Download Print this page

GOLDLUX ZWIERZAKI Quick Start Manual

Advertisement

Quick Links

ZWIERZAKI
instrukcja do produktów o numerach katalogowych:
325631; 325648
Sanico Electronics Polska Sp. z o.o., ul. Okólna 45, 05-270 Marki
sanico@sanico.com.pl; www.sanico.com.pl
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZWIERZAKI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GOLDLUX ZWIERZAKI

  • Page 1 ZWIERZAKI instrukcja do produktów o numerach katalogowych: 325631; 325648 Sanico Electronics Polska Sp. z o.o., ul. Okólna 45, 05-270 Marki sanico@sanico.com.pl; www.sanico.com.pl...
  • Page 2: Installation

    - PL - Bevor Sie mit der Montage beginnen, lesen Sie PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE - CZ - die Anweisungen. Montageplan: siehe Wyrób przeznaczony do oświetlenia ÚČEL / POUŽITÍ Abbildungen. Stellen Sie vor dem ersten dekoracyjnego. Nie nadaje się do oświetlania Výrobek je určen pro dekorativní...
  • Page 3 unbeaufsichtigt. Trennen Sie nach Abschluss des laadimise ajal järelevalveta. Kui laadimine on Not suitable for room lighting. Use indoors. Ladevorgangs die Stromversorgung. Ladezeit ca. lõppenud, ühendage toide lahti. Laadimisaeg INSTALLATION 3 Stunden. umbes 3 tundi. Before starting the assembly, read the instructions.
  • Page 4: Installazione

    uporabe provjerite je li mehaničko pričvršćivanje színvezérlővel. Világítási idő: körülbelül 7 óra 100% (110 lm) e circa 15 ore con luce bianca al ispravno. Proizvod zahtijeva pripremu za rad. 100% fehér fénnyel (110 lm) és körülbelül 15 óra 50% (55 lm). Tempo di ricarica circa 3 ore. FUNKCIONALNE OSOBINE 50% fehér fénnyel (55 lm).
  • Page 5 FUNKCINĖS SAVYBĖS 7 stundas ar 100% baltu gaismu (110 lm) un lm). Timp de încărcare aproximativ 3 ore. Dekoratyvinė lempa su jutikliniu jungikliu ir lygio aptuveni 15 stundas ar 50% baltu gaismu (55 RECOMANDĂRI DE OPERARE / ÎNTREȚINERE bei spalvų valdikliu. Apšvietimo laikas: apytiksliai lm).
  • Page 6: Захист Навколишнього Середовища

    PREVÁDZKOVÉ ODPORÚČANIA / ÚDRŽBA Виконуйте технічне обслуговування, джерела живлення, що постачається разом із Údržbu vykonávajte s odpojeným napájaním po відключивши живлення після того, як виріб пристроєм, або з параметрами, зазначеними vychladnutí produktu. Čistite iba jemnými a охолоне. Чистіть тільки делікатними і сухими виробником...
  • Page 7 220-240V ~50/60 Hz...
  • Page 8 (PL) 8-stopniowy dotykowy włącznik (CZ) 8-stupňový dotykový spínač (DE) 8-stufiger Touch-Schalter (EE) 8-astmeline puutelüliti (FI) 8-portainen kosketuskytkin (GB) 8-stage touch switch (HR) 8-stupanjski prekidač na dodir (HU) 8 fokozatú érintőkapcsoló (IT) Interruttore tattile a 8 livelli (LT) 8 pakopų jutiklinis jungiklis (LV) 8 pakāpju skārienslēdzis (RO) Comuta- tor tactil cu 8 trepte (SK) 8-stupňový...