Page 2
Schnellstartanleitung / Quick start guide ! Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig die Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisung ! ! Before putting the device into operation, carefully read the safety information and instructions for use ! Geeigneten Standort wählen. Gerät ausrichten. Stromversorgung anschließen.
Inhalt Einleitung ……………………..………………………………………………………………………..Seite 4 Allgemeine Hinweise …...……………………………………………………………….………….…. Seite 4 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ……………………..…………………………..Seite 5 Transport und Verpackung ...………………………………..………………………………………… Seite 7 Geräteausstattung ……………………..…………………………………………………….………..Seite 7 Installation …...……………………………………………..………………………………………..…. Seite 8 Inbetriebnahme / Betrieb ……………………..………………………………..….……………..Seite 10 Reinigung und Pflege ……...……………………………..…………….……………………………… Seite 18 Störungsbehebung ……………………..………………...………………………….………………..
DEUTSCH • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Einleitung privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit brauch bestimmt.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebs kann die Temperatur der Gerätetrommel sehr hoch sein. WARNUNG: • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht blockiert werden. • Schalten Sie das Gerät niemals vor dem Ende des Trockenzyklus aus, es sei denn, alle Wäschestücke werden rasch entnommen und so ausgebreitet, dass die Wärme abgegeben werden kann.
Page 6
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn industrielle Chemikalien für die Reinigung verwendet worden sind. • Benutzen Sie das Gerät niemals ohne eingesetzten Filter. Reinigen Sie den Flusenfilter vor oder nach jedem Gebrauch. • Achten Sie darauf, dass sich keine Fasern, Staub und sonstige Ver- schmutzungen rund um das Gerät ansammeln.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpa- Kältemittel ckungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. WARNUNG • Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Trans- vor feuergefährlichen Stoffen! portschäden, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät enthält das umweltfreundliche, aber • Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in brennbare Kältemittel R290.
Rückansicht Installation WARNUNG: Bei der Installation darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein. Anderenfalls besteht Lebensgefahr, sowie Stromschlaggefahr! Voraussetzung an den Aufstellort • Der Aufstellungsort muss sich in der Nähe einer vorschriftsmäßig geerdeten Netzsteckdose befin- den. Die Dose muss frei zugänglich sein. •...
Page 9
an Orten, an denen die Temperatur unter 5°C Gerät ausrichten absinken oder auf über 35°C steigen könnte. Über die Standfüße können geringfügige Bo- Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungsein- denunebenheiten ausgeglichen werden. flüssen aus; ACHTUNG: in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren Die Füße dürfen nicht entfernt werden.
• Lösen Sie den Schlauch (b) vom Stutzen (a). Inbetriebnahme / Betrieb Danach befestigen Sie beiliegenden Ablauf- Bestimmungsgemäße Verwendung schlauch (c) am leeren Stutzen (a). Das Gerät ist für die Verwendung im privaten Ge- • Verbinde nun den Schlauch (c) mit dem ge- brauch/Haushalt bestimmt.
Page 11
Hinweise zum Trocknen ACHTUNG: NICHT im Gerät trocknen! • Textilien die nicht für den Trockner geeignet sind. Beachten Sie stets die Hinweise auf dem Pflegeetikett Ihrer Textilien. • Wäsche, die nicht gewaschen wurde. • Mit Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin, Petroleum, Kerosin, Fleckenent- ferner, Terpentin, Wachs oder Waschentfernungsmittel befleckte Wä- sche.
Page 12
Wasch- und Pflegesymbole Die Pflegesymbole geben Ihnen wichtige Hinweise zur richtigen Pflege Ihrer Kleidung. Sie finden die einzel- nen Symbole zum Waschen, Bügeln, Trocknen und Reinigen des jeweiligen Textils auf dem Pflegeetikett im Inneren des Kleidungsstücks. Waschen, Schleudern und Trocknen: Normalwäsche / Normalwäsche bei 90°C Normalwäsche bei 60°C...
Page 13
Bedienübersicht Beachten Sie, dass die Einstellungen, Funktionen und Zusatzoptionen Programmabhängig sind! Einzelheiten zu den Programmen und Optionen finden Sie in den nachstehenden Abschnitten. 1 Programmwahlschalter K n i t ter s c h u tz Zum Wählen eines Programms den Programmwahl- Wenn die Wäsche nach dem Trocknen nicht recht- schalter auf die entsprechende Position drehen.
Page 14
Stummschaltung Display / LEDs Zum Aktvieren/Deaktivieren der Signaltöne halten Anzeige für Einstellungen und Informationen Sie die Tastenkombination gedrückt, bis die entspre- Zeitvorwahl aktiv chende LED aufleuchtet oder erlischt. Kindersicherung aktiv Tr oc k e ng r a d Knitterschutz aktiv Durch wiederholten Tastendruck schalten Sie einen Trocknungseffekt aktiv Trockengrad zum vorher eingestellten Hauptpro-...
Page 15
Programmtabelle Die aufgeführten Werte sind Näherungswerte und Empfehlungen bei Normalbedingungen und daher unver- bindlich. Die Verbrauchsdaten und die Laufzeiten können je nach Beladung, Restfeuchte, Temperatur und Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten abweichen. Empfohlene Standardlaufzeit Knitter- Trocken- Programm Zeit + / - max.
Page 16
Die Ergebnisse des Programms »Wo lle« basieren auf einer Wollladung mit einem anfänglichen Feuchtig- keitsgehalt von 5 %. Die Leistungsaufnahme im Aus-Zustand beträgt 0,50 W, mit Zeitvorwahl 4,00 W. Die Zeit für das automatische Umschalten in den Aus-Zustand ca. 10 Minuten. Hinweise zum Programm »E C O «...
Page 17
Automatik Geeignet für verschiedene Arten von Wäsche. Der Trocknungsgrad der Wäsche wird überwacht und die Trocknungszeit automatisch angepasst. Babykleidung Zur Trocknung von empfindlicher Babykleidung, so dass sie anziehfertig ist. Zeitgesteuerte Programme Auffrischen Für getragene, aber nicht verschmutzte Kleidung, um Gerüche zu entfernen und aufzufri- schen bei möglichen Laufzeiten von 0:05/0:10/0:15 Std/Min.
• Wählen Sie das gewünschte Programm und star- Reinigung und Pflege ten Sie den Neubetrieb. WARNUNG: • Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät Programmende grundsätzlich abschalten und von der Stromver- Am Ende des Trockenvorgangs erscheint die Anzei- sorgung trennen. ge [E n d ] Mehrere Signaltöne ertönen (vorausge- •...
Page 19
Flusenfilter reinigen Kondensatbehälter entleeren Der Flusenfilter in der Türöffnung fängt alle Flusen, Entleeren Sie den Kondensatbehälter in der Bedien- die während der Trocknung anfallen. blende nach jedem Trockenvorgang! ACHTUNG: HINWEIS: • Ein verschmutzter Filter beeinträchtigt das Tro- Es ist nicht notwendig, den Kondensatbehälter zu ckenergebnis.
Wärmetauscher reinigen Störungsbehebung Das Reinigungsintervall hängt vom Wäschetyp und Bevor Sie sich an den Kundenservice wenden oder der -Menge ab, reinigen Sie den Wärmetauscher einen Fachmann hinzu rufen (Kondensator) jedoch ca. alle drei Monate. Bei einigen Fehlfunktionen zeigt das Display einen WARNUNG: Verletzungsgefahr! Fehlercode an, um Sie zu warnen: NICHT mit bloßen Händen reinigen, da die Wärme-...
Hinweis zur Richtlinienkonformität beseitigt. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- WPT 7154 in Übereinstimmung mit den folgenden bracht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchs- Anforderungen befindet: anweisung beruhen, durch unsachgemäßen An- Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU...
Page 22
Garantie, finden Sie auf Garantieabwicklung unserer Homepage: Im Falle eines technischen Defekts während oder www.bomann-germany.de/service nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse- Telefonische Reparaturannahme für Österreich: ren Kundenservice, um einen Termin für einen Tech- 0820 / 90 12 48* nikereinsatz vor Ort zu vereinbaren.
Schachtweg 57 Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z.B. 31036 Eime durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts Website: https://bomann.sparepartservice.shop/ oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammel- Mail: bomann@asci-service.com stelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Tel: 0800 / 96 36 800...
Page 24
Altgeräten ist unentgeltlich. Ihr Händler und Ver- tragspartner ist ebenfalls zur kostenfreien Rücknah- me des Altgerätes verpflichtet. Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Produkts sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können. Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgen- dem Produkt selbst verantwortlich sind.
ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damage or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • Do not use it outdoors. Keep it away from sources will enjoy using the appliance. of heat, direct sunlight and humidity.
Special safety information for this unit WARNING: Hot surface! Danger of burns! The touchable surfaces may become very hot during operation. WARNING: • In the appliance enclosure or in the built-in structure, keep ventilation openings clear of obstruction. • Never switch the appliance off before the end of the drying cycle un- less all washing is taken out quickly and spread out so that the heat can be dissipated.
• Make sure that fibers, dust and other debris do not accumulate around the appliance. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved.
Appliance equipment Appliance overview Front view • Secure the appliance sufficiently and protect it against weather during transport. Unpacking the appliance • Remove the appliance from its packaging. • Remove all packaging material, such as foils, filler and cardboard packaging. Dispose of packaging materials that are no longer required in accordance with the locally applicable regulations.
Working principle heat pump Hot process air flows through the drum and thereby the therein wet laundry. The humidity of the laundry is absorbed by the air, • Avoid the installation: and then discharged in the heat pump. There, the air near heaters, next to a stove, direct sunlight or is cooled using a refrigerant, which stores the ex- any other heat sources;...
Page 30
Delivery condition: hose (b) is attached to the connection piece (a) for draining the condensation water into the condensate tank. • Detach the hose (b) from the connection piece G 25 mm H 25 mm I 50 mm (a). Then attach the enclosed drain hose (c) to the empty connection piece (a).
Startup / Operation • Remove any accessories and other materials from the appliance drum. Intended use • Clean the appliance drum. Follow the instructions The appliance is intended for use in private house- chapter “ C le a nin g a nd which we provide in the holds.
Page 32
• Close zips, buttons, or hooks before drying. Tie loose straps or loops together. • Always follow the instructions on the laundry label when drying. Washing and care symbols The care symbols give you important information on how to care for your clothing correctly. You will find the individual symbols for washing, ironing, drying and cleaning the respective textiles on the care label inside the garment.
Page 33
• Each load should correspond to the rated capacity of the appliance. Do not overload the appliance. Different thickness, sizes and types of laundry can affect the actual load capacity. • Make sure that no items of laundry are trapped between the appliance door and the seal.
Page 34
part, the function will end automatically after about Display / LEDs 12 hours. Display for settings and information Safety child lock Time preset active Activate the safety child lock to prevent careless Child lock active pressing of buttons or incorrect operation. Crease protection active To activate/deactivate the safety child lock, keep Drying effect active...
Page 35
Program table The listed values are approximate values and recommendations under normal conditions and therefore are not binding. The consumption data and the running times may deviate from the specified values depending on the load, residual moisture, temperature and additional functions. Recommended Default duration Time...
Page 36
The consumption data and running times may deviate from the specified values depending on the type of laundry, load, residual moisture, temperature and additionally selected functions. The results of the »Wo o l« program are based on a wool load with an initial moisture content of 5 %. The power consumption in off-mode is 0.50 W, with start delay 4.00 W.
Page 37
and the drying time is automatically adjusted. Baby Care For drying delicate baby clothes so that they are ready to wear. Time-controlled programs Refresh For worn but not soiled clothing, to remove and refresh odors with possible running times of 0:05/0:10/0:15 hrs/min. Wool Especially for wool clothing that needs to be dried gently to prevent shrinkage and felting with possible running times of 0:30/1:00/1:30/2:00/2:30/3:00 hrs/min.
End of program WARNING: • The appliance must be dry before restarting oper- At the end of the drying cycle the display appears ation. [E n d ]. Several beeps sound (provided the mute is CAUTION: deactivated). • Do not use a wire brush or other sharp, abrasive Automatic crease protection phase items.
Page 39
• Empty the water tank through the drain opening above a sink. • For occasional cleaning, fill the tank with a mix- ture of neutral detergent and lukewarm water and rinse thoroughly. • Replace the water tank. If the tank is overfilled while a program is running, the drying process stops, and the corresponding mes- sage appears on the display.
Cleaning the humidity sensors Tr o u bl e / pos s i b l e c a us e / m e as ur e Housing is hot or there is a burnt smell The residual humidity sensors are in the interior be- - Lint filter and/or heat exchanger needs cleaning.
The right to make technical and design modifications cling of old electrical and electronic equipment. The during continuous product development remains return of old appliances is free of charge. Your dealer reserved. or contractual partner is also obliged to take back the old appliance free of charge.
Page 44
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.
Need help?
Do you have a question about the WPT 7154 and is the answer not in the manual?
Questions and answers