Page 1
X00DCG000155500D 06 - 2022 Installation manual Manuale di installazione Manuel d’installation Installationsanweisung Manual instalación Montage Instructies Manual instalação I n s t a l l a t i o n s m a n u a l Instrukcja instalacji...
Page 2
MELODY 2™ ENGLISH “Hydronic Global Cassette” Fan Coil Unit ITALIANO Ventilconvettori “Global Cassette Hydronic” FRANÇAIS Ventiloconvecteurs “Hydronic Global Cassette” DEUTSCH Hydronik-Kassettengeräte ESPAÑOL Unidades Fan Coil tipo“Global Cassette Hidrónico” NEDERLANDS Ventilatieconvector “Global Hydronic cassette” PORTUGUÊS Ventilconvectores “Global Cassette Hydronic SVENSKA “Hydronic Global Cassette” Fläktluftkylare POLSKI Klimakonwektor kasetowy ”Hydronic Global Cassette”...
Page 5
MELODY 2™ Tabla de materias Página Leyenda ........................Pesos y medidas ..................... Características nominales ..................16- 17 Datos técnicos ......................18 - 19 Material suministrado ....................(19 - 22) Información general ....................Advertencias: situaciones que deben evitarse ............9 - 57 Instalación .......................
Page 6
MELODY 2™ índice Página índice Página Legenda ........................Dimensões e peso ....................Características nominais ..................16- 17 Dados técnicos ......................18 - 19 Material fornecido com a unidade ................(19 - 22) Informação geral...................... Atenção: evitar......................9 - 73 Instalação ........................ 10 - 11 - 74 Ligações hidráulicas ....................
Page 7
MELODY 2™ Zadowolony Página Legenda ........................Wymiary i waga ....................... Wartości znamionowe ..................... 16- 17 Parametry elektryczne ..................... 18 - 19 Elementy wchodzące w skład dostawy ..............(19 - 22) Informacje ogólne ....................Ostrzeżenie: unikać ....................9 - 87 Instalacja ......................... 10 - 11 - 88 Podłączenia hydrauliczne ..................
Page 8
MELODY 2™ 600 MELODY 2™ 900 - Weights refer to base units without valve. - I pesi si riferiscono ad unità base senza valvola. - Les poids se réfèrent à l’unité de base sans vanne. - Die Gewichtsangaben beziehen sich auf das Grundgerät ohne Ventil.
T. I Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabla / Tabel / Tabela / Tabell / Tabela : I LEGEND / TABLE I LEGENDA / TABELLA I Watt Watt Nominal data Dati nominali 61 AC 0,33 0,28 A = Power input A = Assorbimenti elettrici 62 AC 0,29...
Page 16
T. II Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabla / Tabel / Tabela / Tabell / Tabela : II The unit power cable must be Il cavo elettrico di alimentazione • • type H05 VV-F. dell’unità deve essere di tipo H05 The external diameter of the VV-F.
Page 17
T. III Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabla / Tabel / Tabela / Tabell / Tabela : III 1380 2300 2300 2760 2760 2760 Watt Volt LEGEND / TABLE III LEGENDA / TABELLA III Technical data of electric heaters (if installed) Dati tecnici riscaldatori elettrici (se montati) A = Models A = Modelli...
Page 18
(mod. MELODY2™-------A-). É proibido o uso suplementar de värmare är ej tillåten. Försummelse av denna outros aquecedores montados no local. O não cumprimento säkerhetsåtgärd leder till skada på aggregatet samt att CIAT desta norma pode causar danos ao aparelho e comporta a garanti förklaras ogiltig.
Page 19
Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabla / Tabel / Tabela / Tabell / Tabela : III + IV Tableau IV: Limites de fonctionnement Température mini de l’eau à l’entrée: + 5°C Pression maxi côté eau: Circuit d’eau 1400 kPa (142 m w.c.) Température maxi de l’eau à...
Page 20
Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabla / Tabel / Tabela / Tabell / Tabela : IV Tabela IV: Limites de funcionamento Temperatura mínima água entrante: + 5°C Pressão máxima lado água: Circuito da água 1400 kPa (142 m c.a.) Temperatura máxima água entrante: + 80°C A instalação para o nível de humidade encontra-se Temperatura mínima: 5°...
Page 21
T. V Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabla / Tabel / Tabela / Tabell / Tabela : VI • • • • • • • • • • • • • • • • • 230V ~ 50/60Hz LEGEND / TABLE VI LEGENDA / TABELLA VI LÉGENDE / TABLEAU VI...
Page 23
“Hydronic Global Cassette” Fan Coil Units Legend Fig. 1. Fig. 20. Fig. 27. Standard - Unit - Threaded hangers 18 - Electrical box - Frame/Grille assembly 11 - «T» bar (to be removed) 19 - Cable holder 12 - Suspension brackets 20 - Terminal block Fig.
Table «Operating limits» of the unit installation EU) directives. manual, will immediately invalidate the unit warranty. If CIAT controls are NOT used by the installer it is ● Failure to observe electric safety codes may cause a his own responsibility to check compliance with fire hazard in the event of short circuits.
Warnings: avoid Safety considerations relating to final ... any obstruction of the unit air intake or supply grilles (See fig. 3). shut-down ... exposure to oil vapours (See fig. 4). Separate the units from their energy sources, allow them ... installation in areas with high frequency waves to cool down and then drain completely.
Installation Installation See fig. 15. ● Such device is not accessible to the public. It must Mark the position of the hangers, connection lines and be installed at least 2.5 m above ground level, condensate drain pipe, power supply cables and remote unless it is installed inside engine rooms or in similar control cable (see dimensions);...
Water connections To make water connections to the heat exchanger or the To drain the unit completely, refer to “SYSTEM valves use threaded joints and suitable materials that can DRAINAGE” in the Maintenance section. ensure perfect tightness. Checking The unit is provided with inlet and outlet female connections for both 2 and 4 pipe models.
Electrical connections IMPORTANT: IMPORTANT: ● The unit must be installed in compliance with ● To power the unit, use cables with minimum the national standards on plant installation. section as accordingto table II. ● All cables for connection to the unit, as well as ●...
Maintenance and owner's guide Maintenance Condensate drain pan removal Cleaning and maintenance operations must be carried ● During the removal operation of the condensate drain out by specially trained personnel. pan protect the floor with a plastic sheet under the uni Before performing any service or maintenance ●...
Nel caso in cui NON vengono utilizzati ● L’inosservanza delle norme di sicurezza comporta CONTROLLI CIAT, è r esponsabilità pericolo d'incendio in caso di corto circuito. dell'installatore verificare la conformità alle ● Assicurarsi che l'unità non abbia subìto danni durante Direttive: il trasporto;...
Avvertenze: evitare Considerazioni di sicurezza relative ... di ostruire la mandata o ripresa dell'aria (vedi fig. 3). all'arresto definitivo ... ambienti con vapori d'olio (vedi fig. 4)..ambiente contaminato da alte frequenze (vedi fig. 5). Separare le unità dalle loro fonti di energia, farle raffreddare, poi svuotarle completamente.
Installazione Installazione Vedi fig. 15. ● L’apparecchio non è accessibile al pubblico, deve Segnare la posizione di ogni sostegno, delle tubazioni essere installato ad un altezza superiore a 2,5 m ad di collegamento e di scarico della condensa, dei cavi eccezione di installazione in sale macchine o locali elettrici di alimentazione e comandi (vedere dimensioni).
Collegamenti idraulici Effettuare i collegamenti idraulici allo scambiatore o alle Per il completo drenaggio dell'unità, vedi paragrafo valvole utilizzando delle giunzioni filettate e materiale "SVUOTAMENTO IMPIANTO" alla voce Manutenzione. idoneo a garantire una perfetta tenuta. Verifica L'unità è dotata di attacchi femmina in ingresso ed in All'avviamento dell'unità...
Collegamenti elettrici IMPORTANTE: IMPORTANT: ● L'unità deve essere installata conformemente ● Per l'alimentazione dell'unità, si raccomanda di alle regole impiantistiche nazionali. utilizzare cavi di sezione minima come indicato in tab. II. ● Tutti i cavi di collegamento con l'unità, inclusi i relativi accessori, devono essere di tipo H05 ●...
Manutenzione e guida all'utente Manutenzione Rimozione bacinella scarico condensa Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere ● Durante le operazioni di rimozione della bacinella di eseguite da personale specializzato. raccolta condensa proteggere con un foglio di plastica il pavimento sottostante l'unità, dall'acqua di condensa Per qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione che accidentalmente potrebbe cadere.
Page 39
Ventiloconvecteurs “Hydronic Global Cassette” Légende Fig. 1. Fig. 20. Fig. 27. Standard - Unité - Tige filetée 18 - Boîtier électrique - Ensemble Grille / Support 11 - Profil en “ T ” (à enlever) 19 - Guide-câbles 12 - Brides de suspension 20 - Bornier Fig.
(2004/108/CE). celles indiquées dans Tab. "limites de fonctionnement" Quand les CONTRÔLES CIAT ne sont PAS utilisés, de le manuel d'installation de l'unité, aurait pour effet l'installateur a la responsabilité de vérifier la d’annuler immédiatement la garantie de l’unité.
Page 41
Eviter... Considérations de sécurité relatives à ... d’obstruer le refoulement ou la reprise de l’air (Voir fig. 3). l’arrêt définitif ... des ambiances avec des vapeurs d’huile (Voir fig. 4)..des ambiances contaminées par de hautes fréquences Séparez les unités de leurs sources d’énergie, laissez-les (Voir fig.
Installation Voir fig. 15. fixées comme le montre la figure 17. ● Un tel dispositif n’est pas accessible au public. Il doit Une fois les quatre tirants installés, visser sans serrer les être installé à au moins 2,5 m au-dessus du niveau du écrous en introduisant les rondelles comme indiqué...
Raccordements hydrauliques Effectuer les raccordements hydrauliques à l’échangeur Pour le drainage de l’unité, voir le paragraphe ou aux vannes en se servant d'unions filetées et de “VIDAGE DE L’INSTALLATION” au chapitre Entretien. matériel apte à assurer une étanchéité parfaite. Contrôle L’unité...
Les raccordements électriques IMPORTANT: IMPORTANT: ● L’unité doit être installée conformément aux ● Pour l’alimentation de l’unité, il est recommandé lois nationales en matière d’installations. d’utiliser des câbles d’une section minimum ● Tous les câbles de raccordement avec l'unité, correspondant à la valeur indiquée dans le y compris les accessoires correspondants, tableau II.
Entretien et guide de l'usager Entretien Comment enlever le bac à condensats Les opérations de nettoyage et d’entretien doivent être ● Avant d’enlever le bac à condensats, protéger le sol à effectuées par du personnel spécialisé. l’aide d’une bâche en plastique placée dessous l’unité intérieure, pour recueillir l’eau de condensation qui Avant toute intervention, mettre l’interrupteur d’alimentation pourrait goutter.
(2006/42/EG) und die Richtlinie zur den in Tabelle “Betriebs-Grenzwerte” des Geräte- Elektromagnetischen Verträglichkeit (2004/108 EG). Installationshandbuchs angegebenen wird der Sollte KEINE CIAT-STEUERUNG verwendet werden, Garantieschutz ungültig. dann liegt die Verantwortung beim Installateur die ● Nichtbeachten der elektrischen Sicher Konformität mit den Richtlinien zu überprüfen: heitsbestimmungen kann bei Kurzschlüs sen...
Vorsicht: vermeiden… Sicherheitshinweise zur endgültigen .. Daß Luftein- oder Luftaustritt behindert werden (Siehe Abb. 3). stilllegung ... Räume mit Öldämpfen (Siehe Abb. 4). Die Geräte von ihren Energieversorgungen trennen, ... Räume mit Hochfrequenzwellen (Siehe Abb. 5). abkühlen lassen und komplett entleeren..
Installation Siehe Abb. 15. Die Pappschablone (mitgeliefert) kann diesen Vorgang erleichtern. Die Befestigungsstangen können je nach ● Dieses Gerät ist nicht öffentlich zugänglich. Es muss Deckentyp wie in der Abbildung gezeigt angebracht mindestens in 2,5 m Höhe über Bodenniveau installiert werden (Siehe Abb.
Wasseranschlüsse Die Hydraulikanschlüsse am Wärmetauscher oder an den Für die komplette Entwässerung des Gerätes siehe Ventilen unter Anwendung von Gewindeverbindungen Paragraph "ENTLEERUNG DER ANLAGE" unter und von geeignetem Material ausführen, um eine Wartung. einwandfreie Abdichtung zu gewährleisten. Das Gerät verfügt im Eingang und im Ausgang über Anschlüsse Prüfung mit Innengewinde sowohl für die Konfiguration 2 Rohre Beim Starten des Gerätes prüfen, dass die Pumpe...
Elektroanschlüsse WICHTIG: WICHTIG: ● Das Gerät muss gemäß den nationalen ● Für die Stromversorgung des Gerätes, wird Richtlinien für Anlagenbau installiert werden. empfohlen Kabel mit geringem Querschnitt, ● Alle Verbindungskabel, die mit dem Gerät gemäß Tabelle II, zu verwenden. verbunden werden, das entsprechende Zubehör ●...
Wartung und Hinweise für den Besitzer Wartung Ausbau der Kondensatwanne Reinigungs- und Instandhaltungs-Vorgänge müssen von ● Den Fußboden durch eine Plastikfolie schützen, da speziell ausgebildetem Personal durchgeführt werden. beim Ausbau der Konden satwanne Wasser nach unten laufen könnte Ehe irgendwelche Wartungsarbeiten am Gerät ausgeführt werden, ist der Hauptschalter auszuschalten.
Cuando NO se utilizan los DISPOSITIVOS la unidad. DE CONTROL CIAT, el instalador tiene la ● El no observar los códigos eléctricos de seguridad responsabilidad de comprobar la conformidad a las puede ocasionar peligro de incendio en el caso de Directivas: que ocurran cortocircuitos.
Page 57
Evitar... Consideraciones de seguridad para la ... obstruir la impulsión o la aspiración del aire (Fig. 3). parada definitiva ... habitaciones con vapores de aceite (Fig. 4)..ambiente con altas frecuencias (Fig. 5). Separe las unidades de sus fuentes de energía, deje que se enfríen y luego vacíelas completamente.
Instalación Fig. 15.. IUna vez que se han situado los colgadores roscados, no apretar las tuercas, e introducir las arandelas como se ● Este dispositivo no es accesible al público. Debe indica en el plano (Fig. 18). instalarse al menos 2.5 m por encima del nivel del suelo, a menos que se instale dentro de salas de Primeramente situar los conductos, tal como se describe máquinas o en entornos similares.
Conexiones del agua Realizar las conexiones hidráulicas con el intercambiador Para el drenaje completo de la unidad, véase el o con las válvulas utilizando uniones roscadas y material apartado “VACIADO INSTALACIÓN” en el capítulo adaptado para garantizar una perfecta estanqueidad. Mantenimiento.
Conexiones eléctricas IMPORTANTE: IMPORTANTE: ● La unidad debe instalarse de acuerdo con las ● Para la alimentación de la unidad, leyes nacionales en materia de instalaciones. recomendamos utilizar cables con una sección mínima correspondiente a lo indicado en la ● Todos los cables de conexión con la unidad, tabla II.
Mantenimiento y guia para el Usuario Mantenimiento Desmontaje de la bandeja de drenaje del condensado Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser efectuadas por personal calificado. ● Durante el desmontaje de la bandeja, proteger el suelo colocando un plástico debajo de la unidad.. Antes de realizar cualquier operación de servicio de mantenimiento, desconectar la unidad abriendo el ●...
Algemene informatie Montage ● CIAT is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door modificaties of fouten in de elektrische- of Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u wateraansluitingen. Als de montage-instructies niet met de montage begint. worden gevolgd of bij toepassing van de unit onder ●...
Waarschuwingen: vermijd..Veiligheidsvoorschriften met betrekking ... obstruir la impulsión o la aspiración del aire (Fig. 3). tot de definitieve stopzetting ... habitaciones con vapores de aceite (Fig. 4)..ambiente con altas frecuencias (Fig. 5). Scheid de units van hun voeding, laat ze afkoelen en maak ze dan volledig leeg.
Montage Montage Zie fig. 15. ● Zo’n toestel is niet toegankelijk voor het publiek. Markeer de positie van de draadstangen, waterleidingen Het moet op zijn minst 2.5 m boven grondniveau en condensaatafvoerleiding, voedingskabels en de kabel geïnstalleerd worden, tenzij het geïnstalleerd voor de thermostaat (zie maatschets).
Wateraansluitingen Voer de hydraulische aansluitingen uit op de wisselaar of Voor de volledige afvoer van de unit raadpleegt u de de kleppen met schroefdraadverbindingen en materiaal paragraaf “INSTALLATIE LEGEN” onder Onderhoud. dat een perfecte afdichting garandeert. De unit heeft vrouwelijke koppelingen in ingang en uitgang, zowel voor Controle de configuratie met 2 leidingen als die met 4 leidingen.
Elektrische aansluitingen BELANGRIJK: BELANGRIJK: ● De eenheid moet worden geïnstalleerd conform ● Gebruik voor de aansluiting van de voeding de landspecifieke richtlijnen. van de eenheid bij voorkeur bedrading met een minimale doorsnede volgens tab. II. ● Alle verbindingskabels met de eenheid, met inbegrip van de betreffende accessoires, ●...
Onderhoud en instructies voor de klant Onderhoud Verwijderen van de condensaatopvangbak Onderhoudswerkzaamheden aan deze units mogen alleen worden uitgevoerd door een erkend installateur. ● Dek de vloer onder de unit af met een plastic zeil. Schakel de hoofdstroom af voordat met werkzaamheden ●...
Page 71
Ventiloconvectores Cassete Hidrónica Global Legenda Fig. 1. Fig. 20. Fig. 27. De série - Unidade - Anilha 18 - Caixa elétrica - Grupo moldura e grelha 11 - Barra em "T" (a retirar) 19 - Passacabo 12 - Suportes de suspensão 20 - Régua de bornes Fig.
No caso de NÃO utilização dos CONTROLOS imediatamente a garantia da unidade. CIAT, é responsabilidade do instalador verificar a ● A não observância dos códigos de segurança conformidade com as Diretivas: eléctricos pode ocasionar risco de incêndio caso - Baixa tensão (2006/95/CE)
Page 73
Evitar... Precauções de segurança relativas à ..qualquer obstrução da saída e retorno do ar da unidade (Fig. 3). paragem definitiva ... um ambiente com vapores de gorduras (Fig. 4). Separe as unidades das respetivas fontes de energia, ... instalações em zonas com altas frequências (Fig. 5). deixe-as arrefecer e, depois, esvazie-as totalmente.
Instalação Fig. 15. Dependendo do tipo de tecto, os ganchos de suspensão poderão fixar-se como indicado na figura 17. ● O dispositivo em causa não se encontra acessível ao público. Deve ser instalado a pelo menos 2,5 m acima Depois de instalados os quatro tirantes, aparafusar sem do solo, a menos que seja instalado no interior de apertar completamente as porcas inserindo as anilhas uma sala de máquinas ou em ambientes semelhantes.
Ligações hidráulicas Efetuar as ligações hidráulicas no trocador ou nas Para a drenagem completa da unidade, ver parágrafo válvulas utilizando uniões com rosca e material “ESVAZIAMENTO EQUIPAMENTO” no item apropriado para garantir uma vedação perfeita. A Manutenção. unidade é equipada com acoplamentos fêmea na entrada e na saída para a configuração 2 tubos e 4 Verifica tubos.
Ligações eléctricas IMPORTANTE: IMPORTANTE: ● A unidade deve ser instalada em conformidade ● Para a alimentação da unidade, recomenda-se com as regras nacionais de instalação utilizar cabos de seção mínima como indicado na tab. II. ● Todos os cabos de ligação com a unidade, incluídos os relativos acessórios, devem ser do ●...
Manutenção e manual do utilizador Manutenção Como desmontar o tabuleiro de condensados As operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas por pessoal qualificado. ● Durante a operação de desmontagem do tabuleiro de condensados deve proteger o chão da sala colocando Antes de iniciar quaiquer operações de serviço e um plástico por baixo da unidade.
EC) och EMC (Elektromagnetisk Kompabilitet) installationsmanual, blir följden att garantin förklaras (2004/108/EC) direktiven. ogiltig. Om CIAT-KONTROLLER INTE används, är det ● Försummelse av de elektriska säkerhetsföreskrifterna installatörens ansvar att kontrollera att de kan orsaka brandrisk i händelse av kortslutning. överensstämmer direktiven ●...
Undvik... Säkerhetsanvisningar för urdrifttagning ... hinder framför luftintag eller luftutsläpp (Se fig. 3)..exponering för ångor av olja (Se fig. 4). Frånskilj enheterna från respektive energikälla, låt dem svalna och töm dem sedan fullständigt..installation i utrymmen med högfrekventa ljud (Se fig.
Installation Installation Se fig. 15. ● Apparaten är inte tillgänglig offentligt och måste Märk ut positioner för upphängningsanordningar, installeras på en höjd över 2,5 m utom vid installation i köldbärarrör och dräneringsrör, kraftmatningskablar och maskinhallar eller liknande lokaler. ledningen för fjärrstyrningen (se dimensioner): Den mall av kartong, som levereras med tillsatsen, kan här vara ●...
Köldbäraranslutningar Använd gängkopplingar och lämpliga material För att dränera enheten helt, se kapitlet “TÖMMA som garanterar perfekt täthet vid anslutningen av ENHETEN” under rubriken Underhåll. vattenledningarna till värmeväxlarna eller ventilerna. Enheten har honkopplingar i inlopp och i utlopp, både Kontroll för konfiguration med 2 rör och med 4 rör.
Installation av galler/ram Se fig. 24 - 25. Var försiktig så att inte ramen skadas p g a hård åtdragning samt att den är justerad med undertaket. Packa försiktigt upp ramen och kontrollera att den ej blivit skadad under transporten. Det skall finnas en tätning mellan luftintag och luftutsläpp.
"Zakresy pracy“ instrukcji instalacji sprawie kompatybilności elektromagnetycznej urządzenia, spowoduje natychmiastową utratę (2004/108/WE). gwarancji. W przypadku nieprzeprowadzenia KONTROLI CIAT, ● Nieprzestrzeganie przepisów dot. bezpieczeństwa instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie elektrycznego może spowodować zagrożenie zgodności z Dyrektywami: pożarowe w przypadku zwarcia.
Page 87
Ostrzeżenie: unikać Wymogi bezpieczeństwa związane z ... utrudniania rozprowadzania lub wlotu powietrza (patrz rys. 3). wyłączeniem na stałe ... miejsc, w których występują opary olejowe Należy odłączyć urządzenia od źródeł zasilania, (patrz rys. 4). zaczekać aż ostygną, a następnie opróżnić je całkowicie..
Instalacja Instalacja Patrz rys. 15. ● Urządzenie nie jest ogólnodostępne i powinno być Zaznaczyć położenie zawiesi, przewodów czynnika montowane na wysokości powyżej 2,5 m od poziomu chłodzącego i rury spustowej skroplin, przewodów podłoża, chyba że jest instalowane w maszynowni lub elektrycznych i przewodu pilota (patrz wymiary).
Page 89
Przyłącza hydrauliczne Wykonać podłączenia hydrauliczne do wymiennika lub Odprowadzanie cieczy z urządzenia, patrz paragraf zaworu za pomocą gwintowanych złączek i materiałów, "OPRÓŻNIANIE INSTALACJI" w rozdziale które zapewnią doskonałą szczelność. Konserwacja. Urządzenie jest wyposażone w gniazda na wlocie Kontrola i wylocie zarówno w konfiguracji 2-rurowej jak i w konfiguracji 4-rurowej.
Przyłącza elektryczne WAŻNE: WAŻNE: ● Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z ● W przypadku zasilania urządzenia, zaleca się krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji. stosowanie przewodów o minimalnym przekroju odpowiadającym wartościom przedstawionym ● Wszystkie przewody przyłączeniowe w tabeli II. urządzenia, jak również całe oprzyrządowanie muszą...
Page 91
Konserwacja i przewodnik użytkownika Konserwacja Demontaż tacy skroplin Czyszczenie i konserwacja mogą być przeprowadzane ● Przed wyjęciem tacy skroplin, zabezpieczyć podłogę wyłącznie przez wykwalifikowany personel. przed kapaniem wody za pomocą folii umieszczonej bezpośrednio pod urządzeniem. Przed podjęciem jakichkolwiek działań, wyłączyć urządzenie na włączniku głównym (OFF).
Page 92
Manufacturer: Carrier S.C.S, Rte de Thil - 01120 Montluel, France. Manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. Printed in the European Union. Fabbricato per: Carrier S.C.S, Rte de Thil - 01120 Montluel, Francia. Il costruttore si riserva il diritto di cambiare senza preavviso i dati pubblicati. Stampato nell’Unione Europea.
Need help?
Do you have a question about the MELODY 2 61 AC and is the answer not in the manual?
Questions and answers