Page 9
EREBA N 18 10 11 12 4 5 16 C W G Y 13 14 15 7 21 23 24 Remote control L Ν 10 40 15kW 1Ph 12−15 3Ph L1 L2 L3 N...
Page 10
ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH Figure titles and legends: Figures et légendes: Abbildungen und Legende: Dimensions Dimensions Abmessungen Clearances (single installation) Dégagements minimal (installation d’une unité) Mindestplatzbedarf (Installation von 1 Gerät) Clearances (serial installation) Dégagements minimal (installation de plusieurs Mindestplatzbedarf (Installation von mehreren Opening cable knockouts unités) Geräten)
Page 11
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS Titoli e Legenda delle Figure: Títulos de figuras y leyendas: Titels van afbeeldingen en verklaringen: Dimensioni Dimensiones Afmetingen Spazi minimi (installazione di 1 unità) Espacios libres (instalación de 1 unidad) Benodigde vrije ruimte (enkele installatie) Spazi minimi (installazione di più unità) Espacios libres (instalación de varias unidades) Benodigde vrije ruimte (installatie in serie) Procedura di sfinestratura...
1 - InTroducTIon INSTALLATION 1.1 - R-410A - General info • This air conditioner adopts the new HFC refrigerant SITING THE UNIT (R410A) which does not destroy ozone layer. • R-410A refrigerant operates at 50%-70% higher pressures than R-22. Be sure that servicing equipment and replacement components are designed to operate WATER CONNECTIONS with R-410A.
2 - SafeTy procedureS 2.2 - Units handling Ensure adequate personal protective equipment is used. Important safety information is displayed on the product and in this Manual. Please read this installation manual carefully before installing the unit. Inspect equipment for damage due to improper transportation or handling: File an immediate claim with It contains further important instructions for proper the shipping company.
2.4 - Electrical connections WARnInG • Be sure to provide grounding; inappropriate All field electrical connections are the responsibility of grounding may cause electric shock. the installer. • Do not connect ground wires to gas pipes, water pipes, lightning rods or ground wires for telephone cables. DAnGeR DAnGeR: electrical shock can cause severe personal injury or...
4 - TechnIcal daTa EREBA Unit 12H/HT 15H/HT Compressor Type Rotary DC Inverter Tecnology Water pump speed Three speed Capacity Expansion vessel Nitrogen precharge pressure Net water volume Water connections 1''M Maximum water pressure 5 - InSTallaTIon 5.3 - Drain hose and base pan knockouts (Fig. 6) See fig.
6 - WaTer connecTIonS 6.1 - hydronic module (fig. 9/10) nOTe: The correct dimensioning of the expansion vessel The EREBA units are equipped with an integrated is left to the installer as a function of the type of plant. hydronic module with a variable flows pump self- controlled that allows fast installation with the aid of a few nOTe: The discharge of the safety valve can be external components.
Pump flow rate control is made through a flow control Insert a screwdriver in the slot and turn the rotor valve, which must be installed on the delivery pipe shaft. during installation. Remount the protection plug. When water has to reach temperatures below 5°C, or Reconnect the power.
7 - elecTrIcal connecTIonS (fIg. 14) connections. All field electrical connections are the responsibility of the installer. Also check the supply voltage and frequency of the indoor unit. WARnInG: Make water connections before electrical connections. Make ground connection prior to any other electrical EREBA Unit 12HT...
8 - auxIlIary acceSSorIeS connecTIon (fIg. 14) • Alarm: Indicates an alarm condition that stops the compressor. (PINS: 5-N, NUI CODE: 147 or 108) 8.1 - 3-way valve • Ambient Temperature Reached: If suitably programmed using the User Comfort Interface (NUI), and operating with this interface, a signal is provided The EREBA units drive a 3-way valve to manage a that indicates that the pre-set temperature has been...
8.7 - Signal for requesting an External Heat Source IMPORTAnT nOTIce: In case of shW activation (EHS) (pins 13-15 closed) heat pump will turn on and backup heater will turn off. This will happen in both the above strategies. Between PINS 4 and N of the terminal strip (see Fig. 14), there is an output (1ph ~ 230V, 2A max) that can be WARnInG: In case of ehs installation, it is mandatory programmed using the remote User Comfort Interface...
9 - SySTem TeST 9.1 - Inverter board alarm codes (only for ereBa) (Fig. 13) Before a check, confirm each bit of the DIP switch is set to Troubles of the inverter can be diagnosed by LED OFF position. indications on the cycle control P.C. board of the outdoor unit.
9.2 - Inverter board alarm codes (only for sizes 15h 1Ph and 12HT-15HT 3Ph) (Fig. 13) If there is an error, any of LED D800 to D804 goes The error which is generating at present and the latest on. (Display 1) error (latest error information including present) can be d) When pushing the pushdown button switch SW800 for confirmed by lighting LED D800 toD804 on the outdoor...
9.3 - gmc Board alarm codes (fig. 13) 10 - unIT proTecTIon devIceS There is an LED on the GMC board that displays any Type of safety device Switch on pressure Release board errors. Pressure switch on water 300kPa N.A. Anti-Freeze Protection Adjustable from 3 to 9 °C software controlled...
1 - InTroducTIon 1.1 - R-410A - Généralités INSTALLATION • This air conditioner adopts the new HFC refrigerant (R410A) which does not destroy ozone layer. POSITIONNEMENT DE L’UNITÉ • Le climatiseur utilise le nouveau liquide frigorigène HFC(R410A) écologique qui n’est pas nuisible à la couche d’ozone.
2 - InformaTIonS de SécurITé 2.2 - Emploi des unités Vérifier que le personnel adopte les dispositifs de ce Manuel et le produit contiennent des informations protection personnelle les plus appropriés. importantes sur la sécurité. lire attentivement ce manuel Vérifier l’absence de dégâts dus au transport ou à la d’installation avant d’installer l’unité. ce Manuel manutention des équipements et déposer contient également des informations importantes pour immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
2.4 - Raccordements électriques InsTRUcTIOns D’eMPlOI • S’assurer qu’on dispose d’un raccordement à la terre Tous les raccordements électriques à réaliser sur le lieu d’un calibre adéquat ; une mise à la terre incorrecte d’implantation incombent à l’installateur. pourrait provoquer des décharges électriques. •...
3 - dImenSIonS eT dégagemenTS mInImal Pour les dimensions, voir fig. 1 EREBA 1363 1363 12HT 1363 15HT 1363 Les dégagements minima en mm sont indiqués dans la Fig. 2 (installation d’une unité) et dans la Fig. 3 (installation de plusieurs unités). nOTe: la hauteur de l’obstacle sur le côté...
6 - raccordemenTS hydraulIqueS nOTe: l’installateur est chargé de dimensionner correctement le vase d’expansion en fonction du type 6.1 - hydronic module (fig. 9/10) d’installation. nOTe: l’évacuation de la vanne de sécurité peut être Les unités EREBA sont dotées d’un module hydronique canalisée à...
Après assemblage du système ou après réparation sur Introduire un tournevis plat dans le rainurage et le circuit, l’ensemble du système doit être totalement tourner l’arbre du rotor nettoyé en faisant particulièrement attention à l’état Remonter le bouchon de protection des filtres.
7 - raccordemenTS élecTrIqueS (fIg. 14) ATTenTIOn: Brancher les liaisons frigorifiques avant d’effectuer les branchements électriques. Tous les branchements électriques à réaliser sur le lieu effectuer la mise à la terre avant tout autre branchement d’implantation incombent à l’installateur. électrique. EREBA Unité...
8.7 - Signal pour demande d’une source de chaleur nOTe IMPORTAnTe : en cas d’activation de la extérieure (EHS) demande d’eau sanitaire (contact entre les broches 13-15 fermé), la pompe à eau se rallume et la résistance électrique de secours s’éteint. ceci arrive dans les deux cas Entre les broches 4 et N du bornier (voir fig.14) est de figure décrits ci-dessus.
9 - TeST de foncTIonnemenT 9.1 - codes alarmes carte variateur (seulement pour EREBA (Fig. 13) Pour la vérification via la télécommande de l’unité Les problèmes de l’unité extérieure peuvent être intérieure, reportez-vous au Manuel d’installation de diagnostiqués par les LED de la carte à circuits imprimés l’unité...
9.2 - codes alarmes carte variateur (uniquement pour les tailles 15H 1Ph et 12HT-15HT 3Ph) (Fig. 13) S’il y a une erreur, les LEDs D800 à D804 s’allument L’erreur en cours au moment présent et la dernière erreur (affichage 1) en date (la dernière erreur comprend l’erreur actuelle) d) Si l’on tient le bouton SW800 pressé...
9.3 - codes d’alarmes carte gmc (fig. 13) 10 - dISpoSITIfS de proTecTIon de l’unITé Sur la carte GMC se trouve une LED permettant de Type de dispositif de Déclenchement Désactivation sécurité présenter les éventuelles erreurs relatives à la carte. Le Pressostat sur circuit clignotement de la led permet de repérer le code d’erreur 300kPa...
1 - eInfÜhrung INSTALLATION 1.1 - R-410A - Allgemeine Hinweise • Dieser Air-conditioner wendet das neue HFC- AUFSTELLUNGSORT Kühlmittel (R410A) an, das die Ozon-Schicht nicht zerstört. • R-410A- Das Kältemittel R-410A funktioniert bei einem Druck, der 50% bis 70% höher als bei R-22 ist. HYDRAULIKANSCHLüSSE Sich vergewissern, daß...
2 - SIcherheITSInformaTIonen 2.2 - Anwendung der Geräte Kontrolliere Sie, dass das Personal geeignete Wichtige Informationen über die sicherheit sind auf dem persönliche Schutzausrüstungen trägt. Produkt aufgeführt und im vorliegenden handbuch enthalten. Bitte lesen sie aufmerksam das vorliegende Prüfen Sie, dass keine Schäden vorhanden sind, die Installationshandbuch durch, bevor sie das Gerät durch Transport oder die Umsetzung der Geräte verursacht wurden und eventuell reklamieren Sie sofort...
Befestigen Sie das Gerät mit örtlich zugekauften, in AchTUnG das Untergestell eingelassenen Schrauben. Wenn • Das Anschlußkabel sorgfältig anschließen, um das Gerät in Gegenden installiert wird, die starkem Schäden bei den elektrischen Komponenten zu Schneefall ausgesetzt sind, wird es notwendig vermeiden.
3 - maße und mIndeST-freIräume Für die Abmessungen konsultieren Sie Abb. 1 EREBA 1363 1363 12HT 1363 15HT 1363 Der Mindestplatzbedarf-Installationsabmessungen, ausgedrückt in mm, sind in der Abb. 2 (Installation von 1 Gerät) und in der Abb. 3 (Installation von mehreren Geräten) angegeben hinweis: Die hindernishöhe auf den Vorder- und Rückseiten muss niedriger als die höhe des Außengerätes sein.
6 - hydraulISchen anSchlÜSSe 6.1 - hydronikmodul (abb. 9/10) AnM.: Dem Installateur obliegt die richtige Bemessung Die Einheiten EREBA sind mit einem eingebauten des expansionsgefäßes in Funktion des Typs der Anlage. Hydronikmodul ausgerüstet, das eine schnelle Installation mit wenigen externen Bauteilen ermöglicht. nB: Der Ablauf des sicherheitsventils kann mithilfe der Siehe Abbildung 9 für die genaue Anordnung der vorgestanzten löcher nach außen geführt werden (siehe...
Nach der Montage des Systems oder nach der Die Frontplatte abbauen Reparatur desKreislaufs muß das ganze System Den Schutzstopfen der Welle auf der Rückseite der gründlich gereinigt werden, wobei besonders der Pumpe ausschrauben Filterzustand zu prüfen ist. Einen flachen Schraubenzieher in die Nut einführen Die Regelung des Förderstroms der Pumpe erfolgt und die Rotorwelle drehen über ein Durchflussregelventil, das während der...
7 - elekTrISche anSchlÜSSe (aBB. 14) WIchTIG! Die Verbindungen der Kühlmittel-schläuche vor den elektrischen Verbindungen durchführen. Alle bauseitigen elektrische Anschlüsse sind vom Vor allen anderen elektrischen Anschlüsse den Installateur vorzunehmen. erdungsanschluß vornehmen. EREBA Einheiten 12HT 15HT Stromversorgung V- ph - Hz 230 - 1 -50 400 - 3N - 50 Zulässiger Spannungsbereich...
8 - anSchluSS der hIlfSSTromkreISe deS • Alarm: Meldung einer Störung, die den Halt des ZuBehÖrS (aBB. 14) Kompressors auslöst. (PINS: 5-N, NUI CODE: 147 oder 108) 8.1 - 3-Wegeventil • Raumtemperatur erreicht: Wenn diese mit der Komfort Benutzerschnittstelle programmiert wird und das Gerät mit der Schnittstelle gesteuert wird, Die Geräte EREBA ermöglichen die Steuerung eines wird ein Signal geliefert, das das Erreichen der...
8.7 - Signal für Anforderung einer externen WIchTIGeR hInWeIs: Im Falle von shW- Wärmequelle oder Luftentfeuchtung (EHS) Aktivierung (Pins 13-15 geschlossen) wird sich die Wärmepumpe einschalten und das Reserveheizgerät wird sich ausschalten. Dies wird bei beiden obigen strategien Zwischen den PIN 4 und N der Klemmenleiste (siehe Abb. passieren.
9 - prÜfung deS SySTemS 9.1 - fehlercodes Inverter (nur für ereBa) (Abb. 13) Fernbedienung, auf das Installationshandbuch Die Störungen am Außengerät können durch die LED- des Außengeräts Bezug nehmen. Ehe Sie mit den Tests Anzeigen der Leiterplatte des Außengeräts ermittelt beginnen, müssen alle Positionen des DIP-Schalters auf werden.
9.2 - alarmcodes der Inverterplatine (nur für grössen 15H 1Ph und 12HT-15HT 3Ph) (Abb. 13) Der Fehler, der derzeit generiert wird, und der letzte Information einschließlich derzeitiger) wird angezeigt. Fehler (Letzter Fehler Information einschließlich Wenn es einen Fehler gibt, geht jede LED D800 bis derzeitiger) können quittiert werden, indem man die LED D804 an.
9.3 - fehlercodes platine gmc (abb. 13) 10 - SchuTZvorrIchTungen deS geräTeS Auf der Platine GMC ist eine LED angeordnet, die Typ von Sicherheitsvorrichtungen Auslösung Freigabe eventuelle Fehler der Karte meldet. Anhand der LED- Pressostat im Wasserkreislauf 300kPa N.A. Blitze ist es möglich, den Fehlercode mithilfe der Frostschutz Einstellbar von 3 bis 9°C Softwaregesteuert...
1 - preSenTaZIone INSTALLAZIONE 1.1 - Informazioni generali R-410A • Il condizionatore impiega il nuovo refrigerante HFC POSIZIONAMENTO UNITÀ (R410A) ecologico che non danneggia lo strato di ozono. • Il refrigerante R-410A funziona con pressioni del 50%-70% più alte rispetto al R-22. Assicuratevi che le COLLEGAMENTI IDRAULICI attrezzature di manutenzione ed i componenti sostitutivi siano adatti per funzionare con l’R-410A.
2.2 - Utilizzo delle unità Informazioni importanti sulla sicurezza sono riportate sul prodotto e contenute nel presente Manuale. leggere attentamente il presente manuale di installazione prima Controllare che il personale indossi dispositivi di protezione individuale idonei. di installare l’unità. nel Manuale sono contenute importanti informazioni per una corretta installazione.
2.4 - Collegamenti elettrici AVVeRTenZA • Assicurarsi che sia disponibile un’adeguata messa a Tutti i collegamenti elettrici eseguiti sul posto sono di terra; una messa a terra inadeguata può causare responsabilità dell’installatore. scariche elettriche. • Non collegare i cavi di messa a terra alle tubazioni del PeRIcOlO: le scariche elettriche possono causare gas, dell’acqua, ad aste di parafulmini o a cavi di gravi lesioni personali o la morte.
3 - dImenSIonI e SpaZI mInImI Per le dimensioni, consultare la fig. 1 EREBA 1363 1363 12HT 1363 15HT 1363 Gli spazi minimi di installazione espressi in mm sono indicati nella fig. 2 (installazione di 1 unità) e nella fig. 3 (installazione di più unità). nota: l’altezza dell’ostacolo sui lati anteriore e posteriore deve essere inferiore all’altezza dell’unità esterna. 4 - daTI TecnIcI EREBA Unità...
6 - collegamenTI IdraulIcI 6.1 - modulo idronico (fig. 9/10) Le unità EREBA sono dotate di un modulo idronico nota: A cura dell’installatore è lasciato il corretto integrato che consente un’installazione rapida con l’ausilio dimensionamento del vaso di espansione in funzione del di pochi componenti esterni.
Per regolare la portata della pompa è necessario Inserire un cacciavite a taglio nella scanalatura e montare sulla tubazione di mandata, in fase ruotare l’albero del rotore d’installazione, un’apposita valvola di controllo. Rimontare il tappo di protezione Nei casi in cui si debba refrigerare acqua a Riportare l’impianto in tensione temperature inferiori a 5°C, o se l’apparecchio è...
7 - collegamenTI eleTTrIcI (fIg. 14) ATTenZIOne: eseguire i collegamenti delle tubazioni idrauliche prima dei collegamenti elettrici. collegamenti elettrici a carico dell’installatore. eseguire il collegamento di messa a terra prima dei collegamenti elettrici. EREBA Unità 12HT 15HT Alimentazione V- ph - Hz 230 - 1 -50 400 - 3N - 50 Range tensione ammissibile...
8 - collegamenTo acceSSorI auSIlIarI • Allarme: viene indicata una condizione di allarme che (fIg. 14) comporta l’arresto del compressore. (PIN: 5-N, Codice NUI: 147 o 108) 8.1 - Valvola 3-vie • Raggiunta Temperatura Ambiente: se opportuna- mente programmato tramite il Comfort User Interface, e funzionante con questa interfaccia, viene Le unità...
8.7 - Segnale per richiesta di una Fonte di Calore nB: nel caso in cui si attiva la richiesta di acqua calda Esterna (EHS) sanitaria (chiuso il contatto tra i pin 13-15) la pompa di calore si riaccende e il riscaldatore ausiliario si spegne. Tra i PIN 4 ed N della morsettiera (vedi fig.
9 - verIfIca del SISTema 9.1 - codici allarmi scheda inverter (solo perr EREBA) (Fig. 13) Prima di un controllo confermare che tutte le posizioni del I guasti dell’inverter possono essere diagnosticati usando microinterruttore DIP sono impostate su OFF. delle indicazioni a LED posti sulla scheda a circuito stampato dell’unità...
9.2 - codice allarmi scheda inverter (solo per le taglie 15H 1Ph e 12HT-15HT 3Ph) (Fig. 13) Se c’è un errore, si accendono i LED D800, D801, L’errore che si sta verificando al momento e l’ultimo D802, D803, D804 (Display 1) errore (l’ultimo errore include l’errore attuale) vengono d) Se si tiene schiacciato il pulsante SW800 per circa 1 confermati tramite l’accensione dei LED da D800 a D804...
9.3 - codici di allarmi scheda gmc (fig. 13) 10 - dISpoSITIvI dI proTeZIone unITà Sulla scheda GMC è presente un LED per presentare gli Controllo di Sicurezza Ingaggio Rilascio eventuali errori relativi alla scheda. Tramite il lampeggio Prossostato su circuito 300kPa N.A.
1 - InTroduccIÓn INSTALACIÓN 1.1 - R-410A - Informacion general • El acondicionador utiliza el nuevo refrigerante HFC COLOCACIÓN DEL APARATO (R410A) ecológico cque no daña la capa de ozono. • El refrigerante R-410A funciona con presiones del 50%-70% más altas que el R-22. Asegurarse que el equipo de mantenimiento y los componentes de CONEXIONES HIDRáULICAS repuesto sean aptos para funcionar con el R-410A.
2 - procedImIenToS de SegurIdad 2.2 - Utilización de la unidad Controlar que el personal lleve dispositivos de Informaciones importantes sobre la seguridad están protección individual idóneos. indicadas sobre el producto y contenidas en el presente Manual. leer atentamente el presente manual de Verificar la ausencia de daños causados por el instalación antes de instalar la unidad.
ADVeRTencIA 2.4 - Conexiones eléctricas • Asegurarse de que esté disponible una adecuada toma de tierra; una toma de tierra inadecuada puede causar Todas las conexiones eléctricas realizadas en el lugar son descargas eléctricas. responsabilidad del instalador. • No conectar los cables de toma de tierra a las tuberías del gas, del agua, a pararrayos o a cables de toma de PelIGRO tierra para cables telefónicos.
3 - dImenSIoneS y eSpacIoS lIBreS Para las dimensiones, consultar la fig. 1 EREBA 1363 1363 12HT 1363 15HT 1363 Los espacios mínimos de instalación expresados en mm están indicados en la Fig. 2 (instalación de 1 unidad) y en la Fig. 3 (instalación de varias unidades). nota: la altura del obstáculo sobre los lados delantero y trasero debe ser inferior a la altura de la unidad exterior.
6 - conexIoneS hIdráulIcaS 6.1 - módulo hidrónico (fig. 9/10) NOTA: el instalador deberá calcular las dimensiones Las unidades EREBA están dotadas de un módulo adecuadas de la cuba de expansión, de acuerdo al equipo. hidrónico integrado que permite la instalación rápida con la ayuda de pocos componentes externos.
Después del montaje o de una reparación en el Quitar la tensión circuito, la instalación deberá Iimpiarse Quitar el panel delantero completamente, prestando especial atención a los Aflojar el tapón de protección del eje en la parte filtros. trasera de la bomba Para regular el caudal de la bomba, es necesario Introducir un destornillador plano en la acanaladura y montar en la tubería de impulsión una válvula de...
7 - conexIoneS elécTrIcaS (fIg. 14) ATTencIÓn: Realizar las conexiones de los tubos para el refrigerante antes de las conexiones eléctricas. Todas las conexiones eléctricas en la obra son comprobar el bloque de terminales en el cuadro de responsabilidad del instalador. control para definir la conexión eléctrica.
8 - conexIÓn acceSorIoS auxIlIareS (fIg. 14) • Alarma: se indica una condición de alarma que lleva a la parada del compresor. 8.1 - Válvula de 3 vías (PINS: 5-N, NUI CODE: 147 o 108) • Alcanzada Temperatura Ambiente: si se programa oportunamente a través del Confort User Interface y Las unidades EREBA permiten administrar una válvula funciona con esta interface, se suministra una señal...
8.7 - Señal para pedido de una Fuente de Calor IMPORTAnT nOTIce : In case of shW activation Externa (EHS) (pins 13-15 closed) heat pump will turn on and backup heater will turn off. This will happen in both the above strategies.
9 - verIfIcacIÓn del SISTema 9.1 - códigos alarmas placa convertidor (sólo para EREBA) (Fig. 13) Antes de realizar una comprobación, asegúrese que todos Se pueden diagnosticar los tipos de problemas de la los componentes del interruptor de inmersión estén en unidad exterior con las indicaciones de los LEDs situados posición OFF (apagado).
9.2 - Inversor códigos panel de alarma (unicamente para tamaños 15h 1ph y 12hT-15hT 3ph) (fig. 13) Si hay un error, se encienden los leds de D800 a D804 El error en curso en el momento presente y el último error (display 1) (el último error incluye el error actual) son convalidados d) Si se mantiene pulsado el botón SW800 durante...
9.3 - códigos de alarmas placa gmc (fig. 13) 10 - dISpoSITIvoS de proTeccIÓn de la unIdad En la placa GMC se encuentra un LED para mostrar los Tipo de dispositivos de seguridad Desenganche Restablecimiento eventuales errores relativos a la placa. Por medio del Presóstato en circuito hidráulico 300kPa N.O.
1 - InleIdIng INSTALLATIEPROCEDURE 1.1 - R-410A - Algemene informatie • Deze airconditioner gebruikt het nieuwe PLAATS VAN DE UNIT koudemiddel HFC (R410A), dat de ozonlaag niet aantast. • Koudemiddel R-410A werkt bij bedrijfsdrukken die 50 tot 70% hoger zijn dan van R-22. Controleer dat WATERAANSLUITINGEN opslagtanks en alle overige benodigde apparatuur (manometers, slangen en terugwin-units) zijn...
2 - veIlIgheIdSprocedureS 2.2 - Omgaan met de units Zorg ervoor dat er geschikte persoonlijke er staat belangrijke veiligheidsinformatie op het product beschermingsmiddelen worden gebruikt. en in deze handleiding. lees deze installatiehandleiding Controleer of de apparatuur geen schade heeft goed door voordat u de unit gaat installeren. er staan opgelopen door onjuist transport of een onjuiste ook belangrijke instructies in voor een juiste installatie.
2.4 - Elektrische bedrading WAARschUWInG Alle niet bijgeleverde elektrische aansluitingen zijn de • Zorg ervoor dat er aarding is; een ongeschikte aarding verantwoordelijkheid van de installateur. kan elektrische schokken veroorzaken. • Sluit geen aardleidingen aan op gasleidingen, waterleidingen, bliksemafleiders of aardleidingen voor GeVAAR telefoonkabels.
3 - afmeTIngen en BenodIgde vrIje ruImTe Zie fig. 1 voor afmetingen EREBA 1363 1363 12HT 1363 15HT 1363 De minimale benodigde vrije ruimten voor de installatie in mm staan vermeld en fig. 2 (enkele installatie) en fig. 3 (installatie in serie). Opm: De ingenomen hoogte aan de voor- en de achterkant moet lager zijn dan de hoogte van de buitenunit. 4 - TechnISche gegevenS EREBA Unit 12H/HT...
6 - WaTeraanSluITIngen 6.1 - hydro module (fig. 9/10) Opmerking: de installateur moet zorgen voor een De units EREBA zijn uitgerust met een geïntegreerde expansievat met correcte afmetingen, die afhankelijk zijn hydronische module die een snelle installatie met van het soort installatie. behulp van een beperkt aantal externe componenten mogelijk maakt.
Een toevoerklep regelt de toevoersnelheid van de Steek een platte schroevendraaier in de gleuf en laat vloeistof. Deze klep moet tijdens de installatie worden de as van de rotor draaien geïnstalleerd op de toevoerbuis. Hermonteer de beschermdop Als er water moet worden gekoeld tot minder dan Zet de installatie weer onder spanning 5°C of als het apparaat is geïnstalleerd op een plaats met temperaturen van minder dan 0°C, moet er een...
7 - elekTrISche aanSluITIngen (fIg. 14) BelAnGRIJK: Bij de montage moeten eerst de koudemiddelaansluitingen en daarna de elektrische aansluitingen worden gemaakt. Alle elektrische aansluitingen die op het werk worden gemaakt zijn de verantwoordelijkheid van de installateur. Alle elektrische aansluitingen die op het werk worden gemaakt zijn de verantwoordelijkheid van de installateur.
8 - aanSluITIng hulpacceSSoIreS (fIg. 14) • Alarm: een alarmsituatie wordt weergegeven. De compressor wordt tot stilstand gebracht. 8.1 - 3-wegsklep (PINS: 5-N, NUI CODE: 147 of 108) • Omgevingstemperatuur Bereikt: als de unit correct geprogrammeerd is met de Comfort User Interface en De units EREBA maken het mogelijk een 3-wegsklep als hij met deze interface functioneert, wordt een voor een opslagtank voor sanitair water te bedienen.
8.7 - AanvraagSignaal voor een Externe Warmtebron BelAnGRIJKe MeDeDelInG: Bij shW-activering (EHS) (de pennen 13-15 afgesloten) wordt de warmtepomp ingeschakeld en de back-upwarmtebron uitgeschakeld. Dat gebeurt in beide hierboven beschreven procedures. Tussen PIN 4 en N van het klemmenbord (zie fig. 14) is een uitgang (1 ph ~ 230V, 2A max) aanwezig die u met WAARschUWInG: Bij ehs-installatie moet u een behulp van de remote controle Comfort User Interface...
9 - SySTeemTeST 9.1 - alarmcodes kaart inverter (alleen ereBa) (Fig. 13) Controleer dat elke bit van de DIP switch op OFF gezet is Storingen aan de inverter worden aangegeven met behulp voordat u een controle uitvoert. van LED signaleringen op het RC cyclus controlepaneel van de buitenunit.
9.2 - alarmcodes kaart inverter (alleen voor typen 15H 1Ph en 12HT-15HT 3Ph) (Fig. 13) weergegeven (informatie over de vorige fout en de De fout die momenteel optreedt en de vorige fout huidige). (informatie over de vorige fout en de huidige) kan worden Als er sprake is van een fout, gaan een of meer van de vastgesteld aan de hand van de lampjes LED D800 t/m lampjes LED D800 t/m D804 branden.
9.3 - alarmcodes gmc kaart (fig. 13) 10 - BeSchermIngSmechanISmen unIT Op de GMC kaart is een LED aanwezig die de eventuele Type Activering Deactivering veiligheidsmechanisme storingen op deze kaart signaleert. Aan de hand van Drukregelaar op het knipperen van de Led kunt u de storingscode in de 300kPa N.V.T.
Page 84
Tel. : +33 (0)4 79 42 42 42 Fax : +33 (0)4 79 42 42 10 Document non contractuel. info@ciat.fr - www.ciat.com Dans le souci constant d’améliorer son matériel, CIAT se réserve le droit de procéder sans préavis à toutes modifications techniques. Compagnie Industrielle d’Applications Thermiques S.A.