuite passer sangle abdominale dans les fentes rouges du bouclier protection. Retendez vigoureusement la ceinture (Fig. 14). Placez le bouclier de protection de sorte qu’il soit bien positionné...
  • Page 55 Fbb.16 Vérifiez régulièrement le système d’enroulement de vos ceintures. Le siège kiddy doit toujours être utilisé avec sa housse. Celle-ci est un composant essentiel du concept de sécurité. Ouvrez la housse à l’arrière du dossier en haut au niveau des épaules.
  • Page 56 Détachez les deux bandes velcro au dos de la têtière et tirez la housse vers l’avant en faisant attention à la poignée de réglage jaune au dos de la têtière. Retirez la housse de la têtière d’arrière en avant. Il ne faut jamais enlever la housse du bouclier de protection. Si le bouclier ou la housse sont endommagés, adressez-vous à...
  • Page 57 éventuels et le remplacer le cas échéant. Ce Siège kiddy infinity pro est garanti pendant 2 ans contre les vices de fabrication ou de matériau. La garantie prend effet le jour de l’achat du produit.
  • Page 58 La garantie ne s’étend pas: - aux apparitions d’usure naturelles ni aux dommages liés à une sollicitation excessive. - aux dommages liés à une utilisation inappropriée ou non-conforme Tissus: Tous nos tissus répondent à de hautes exigences en matière de tenue de couleur contre l’exposition aux UV.
  • Page 59 ............................................Izbira sedeža............... Nastavitve..............4.2.1 Nastavitev višine sedežne blazine......4.2.2 Nastavitev naslonjala za glavo........4.2.3 Nastavitev ležalnega položaja................Snemanje prevleke hrbtnega naslonjala..... Snemanje sedežne prevleke........Snemanje prevleke naslonjala za glavo...... Prevleka za lovilno telo / figurice......... Nameščanje prevleke..........
  • Page 60 Zaradi materiala honeycomb©, ki še posebej odvrača energijo, zagotavlja največjo možno varnosti pri direktnih in stranskih trkih. Kiddy infinity pro je preizkušen in ima dovoljenje za uporabo v skladu z najnovejšo različico atestne norme ECE44-04. Dobil je dovoljenje za način izdelave za razred "univerzalen".
  • Page 61 Pred prvo vgradnjo sistema za zadrževanje otroka skrbno preberite Navodila za uporabo. Napačna uporaba je lahko za vašega otroka smrtno nevarna. Zadrževalni sistem za otroka je potrebno vedno uporabljati s pripadajočim lovilnikom. Za otroke s telesno težo od 9 do pribl. 13 kg uporabite pripadajoče sedežne blazine.
  • Page 62 Pas ne sme biti nikoli nameščen prerahlo na lovilnik. Pri nesreči so obremenitve mnogokrat večje kot pri tesno prilegajočem pasu. Pazite tudi na pravilno lego zaklepa pasu. Nikoli ne puščajte vašega otroka nenadzorovanega v zadrževalnem sistemu za otroka. Ne polagajte težkih predmetov na zadnjo polico, ker lahko le-ti postanejo v primeru nesreče nevarni izstrelki.
  • Page 63 Temeljito se informirate o uporabi zadrževalnega sistema za otroke v Priročniku za uporabo vašega vozila. Zadrževalni sistem za otroka kiddy infinity pro lahko vgradite v vozilu na vsako mesto, ki ima sistem 3-točkovnega varnostnega pasu. kiddy infinity pro lahko uporabljate prav tako na avtomobilskih sedežih, obrnjenih nazaj, ki so opremljeni s sistemom 3-točkovnega varnostnega...
  • Page 64 stopnja A: ; sedežna blazina je sklopljena Sl. 2 Sl. 1 stopnja B: pribl. ; sedežna blazina je razklopljena Sl. 4 Sl. 3 stopnja C: ; uporaba brez sedežne blazine Sl. 5 Sl. 6...
  • Page 65 Da bi s sedežno blazino dosegli pravilno nastavitev položaja sedeža, je potrebno vedno pravilno namestiti nastavljivo naslonjalo za glavo. kiddy infinity pro omogoča s po višini nastavljivim naslonjalom za glavo, individualno prilagajanje na velikost vašega otroka. Naslonjalo za glavo lahko prilagodite v 5 stopnjah na velikost vašega otroka.
  • Page 66 Da bi nastavili ležalni položaj, odprite najprej sistem varnostnih pasov v vozilu. kiddy infinity pro povlecite naprej toliko, da lahko črni podporni ročaj, ki se nahaja na zadnji strani sedežne školjke, razklopite...
  • Page 67 3-točkovnim sistemom varnostnega pasu v vozilu na vodilu pasu lovilnika (sl. 10). Vaš kiddy infinity pro je dovoljeno uporabljati izključno s pripadajočim lovilni- kom. Sl. 10 Potem, ko je se je otrok namestil, potisnite lovilnik v režo vodila na sedežnem delu (Sl.
  • Page 68 Če ima vaš kiddy lovilnik figurice, jih je potrebno za preprostejše privezovanje položiti prek lovilnika (Sl. 13). Sl. 13 Nato vpeljite medenični pas v rdeč spojnik pasu lovilnika. Zategnite medenični pas (Sl. 14). Pri tem se mora lovilnik tesno prilegati trebuhu vašega otroka.
  • Page 69 Potem, ko ste zategnili sistem pasu je potrebno, da še enkrat preverite pravilen sed kot tudi trdnost vpetja pasu v spojnikih pasu. Pred vožnjo se prepričajte, da se medenični ramenski pravilno prilegata lovilniku, da sta napeta in da nista zasukana. Pasovi morajo ležati plosko pred območja vodil pasu lovilnika (Sl.
  • Page 70 Sprostite obe zaporni zanko na zadnji strani prevleke naslonjala za glavo in jo sklopite naprej. Odpnite prevleko okrog ročaja za nastavitev višine na zadnji strani naslonjala za glavo. Snemite prevleko naslonjala za glavo od zadaj naprej prek naslonjala za glavo. Prevleke lovilnika ni dovoljeno sneti.
  • Page 71 Po nesreči pri hitrosti, ki je večja kot 10 km/h, mora izdelovalec obvezno pregledati zadrževalni sistem za otroka glede morebitnih poškodb in ga po potrebi zamenjati. Za vsak kiddy infinity pro dajemo 2-letno garancijo za tovarniške napake ali napake materiala. Garancijski rok se začne z dnevom nakupa. Osnova za reklamacijo je račun.
  • Page 72 Garancija se ne nanaša na: - pojave naravne obrabe in poškodbe zaradi prevelikih obremenitev - poškodb zaradi neprimerne in nestrokovne uporabe Blago: vsako naše blago izpolnjuje visoke zahteve glede obstojnosti barv na sevanje UV-žarkov. Kljub temu zbledi vsako blago, če je izpostavljeno sevanju UV-žarkov.
  • Page 73 ............................................Valg af siddeplads............Indstillinger............... 4.2.1 Højdeindstilling af siddepuden......... 4.2.2 Højdeindstilling af hovedstøtte......... 4.2.3 Indstilling af liggeposition........................ Aftrækning af ryglænsbetrækket........Aftrækning af sædebetrækket.......... Aftrækning af hovedstøttebetrækket........ Sikkerhedsbøjlebetræk / legefigurer........ Påsætning af betrækket..................Rengøring af betrækket........... Rengøring af legefigurerne..........
  • Page 74 Vi er glade for, at du ved valg af barnefastholdelsessystem med sikkerheds- bøjle har besluttet dig for kiddy infinity pro. Kiddy infinity pro er et yderligere, innovativt produkt inden for vores nye Pro- linje-serie. Ved det særligt energiafledende materiale honeycomb© tilbyder produktet den højst mulige sikkerhed ved front- samt ved sidekollision.
  • Page 75: Almene Sikkerhedshenvisninger

    3. Almene sikkerhedshenvisninger Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før den første montage af barnefastholdelsessystemet. En forkert anvendelse kan være livsfarlig for dit barn. Barnefastholdelsessystemet skal konstant benyttes med den dertil hørende sikkerhedssele. Benyt den tilhørende siddepude for børn med en kropsvægt på 9 – ca.
  • Page 76 Selen må aldrig sidde løst på sikkerhedsbøjlen. I tilfælde af en ulykke er belastningen mange gange større end med en stram sele. Vær venligst opmærksom på, at selespændet i køretøjet er i korrekt position. Lad aldrig dit barn være uden opsyn i barnefastholdelsessystemet. Læg aldrig tunge genstande på...
  • Page 77 3-punkt-selesystem. Hvis montering hindres af en hovedstøtte, skal denne indstilles i den øverste stilling. Med det bevægelige ryglæn på kiddy infinity pro er det sikret, at det sidder på autosæderyglænet. Positioner justerebare ryglæn i køretøjet på tilsvarende måde.
  • Page 78 Trin A: ; siddepude sammenklappet (illustration.2) ill.2 ill.1 Trin B: ; siddepude klappet ud (illustration.4) ill.4 ill.3 Trin C: ; anvendelse uden siddepude (illustration 6) ill.5 ill.6...
  • Page 79 For at opnå den rigtige siddepositionsindstilling med siddepuden skal du også konstant positionere den justerbare hovedstøtte rigtigt. Kiddy infinity pro tilbyder med sin højdejusterbare hovedstøtte en individuel tilpasning til dit barns størrelse. Hovedstøtten kan tilpasses til barnets størrelse i 5 trin.
  • Page 80 Kiddy infinity pro er udstyret med en liggestilling, der frem for alt ved længere køreture sikrer, at barnet sidder bekvemt og sikkert. For at indstille liggepositionen åbnes først køretøjets eget selesystem. Træk kiddy infinity pro så langt fremad, at den sorte støttebøjle, der befinder sig på...
  • Page 81 Træk derfor 3-punkt-sikkerhedsselen i køretøjet så langt ud, at den er ført rundt om kiddy og kan rastes direkte ind i køretø- jets egen selelås (illustration 12). Vær opmærksom på, at selespændet raster ind med et tydeligt "klik" og sidder fast.
  • Page 82 Hvis din kiddy sikkerhedsbøjle råder over lejefigurer, bør disse lægges til den mere enkelte påtagning af sikkerhedssele over sikkerhedsbøjlen (illustration 13). ill.13 Før derefter hofteselen ind i de røde selelås på sikkerhedsbøjlen. Stram efterfølgende hofteselen (illustration 14). Herved skal sikkerhedsbøjlen ligge tæt på...
  • Page 83 16). ill.16 Kontroller regelmæssigt selens stilling regelmæssigt. Anvend aldrig din kiddy uden det originale betræk. Betrækket er en del af sikkerhedskonceptet. Åbn betrækket på bagsiden af ryglænet for over i skulderområdet. Skub efterfølgende hovedstøtten i nederste stilling. Træk øskenerne af begge kroge oven på...
  • Page 84 Løs begge lukkelasker på bagsiden af hovedstøttebetrækket og klap denne fremad. Løs betrækket om det gule højdejusteringsgreb på hovedstøttens bagside. Træk forsigtigt hovedstøttens betræk bagfra og fremad over hovedstøtten. Sikkerhedsbøjlen må ikke tages af. Ved beskadigelser på sikkerhedsbøjlen eller dennes betræk bedes du rette henvendelse til den ansvarlige forhandler eller direkte til producenten.
  • Page 85 Efter en ulykke, hvor hastigheden er højere end 10 km/h, skal producenten ubetinget kontrollere barnefastholdelsessystemet for evt. beskadigelse og i givet fald skifte det ud. For denne kiddy infinity pro yder vi en 2-års garanti på fabrikations- eller materialefejl. Garantiens løbetid begynder på købsdatoen. Grundlag for reklamationen er købsbeviset.
  • Page 86 Garantien dækker ikke: - tegn på naturlig slitage og skader ved for stor belastning - Skader ved uegnet eller ukorrekt anvendelse Stoffer: Alle vore stoffer lever op til store krav i relation til farvebestandighed mod UV-stråling. Alligevel blegner alle stoffer, når de udsættes for UV- stråling.
  • Page 87 ..........................................Elección del asiento............Regulaciones..............4.2.1 Regulación de altura del cojín del asiento......4.2.2 Regulación del reposa cabeza.......... 4.2.3 Regulación de la posición acostada............................Retirada de la funda del respaldo........Retirada de la funda del asiento........Retirada de la funda del reposa cabeza......
  • Page 88 Nos alegramos de que se haya decidido por la compra del sistema de retención infantil con protector delantero kiddy infinity pro. El kiddy infinity pro es otro producto innovador dentro de nuestra serie de la Línea Pro. El mismo proporciona la mayor seguridad posible en choques frontales o laterales gracias al material especial liberador de energía...
  • Page 89 Antes de montar el sistema de retención infantil por primera vez, lea cuidadosamente las instrucciones de uso. Una utilización incorrecta puede poner en riesgo la vida de su niño. El sistema de retención infantil debe usarse siempre con el correspondiente protector delantero. Para niños con peso corporal entre 9 –...
  • Page 90 El cinturón de seguridad nunca debe quedar flojo en el protector delantero. En caso de accidente, la carga o fuerza originada por el mismo es varias veces mayor que si el cinturón estuviese bien ajustado. Compruebe que el cierre del cinturón del vehículo esté en el lugar correcto.
  • Page 91 Regule correspondientemente la posición del respaldo del vehículo. El kiddy infinity pro dispone de un cojín del asiento que permite ajustar su tamaño para niños entre aproximadamente 9 y 18 meses (alrededor de 9 a 13 kg), modificando la altura del asiento.
  • Page 92 Nivel A: ; el cojín esta plegado (fig. 2) fig.2 fig.1 Nivel B: ; el cojín esta desplegado (fig. 4) fig.4 fig.3 Nivel C: ; no se utiliza el cojín del asiento (fig. fig.5 fig.6...
  • Page 93 El kiddy infinity pro, gracias a su reposa cabeza de altura graduable, permite un ajuste individual según el tamaño de su niño. El reposa cabeza puede ajustarse en cinco niveles de acuerdo con el tamaño del niño.
  • Page 94 El kiddy infinity pro dispone de una posición acostada, la cual es particular- mente útil para viajes largos, proporcionando comodidad y seguridad. Para ajustar la posición acostada, primera- mente abra el sistema de cinturón de segu- ridad propio del vehículo. Tire del kiddy infi- nity pro hacia adelante, hasta que la mani- ja de apoyo negra ubicada detrás de la...
  • Page 95 El kiddy infinity pro se asegura en la guía del cinturón del protector delantero mediante el cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo (fig. 10). El kiddy infinity pro debe utilizarse exclusivamente con el protector delantero correspondiente. fig.10 Después de que el niño esté sentado, empuje el protector delantero dentro de las ranuras guía en el asiento (fig.
  • Page 96 En el caso de que el kiddy disponga de figuras para jugar, las mismas deben colocarse sobre el protector delantero para facilitar la colocación del cinturón de seguridad (fig. 13). fig.13 Tras ello, coloque el cinturón de pelvis en la guía color rojo del protector delantero.
  • Page 97 (fig. 16). Compruebe regularmente la ubicación de los cinturones. Nunca utilice el kiddy sin su funda original. La funda forma parte del concepto de seguridad. Abra la funda por la parte trasera del respaldo en el área de los hombros.
  • Page 98 Suelta ambas presillas de cierre en la parte trasera de la funda del reposa cabeza y llévelas hacia adelante. Suelte la funda alrededor de la manija amarilla para modificación de altura en la parte trasera del reposa cabeza. Quite la funda del reposa cabeza tirándola desde atrás hacia adelante, por sobre el reposa cabeza.
  • Page 99 Garantizamos el kiddy infinity pro contra fallas de fabricación o defectos de materiales por un plazo de 2 años. El período de garantía se inicia el día de la compra.
  • Page 100 La garantía no cubre: - desgastes naturales y daños causados por sobrecargas excesivas. - daños causados por utilización inadecuada o incorrecta. Materiales: Todos nuestros materiales cumplen con exigentes requisitos en relación con la resistencia del color contra radiación UV. No obstante, todos los materiales se decoloran cuando son expuestos a la radiación UV.
  • Page 101 ........................................Wybór siedzenia w pojeździe..........Ustawienia................4.2.1 Ustawianie wysokości i poduszki do siedzenia....4.2.2 Ustawianie zagłówka............4.2.3 Ustawianie pozycji leżącej..................................Ściąganie pokrycia z tylnego oparcia........Ściąganie pokrycia siedzeniowego........Ściąganie pokrycia oparcia pod głowę........ Pokrycie ochrony korpusu / figur do zabawy....... Naciąganie pokrycia............
  • Page 102 3-ech punktach zgodnie z normą ECE 16 lub porównywalnymi normami. System zabezpieczenia dziecka w pojeździe kiddy infinity pro nadaje się do stosowania do klasy wagi I, to znaczy dla dzieci o wadze ciała od 9 – 18 kg (wiek –...
  • Page 103 Przed zamontowaniem systemu zabezpieczenia dziecka w pojeździe należy starannie przeczytać instrukcję użytkowania. Używanie systemu w sposób nie- właściwy zagrażać może życiu dziecka. System zabezpieczenia dziecka w pojeździe musi być zawsze używany wraz z należącym do tego elementem chroniącym korpus. Dla dzieci o wadze ciała od 9 – ok. 13 kg używać należy wchodzących w skład systemu poduszek do siedzenia.
  • Page 104 W żadnym razie nie wolno, aby pas przy elemencie chroniącym korpus, przylegał do niego luźno. W razie wypadku, obciążenia w sytuacji, gdy pas jest luźny, są wielokroć wyższe niż wtedy, gdy pas ten jest naprężony. Proszę zwracać uwagę na prawidłowe położenie zamka pasa bezpieczeństwa pojazdu.
  • Page 105 3-ech punktach pasów bezpieczeństwa. Kiddy infinity pro można używać również na skierowanych przodem do tyłu siedzeniach samochodu, które wyposażone są w system mocowanych w 3- ech punktach pasów bezpieczeństwa.
  • Page 106 Stopień A: ; poduszka do siedzenia jest złożona (ilustr.2) ilustr.2 ilustr.1 Stopień B: ; poduszka do siedzenia jest rozłożona (ilustr.4) ilustr.4 ilustr.3 Stopień C: ; używanie bez poduszki do siedzenia (ilustr.6) ilustr.5 ilustr.6...
  • Page 107 Państwo zawsze ustalić wła- ściwą pozycję przestawnego zagłówka. Dzięki przestawnemu w pionie oparciu dla głowy system kiddy infinity pro stwarza możliwość indywidualnego dostosowania systemu do wzrostu dziecka. Oparcie dla głowy można dostosowywać do wzrostu dziecka w zakresie 5- ciu stopni.
  • Page 108 System kiddy infinity pro posiada ustawienie pozycji do leżenia, która zwłaszcza przy dłuższej jeździe zapewnia wygodne i bezpieczne siedzenie. Aby dokonać ustawienia pozycji do leżenia, otworzyć należy najpierw własny system pasów bezpieczeństwa pojazdu. System kiddy infinity pro pociagnąć należy tak dale- ko do przodu, aby można było rozłożyć...
  • Page 109 Potem należy wyciagnąć montowany w 3- ech punktach pas bezpieczeństwa pojazdu na tyle, żeby prowadził on wokół systemu kiddy i aby jego końcówkę można było zaz- ębić we właściwym zamku pojazdu do pasa (ilustr. 12). Należy przy tym zwracać uwagę na to, żeby język końcówki pasa zazębił...
  • Page 110 O ile chroniący korpus element Państwa systemu kiddy posiada figury do zabawy, to należałoby położyć je na tym elemencie, celem ich przypasania w zwykły sposób (ilustr. 13). ilustr.13 Pas przy zagłębieniu siedzenia należy potem wciągać do czerwonych zacisków pasa elementu chroniącego korpus.
  • Page 111 (ilustr. 16). Należy sprawdzać regularnie prawidłowość przeprowadzenia pasa. Nigdy nie należy używać systemu kiddy bez jego oryginalnego pokrycia. Pokrycie to stanowi nieodłączną część koncepcji rozwi- ązania technicznego w zakresie bezpieczeństwa. Otworzyć należy pokrycie od strony tylnej, u góry oparcia pleców na wysokości ramion.
  • Page 112 Należy zluzować obydwie nakładki zamknięcia z tyłu pokrycia zagłówka i złożyć te nakładki do przodu. Obluzować należy pokrycie wokół żółtego uchwytu do przestawienia wysokości pionie, który jest z tyłu zagłówka. Pokrycie zagłówka należy ściągać przez cały zagłówek, od tyłu w przód. Pokrycia elementu ochraniającego korpus nie wolno ściągać.
  • Page 113 Na system kiddy infinity pro udzielamy gwarancji z tytułu błędów produkcyjnych i wad materiałowych na okres 2-óch lat. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu.
  • Page 114 Gwarancja nie rozciąga się na: - naturalne zjawiska zużycia i szkody powstałe wskutek nadmiernego obciążenia i narażenia produktu na oddziaływanie warunków zewnętrznych ponad miarę - uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwego i nieodpowiedniego używa Materiały: wszystkie nasze materiały spełniają wysokie wymagania w odniesieniu do odporności koloru przeciw promieniowaniu ultrafioletowemu [UV].
  • Page 115 Kiddy GmbH Schaumbergstr. 8 D-95032 Hof / Saale Phone: 0049 (0)9281 / 7080-0 Fax: 0049 (0)9281 / 7080 -21 E-mail: info@kiddy.de Website: www.kiddy.de...