Hide thumbs Also See for 58G013:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

58G013
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 58G013 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Graphite 58G013

  • Page 1 58G013...
  • Page 4: Table Of Contents

    PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ........................... 5 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ............................9 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) .......................... 13 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ................17 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ......................... 21 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ........................... 25 UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) ........................29 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY..........................
  • Page 5: Instrukcja Oryginalna (Obsługi)

    W przypadku kontaktu z oczami AKUMULATOROWE dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Wyciekły elektrolit może spowodować podrażnienie oczu lub oparzenia. 58G013 • Nie otwierać akumulatora – istnieje niebezpieczeństwo UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA zwarcia. URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ...
  • Page 6 OBJAŚNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW 2.Włącznik 3.Klamra 4.Pokrętło regulacji prędkości obrotowej 5.Rękojeść dodatkowa 6.Nakładka odprowadzania pyłu 7.Akumulator (brak w zestawie) 8.Przycisk mocowania akumulatora 9.Ładowarka (brak w zestawie) 10.Diody LED 11.Przycisk sygnalizacji stanu naładowania akumulatora 12. 12.Sygnalizacja stanu naładowania akumulatora (diody LED). 13. Oświetlenie * Mogą...
  • Page 7 świadczy o tym, że akumulator jest zużyty i powinien zostać Skrobak Wykładziny, Skrobanie na Usuwanie resztek wymieniony. sztywny podłogi, płytki twardym podłożu zaprawy, kleju do ceramiczne. miękkich wykładzin lub W procesie ładowania akumulatory nagrzewają się. Nie materiałów. płytek podejmować pracy tuż po ładowaniu - odczekać do ceramicznych.
  • Page 8 Rok produkcji 2023 wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym 58G013 oznacza zarówno typ oraz określenie m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej maszyny zgodnie z ustawą...
  • Page 9: Translation (User) Manual

    02-285 Warszawa underneath the workpiece to prevent damage from the Wyrób: Urządzenie wielofunkcyjne akumulatorowe blade to the table, floor. Model: 58G013 • A dust mask must be worn. Dust generated during work, is Nazwa handlowa: GRAPHITE harmful to health. Numer seryjny: 00001 ÷ 99999 Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną...
  • Page 10 metals and fasteners (e.g. nails, screws, etc.) with the • Children and physically, emotionally or mentally challenged persons, as well as other persons whose experience or appropriate working tools. knowledge is insufficient to operate the charger with all safety It can also be used for soft ceramic tiles, sanding and dry precautions, should not operate the charger without the scraping of small surfaces.
  • Page 11 continuously. After a certain time (approx. 15s), the battery Rate Wood, wood-based Sanding in Removal of mortar charge status LEDs (12) go out. materials Grinding hard-to-reach or tile adhesive, ne, abrasive Delta areas and sanding of solid The battery should not be charged for more than 8 hours. materials.
  • Page 12 Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex") informs that all copyrights to the content of this manual (hereinafter: 58G013 indicates both the type and the designation of "Manual"), including, among others. Its text, photographs, diagrams, drawings, as...
  • Page 13: Übersetzung (Benutzerhandbuch)

    • Halten Sie den Akku immer von einer Wärmequelle fern. AKKUMULATION Lassen Sie ihn nicht über einen längeren Zeitraum in einer 58G013 Umgebung mit hohen Temperaturen liegen (in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder an Orten, an HINWEIS: LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR DER denen die Temperatur 50 °C übersteigt).
  • Page 14: Aufladen Des Akkus

    Sie kann auch für weiche Keramikfliesen, zum Schleifen und ACHTUNG: Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen Trockenkratzen von kleinen Flächen verwendet werden. Die konzipiert. Maschine hat den Vorteil, dass sie die genannten Materialien Trotz einer inhärent sicheren Konstruktion, der Anwendung auch an schwer zugänglichen Stellen oder in der Nähe von Sicherheitsmaßnahmen zusätzlichen...
  • Page 15 • Pulsierende 1 LED - zeigt einen hohen Ladezustand der Holzsägeblatt Holz, Abstech- und Ausschnitte in Batterie an. Möbelplatten, Holzwerkstoffe, Einstechschnitt Kürzen Kunststoffe. e in Ecken und Wenn der Akku geladen wird, leuchtet die LED (10) am Fußbodenleisten schwer Sturzschnitte zugänglichen Ladegerät grün und alle Akkuladezustands-LEDs (12) leuchten für die Montage...
  • Page 16 Halten Sie das Gerät während der Inbetriebnahme und des Betriebs Jahr der Herstellung 2023 mit beiden Händen fest. 58G013 gibt sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der Maschine an Einschalten - Schalter (2) nach vorne in Stellung I schieben. LÄRM- UND VIBRATIONSDATEN Ausschalten - den Schalter (2) zurück in die Position O schieben (Abb.
  • Page 17: Schutz Der Umwelt

    подождите, пока инструмент не перестанет работать, 285 Warszawa затем отсоедините аккумулятор. Produkt: Wiederaufladbares Multifunktionsgerät • Перед началом работы убедитесь, что под заготовкой Modell: 58G013 достаточно места, чтобы не повредить лезвием стол, Handelsname: GRAPHITE пол. Seriennummer: 00001 ÷ 99999 Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen •...
  • Page 18 ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА • Данное оборудование не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с недостаточным опытом или знакомством с оборудованием, только под присмотром или в соответствии с инструкциями по использованию, предоставленными...
  • Page 19 Приведенная ниже нумерация относится к компонентам Аккумулятор не следует заряжать более 8 часов. устройства, показанным на графических страницах данного Превышение этого времени может привести к руководства. повреждению элементов батареи. Зарядное устройство не выключится автоматически, когда аккумулятор будет 1.Рычаг для быстрой установки инструмента полностью...
  • Page 20 Любые дефекты должны быть устранены в авторизованном сервисном центре производителя. Установка крышки пылеудаления (6) производится в порядке, обратном ее снятию. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Аккумуляторный многофункциональный РАБОТА / НАСТРОЙКИ инструмент 58G013 Перед использованием электроинструмента проверьте Параметр Значение состояние рабочих инструментов. Не используйте инструменты...
  • Page 21: Охрана Окружающей Среды

    Год производства Изделия с электрическим приводом не следует выбрасывать 2023 вместе с бытовыми отходами, их следует сдавать на 58G013 указывает тип и обозначение машины соответствующие предприятия для утилизации. За ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ информацией об утилизации обращайтесь к продавцу...
  • Page 22 • A készülék működés közbeni megfelelő hűtésének A HASZNÁLT PIKTOGRAMOK MAGYARÁZATA biztosítása érdekében a készülékház szellőzőnyílásait nem szabad elzárni. AKKUMULÁTORRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Az akkumulátor sérülése és helytelen használata esetén gázok szabadulhatnak fel. Szellőztesse ki a helyiséget, kellemetlen érzés esetén forduljon orvoshoz. A gázok károsíthatják a légutakat.
  • Page 23 4.Speed vezérlőgomb AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGI ÁLLAPOTÁNAK KIJELZÉSE 5.Additional fogantyú Az akkumulátor töltöttségi állapotjelzővel (3 LED) (12) van 6.Porelszívó fedél ellátva. Az akkumulátor töltöttségi állapotának ellenőrzéséhez 7.Rechargeable akkumulátor (nem tartozék) nyomja meg az akkumulátor töltöttségi állapotjelző gombot (11) 8.Battery rögzítő gomb (C ábra). Az összes LED világítása az akkumulátor magas 9.Charger (nem tartalmazza) töltöttségi szintjét jelzi.
  • Page 24 új szerszámokra kell cserélni. A munka A gyártás éve 2023 58G013 a gép típusát és megnevezését is jelzi. befejeztével mindig kapcsolja ki a szerszámot, és várja meg, amíg a munkaszerszám teljesen leáll. Csak ezután lehet a munkaeszközt ZAJ- ÉS REZGÉSI ADATOK...
  • Page 25: Manual De Traducere (Utilizator)

    • Nu mâncați, nu beți și nu fumați în încăperea în care se multifunkciós eszköz îndepărtează vopseaua cu conținut de plumb. Contactul Modell: 58G013 sau inhalarea de praf care conține compuși de plumb poate Kereskedelmi név: GRAPHITE pune în pericol sănătatea.
  • Page 26 acesta. Dacă se produce accidental contactul, electrolitul trebuie spălat cu multă apă. În caz de contact cu ochii, consultați suplimentar un medic. Electrolitul care se scurge poate provoca iritații oculare sau arsuri. • Nu deschideți bateria - există pericolul unui scurtcircuit. •...
  • Page 27 5.Mâner suplimentar INDICAREA STĂRII DE ÎNCĂRCARE A BATERIEI Bateria este echipată cu un indicator al stării de încărcare a 6.Capac de extracție a prafului bateriei (3 LED-uri) (12). Pentru a verifica starea de încărcare a 7.Baterie reîncărcabilă (nu este inclusă) bateriei, apăsați butonul de indicare a stării de încărcare a 8.Butonul de fixare a bateriei bateriei (11) (Fig.
  • Page 28 Anul de producție 2023 utilizare. Când ați terminat de lucrat, opriți întotdeauna scula și 58G013 indică atât tipul, cât și denumirea mașinii. așteptați până când scula de lucru se oprește complet. Abia atunci poate fi pusă la loc de muncă unealta.
  • Page 29: Protecția Mediului

    початком роботи переконайтеся, що під Produs: Dispozitiv multifuncțional reîncărcabil заготовкою достатньо місця, щоб запобігти Model: 58G013 пошкодженню лезом столу, підлоги. Denumire comercială: GRAPHITE • Необхідно носити протипилову маску. Пил, що Număr de serie: 00001 ÷ 99999 утворюється під час роботи, шкідливий для здоров'я.
  • Page 30 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ Літій-іонні акумулятори можуть протікати, загорятися або вибухати, якщо їх нагріти до високої температури АКУМУЛЯТОРА або короткого замикання. Не зберігайте їх в автомобілі у • У разі пошкодження та неправильного використання спекотні та сонячні дні. Не відкривайте акумуляторну акумулятора...
  • Page 31: Заряджання Акумулятора

    слюсарні роботи, столярні роботи і всі роботи в сфері індикатори стану заряду акумулятора (12) світяться незалежної аматорської діяльності (DIY). безперервно. Через певний час (приблизно 15 секунд) індикатори стану заряду акумулятора (12) згаснуть. Не використовуйте електроінструмент не за призначенням. Використовуйте електроінструмент Акумулятор...
  • Page 32 Рік випуску 2023 Під час запуску та роботи тримайте пристрій обома руками. 58G013 вказує як на тип, так і на позначення Увімкнення - переведіть перемикач (2) вперед у положення I. машини Вимкнення - поверніть вимикач (2) в положення O (рис. F).
  • Page 33: Překlad (Uživatelské) Příručky

    потужності MULTIFUNKČNÍ ZAŘÍZENÍ = 107,8 (пиляння) дБ(A) K= 3 AKUMULATIVNÍ дБ(A) Рівень звукової потужності 58G013 = 105,4 (пілінг) дБ(A) K= 3 POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ дБ(A) PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO Значення віброприскорення = 8,813 м/с...
  • Page 34 • Neotevírejte baterii - hrozí nebezpečí zkratu. • Nepoužívejte akumulátor elektrického nářadí za deště. • Akumulátor vždy uchovávejte mimo dosah zdroje tepla. Nenechávejte ji dlouhodobě v prostředí s vysokou teplotou (na přímém slunci, v blízkosti radiátorů nebo kdekoli, kde teplota přesahuje 50 °C). BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 35: Nabíjení Baterie

    8.Tlačítko pro připojení baterie INSTALACE PŘÍSLUŠNÉ RUKOJEŤE Z bezpečnostních důvodů by se při manipulaci s elektrickým nářadím měla vždy 9.Nabíječka (není součástí dodávky) používat pomocná rukojeť. 10.LED Pomocná rukojeť (5) se instaluje do jednoho z otvorů na 11.Tlačítko indikátoru stavu nabití baterie 12. 12.Indikace stavu hlavě...
  • Page 36 Rok výroby 2023 nástroje. Opotřebované nářadí musí být před použitím okamžitě 58G013 uvádí typ i označení stroje. vyměněno za nové. Po ukončení práce vždy vypněte nářadí a ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH počkejte, až se pracovní nástroj zcela zastaví. Teprve poté je možné...
  • Page 37: Ochrana Životního Prostředí

    Výrobce: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa obsahujúcim zlúčeniny olova alebo jeho vdýchnutie môže Výrobek: Dobíjecí multifunkční zařízení ohroziť zdravie. Model: 58G013 Obchodní název: GRAPHITE • Pred brúsením musí byť k stroju pripojený systém na Sériové číslo: 00001 ÷ 99999 odsávanie prachu.
  • Page 38 • Dávajte pozor na deti, aby sa so zariadením nehrali. 6.Udržujte deti mimo dosahu nástroja. 7.Používajte ochranný odev. • Nabíjačka nesmie byť vystavená vlhkosti alebo vode. 8.Chráňte jednotku pred vlhkosťou. Vniknutie vody do nabíjačky zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Nabíjačka sa môže používať len v interiéri v suchých 9.
  • Page 39 Keď je nabíjačka zapojená do sieťovej zásuvky (230 V AC), na nabíjačke sa rozsvieti zelená kontrolka (10), ktorá Pílový kotúč Drevo, materiály Deliace a Výrezy v signalizuje, že je pripojené napätie. na drevo nábytkových na báze dreva, ponorné rezy v paneloch, plasty.
  • Page 40 "Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa 2023 so sídlom vo Varšave, ul. Pograniczna 2/4 (ďalej len "Grupa Topex") oznamuje, 58G013 uvádza typ aj označenie stroja že všetky autorské práva k obsahu tejto príručky (ďalej len "príručka"), vrátane, ÚDAJE O HLUKU A VIBRÁCIÁCH okrem iného.
  • Page 41: Prevod (Uporabniški) Priročnik

    • Pred brušenjem je treba na stroj priključiti sistem za Výrobca: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa odsesavanje prahu. Výrobok: Nabíjateľné multifunkčné zariadenie Model: 58G013 • Naprava ni primerna za mokro delovanje. Obchodný názov: GRAPHITE • Če opazite nenavadno obnašanje naprave, dim, čudne Sériové...
  • Page 42 avtomobilu. Ne odpirajte baterijskega paketa. Li-Ion 4.Speed nadzorni gumb akumulatorji vsebujejo elektronske varnostne naprave, ki 5.Dodatni ročaj lahko ob poškodbi povzročijo požar ali eksplozijo. 6.Pokrov za odsesavanje prahu RAZLAGA UPORABLJENIH PIKTOGRAMOV 7.Rechargeable baterija (ni vključena) 8.Gumb za pritrditev baterije 9.Polnilec (ni vključen) 10.LED 11.Gumb indikatorja...
  • Page 43 napolnjenosti baterije (11) (slika C). Prižiganje vseh diod LED Preverite, ali je orodje pravilno nameščeno. Nepravilno ali kaže na visoko stopnjo napolnjenosti baterije. Prižiganje 2 diod nenatančno nameščeno orodje lahko med delovanjem zdrsne in kaže na delno izpraznitev. Prižiganje samo 1 diode pomeni, da povzroči nevarnost za upravljavca.
  • Page 44: Tehnične Specifikacije

    2023 obvešča, da so vse avtorske pravice na vsebini tega priročnika (v nadaljevanju: 58G013 navaja tip in oznako stroja "Priročnik"), med drugim tudi. njegovo besedilo, fotografije, diagrame, risbe in sestavo, pripadajo izključno skupini Topex in so predmet pravnega varstva v PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH skladu z Zakonom z dne 4.
  • Page 45 PASTABA: PRIEŠ NAUDODAMI ĮRENGINĮ, ATIDŽIAI • Prieš atlikdami bet kokią techninę priežiūrą ar valymą, atjunkite įkroviklį nuo elektros tinklo. PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ IR IŠSAUGOKITE JĮ ATEITYJE. • Nenaudokite įkroviklio ant degių paviršių (pvz., popieriaus, KONKREČIOS SAUGOS NUOSTATOS tekstilės) arba šalia degių medžiagų. Dėl įkrovimo metu SPECIALIOS SAUGOS TAISYKLĖS...
  • Page 46 12.Nemeskite elementų į ugnį. Kai akumuliatorius (7) įdedamas į įkroviklį (9), ant įkroviklio įsižiebia raudonas šviesos diodas (10), rodantis, kad 13. perdirbimas. akumuliatorius įkraunamas. 14.Antroji įkroviklio apsaugos klasė. Tuo pat metu žali akumuliatoriaus įkrovos būsenos šviesos 15.Nemeskite elementų į vandenį. diodai (12) pulsuojančiai šviečia skirtingu raštu (žr.
  • Page 47 Susidėvėjusius įrankius prieš naudojimą būtina nedelsiant pakeisti Gamybos metai 2023 58G013 nurodo mašinos tipą ir pavadinimą naujais. Baigę darbą visada išjunkite įrankį ir palaukite, kol darbo įrankis visiškai sustos. Tik tada įrankį galima padėti į vietą. TRIUKŠMO IR VIBRACIJOS DUOMENYS Nestabdykite veikiančio įrankio, spausdami jį...
  • Page 48: Aplinkos Apsauga

    K= 3 dB(A) Gamintojas: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Produktas: Įkraunamas daugiafunkcinis prietaisas Garso slėgio lygis (lupimas) = 94,4 Modelis: 58G013 dB(A) K= 3 Prekybos pavadinimas: GRAPHITE dB(A) Serijos numeris: 00001 ÷ 99999 Garso galios lygis (šlifavimas) = 101,8 Už...
  • Page 49 • Nedrīkst ēst, dzert un smēķēt telpā, kurā tiek noņemta akumulatori satur elektroniskās drošības ierīces, kuru svinu saturoša krāsa. Saskare ar svina savienojumus bojājuma gadījumā akumulators aizdegties saturošiem putekļiem vai to ieelpošana var apdraudēt eksplodēt. veselību. IZMANTOTO PIKTOGRAMMU SKAIDROJUMS • Pirms slīpēšanas mašīnai ir jāpievieno putekļu nosūces sistēma.
  • Page 50: Akumulatora Uzlāde

    2.Switch AKUMULATORA UZLĀDES STATUSA INDIKĀCIJA Akumulators ir aprīkots ar akumulatora uzlādes stāvokļa 3.Buckle indikatoru (3 LED) (12). Lai pārbaudītu akumulatora uzlādes 4.Speed regulēšanas poga stāvokli, nospiediet akumulatora uzlādes stāvokļa indikatora 5.Papildu rokturis pogu (11) (C attēls). Visu LED indikatoru iedegšanās norāda uz 6.Dūņu nosūces vāks augstu akumulatora uzlādes līmeni.
  • Page 51 Nolietotie instrumenti pirms lietošanas nekavējoties Ražošanas gads 2023 jānomaina pret jauniem. Kad esat pabeidzis darbu, vienmēr 58G013 norāda gan mašīnas tipu, gan apzīmējumu. izslēdziet instrumentu un pagaidiet, līdz darba rīks ir pilnībā TROKŠŅA UN VIBRĀCIJAS DATI apstājies. Tikai tad darbarīku var novietot. Nebremzējiet darba Skaņas...
  • Page 52: Vides Aizsardzība

    Ražotājs: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Izstrādājums: Uzlādējama daudzfunkcionāla ierīce eemaldatakse pliid sisaldav värv. Pliiühendeid sisaldava tolmu kokkupuude või sissehingamine võib ohustada tervist. Modelis: 58G013 Tirdzniecības nosaukums: GRAPHITE • Enne lihvimist tuleb masinaga ühendada Sērijas numurs: 00001 ÷ 99999 tolmueemaldussüsteem.
  • Page 53 võimed on piiratud või kellel puudub kogemus või tuttavlikkus 5.Kasutage kaitsekindaid. seadmega, välja arvatud juhul, kui neid juhitakse või kui nad 6.Hoidke lapsed tööriistast eemal. järgivad ohutuse eest vastutavate isikute antud 7.Kasutage kaitseriietust. kasutusjuhiseid. 8.Kaitske seadet niiskuse eest. • Hoidke lastel silma peal, et nad ei mängiks seadmetega. 9.Enne seadme reguleerimist või puhastamist eemaldage aku seadmest.
  • Page 54 • Sisestage akupakett (7) laadijasse (9) (joonis B).Kontrollige, Puusaha tera Puit, Lahutus- ja Väljalõiked et akupakett oleks korralikult paigas (lükatud lõpuni sisse). mööblipaneelides, puidupõhised süvenduslõiked põrandaliistude materjalid, nurkades ja Kui laadija on ühendatud pistikupessa (230 V AC), süttib lühendamine, plastid. raskesti põrandapaneelide ligipääsetavates...
  • Page 55 Tootmisaasta 2023 "Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa, 58G013 näitab nii masina tüüpi kui ka nimetust. mille registrijärgne asukoht on Varssavis, ul. Pograniczna 2/4 (edaspidi "Grupa Topex") teatab, et kõik autoriõigused käesoleva käsiraamatu (edaspidi MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED "käsiraamat") sisule, sealhulgas muu hulgas Selle tekst, fotod, diagrammid,...
  • Page 56: Превод (Ръководство За Потребителя)

    • Трябва да се носи маска за прах. Прахът, който се Toode: Laetav multifunktsionaalne seade образува по време на работа, е вреден за здравето. Mudel: 58G013 • Не яжте, не пийте и не пушете в помещението, в което Kaubanimi: GRAPHITE се...
  • Page 57: Зареждане На Батерията

    Неправилният монтаж на зарядното устройство може да 15.Не изпускайте клетките във вода. доведе до риск от токов удар или пожар. КОНСТРУКЦИЯ И ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ • Деца и лица с физически, емоционални или умствени Многофункционалният инструмент е ръчен увреждания, както и други лица, чийто опит или познания електроинструмент, захранван...
  • Page 58 • Поставете акумулаторния блок (7) в зарядното устройство ИЗБОР НА РАБОТЕН ИНСТРУМЕНТ (9) (фиг. Б).Проверете дали акумулаторният блок е Акумулаторната многофункционална машина е подходяща за правилно поставен (избутан докрай). работни инструменти с универсална система за затягане от отворен тип (с 9 отвора). Отворите са разположени на всеки 30° Когато...
  • Page 59 Маса 1,8 кг Включване - избутайте превключвателя (2) напред в положение I. Година на производство 2023 Изключване - натиснете превключвателя (2) обратно в положение 58G013 посочва както типа, така и обозначението O (фиг. Е). на машината При всяко натискане на...
  • Page 60: Опазване На Околната Среда

    Производител: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa boja koja sadrži olovo. Kontakt ili udisanje prašine koja Продукт: Акумулаторно многофункционално устройство sadrži olovne spojeve može ugroziti zdravlje. Модел: 58G013 • Sustav za usisavanje prašine mora biti spojen na stroj Търговско наименование: GRAPHITE prije brušenja.
  • Page 61 • U slučaju oštećenja i nepravilne uporabe baterije, mogu se ispuštati plinovi. Prozračite sobu, posavjetujte se s liječnikom u slučaju nelagode. Plinovi mogu oštetiti dišne puteve. • U slučaju nepravilnih radnih uvjeta, elektrolit može procuriti iz baterije; Izbjegavajte kontakt s njim. Ako se slučajno dogodi kontakt, elektrolit treba isprati s puno vode.
  • Page 62 8.Gumb za pričvršćivanje baterije UGRADNJA RUČICE ZA PODEŠAVANJE Iz sigurnosnih razloga prilikom rukovanja električnim alatom uvijek treba 9.Punjač (nije uključen) koristiti pomoćnu ručku. 10.LED diode Pomoćna ručka (5) ugrađena je u jednu od rupa na glavi 11.Tipka indikatora stanja napunjenosti baterije alata.
  • Page 63 Ugradnja kapice za usisavanje prašine (6) provodi se obrnutim Godina proizvodnje 2023 redoslijedom do njezina uklanjanja. 58G013 označava i vrstu i oznaku stroja RAD / POSTAVKE PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA Prije upotrebe električnog alata provjerite stanje radnih alata. Ne Razina zvučnog tlaka (brušenje)
  • Page 64: Zaštita Okoliša

    • Маска од прашине мора да се носи. Прашина Proizvod: Punjivi višenamjenski uređaj генерисана током рада, штетна је по здравље. Model: 58G013 • Немојте јести, пити или пушити у просторији у којој се Trgovački naziv: GRAFIT уклања боја која садржи олово. Контакт са или удисање...
  • Page 65 • Пуњач не сме бити изложен влази или води. Ингрес воде 6 .Држите децу подаље од алата. у пуњач повећава ризик од шока. Пуњач се може 7 .Користите заштитну одећу. користити само у затвореном простору у сувим собама. 8 .Заштитите јединицу од влаге. •...
  • Page 66 • Прикључите пуњач (9) у главну утичницу (230 В АЦ). ХСС Метални нпр. Фино раздвајање и Увртање уских сечиво за ексери, шрафови, посекотине. профила, • Убаците паковање батерије (7) у пуњач (9) (Слич. Б). оброк мањи профили, сечење несносни метали. елемената...
  • Page 67 увек искључите алатку и сачекајте да се радна алатка потпуно Година производње 2023 заустави. Тек тада имплемент може да се склони. Немојте 58G013 означава и врсту и ознаку машине кочити алатку за трчање тако што ћете је притиснути уз радни део. ПОДАЦИ О БУЦИ И ВИБРАЦИЈАМА...
  • Page 68: Gr Εγχειρίδιο Μετάφρασησ (Χρήστη)

    περιμένετε μέχρι να σταματήσει να λειτουργεί το 02-285 Wарсзаwа εργαλείο και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε την μπαταρία. Производ: Пуњив мултифункционални уређај Модел: 58G013 • Πριν ξεκινήσετε την εργασία, ελέγξτε ότι υπάρχει Назив трговине: ГРАПХИТЕ επαρκής χώρος κάτω από το τεμάχιο εργασίας για να...
  • Page 69 καλοριφέρ ή οπουδήποτε η θερμοκρασία υπερβαίνει τους 50°C). ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΟΡΤΙΣΤΉ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ • Αυτός ο εξοπλισμός δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή εξοικείωσης με τον εξοπλισμό, εκτός εάν επιβλέπονται...
  • Page 70 1.Μοχλός για γρήγορη εγκατάσταση εργαλείων κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας θα σβήσει μετά από κάποιο χρονικό διάστημα. Αποσυνδέστε την παροχή 2.Switch ρεύματος πριν αφαιρέσετε την μπαταρία από την υποδοχή 3.Πόρπη του φορτιστή. Αποφύγετε τις διαδοχικές σύντομες 4.Speed κουμπί ελέγχου ταχύτητας φορτίσεις. Μην επαναφορτίζετε την μπαταρία μετά από 5.Additional λαβή...
  • Page 71 Έτος παραγωγής 2023 Κρατήστε τη συσκευή και με τα δύο χέρια κατά την έναρξη Το 58G013 δηλώνει τόσο τον τύπο όσο και την λειτουργίας και τη λειτουργία. ονομασία του μηχανήματος. Ενεργοποίηση - σπρώξτε το διακόπτη (2) προς τα εμπρός στη θέση I.
  • Page 72: Manual De Traducción (Usuario)

    ισχύος = 105,4 Προϊόν: συσκευή πολλαπλών λειτουργιών: Επαναφορτιζόμενη (ξεφλούδισμα) dB(A) K= 3 συσκευή πολλαπλών λειτουργιών dB(A) Μοντέλο: 58G013 Τιμές επιτάχυνσης κραδασμών = 8,813 m/s Εμπορική ονομασία: GRAPHITE (λείανση - κύρια λαβή) K= 1,5 m/s Σειριακός αριθμός: 00001 ÷ 99999 Τιμές επιτάχυνσης κραδασμών...
  • Page 73 • No deje la unidad antes de que se haya detenido por inflamables. Debido al aumento de temperatura del cargador completo. durante el proceso de carga, existe peligro de incendio. • Antes de encender el aparato, sujételo bien con la mano. •...
  • Page 74: Cargar La Batería

    13.Reciclaje. Cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente (230 V CA), el LED verde (10) del cargador se 14.Segunda clase de protección del cargador. ilumina para indicar que la tensión está conectada. 15.No deje caer las células al agua. Cuando la batería (7) se coloca en el cargador (9), el LED CONSTRUCCIÓN Y FINALIDAD rojo (10) del cargador se ilumina para indicar que la batería...
  • Page 75 La instalación de la tapa de extracción de polvo (6) se realiza en orden Cualquier defecto debe ser subsanado por el servicio técnico inverso a su retirada. autorizado por el fabricante. FUNCIONAMIENTO / AJUSTES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Herramienta multifunción inalámbrica 58G013...
  • Page 76: Protección Del Medio Ambiente

    Año de producción 2023 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 58G013 indica tanto el tipo como la denominación de Los productos accionados eléctricamente no deben desecharse la máquina con la basura doméstica, sino que deben llevarse a instalaciones DATOS SOBRE RUIDO Y VIBRACIONES adecuadas para su eliminación.
  • Page 77 NOTA: PRIMA UTILIZZARE L'UNITÀ, LEGGERE sensoriali o mentali o che non abbiano esperienza o dimestichezza con l'apparecchiatura, a meno che non siano ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO sorvegliate o in conformità con le istruzioni per l'uso fornite PER RIFERIMENTI FUTURI. dai responsabili della sicurezza.
  • Page 78 1.NOTA: prendere particolari precauzioni. CARICARE LA BATTERIA Il dispositivo viene fornito con una batteria parzialmente 2.Leggere le istruzioni per l'uso, osservare le avvertenze e le carica. La batteria deve essere caricata in condizioni di condizioni di sicurezza ivi contenute! temperatura ambiente compresa tra 4 C e 40 C.
  • Page 79 La macchina multifunzione a batteria è adatta per utensili da lavoro L'unità è dotata di un cuscinetto di aspirazione della polvere, che deve con sistema di serraggio universale di tipo aperto (con 9 fori). I fori essere collegato a un sistema di aspirazione esterno, come un sono disposti ogni 30°...
  • Page 80: Specifiche Tecniche

    Anno di produzione 2023 con i rifiuti domestici, ma devono essere portati in strutture 58G013 indica sia il tipo che la designazione della adeguate per lo smaltimento. Per informazioni sullo smaltimento, macchina rivolgersi al rivenditore del prodotto o alle autorità locali. I rifiuti di...
  • Page 81 ACCUMULATIE met hoge temperaturen (in direct zonlicht, in de buurt van 58G013 radiatoren of ergens waar de temperatuur hoger is dan 50°C). LET OP: LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE ACCULADER VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN •...
  • Page 82 3.Gesp 4.Snelheidsregelknop 5.Extra handvat 6. Stofafzuigkap 7. Oplaadbare batterij (niet meegeleverd) 8. Batterijbevestigingsknop 9,Lader (niet inbegrepen) 10.LED's 11.Indicatieknop batterijstatus 12. 12.Indicatie laadstatus batterij (LED's). 13 Verlichting * Er kunnen verschillen zijn tussen de tekening en het product. APPARATUUR EN ACCESSOIRES Werkdoppen - 1 stuk.
  • Page 83 AANDUIDING LAADSTATUS BATTERIJ • Schuif het gereedschap tussen de twee pads van de De batterij is uitgerust met een batterijstatusindicator (3 LED's) gereedschapshouder zodat de gaten de pennen van de bovenste (12). Om de laadtoestand van de accu te controleren, drukt u op pad raken.
  • Page 84: Onderhoud En Opslag

    MILIEUBESCHERMING Jaar van productie 2023 Elektrisch aangedreven producten mogen niet met het 58G013 geeft zowel het type als de aanduiding van de huishoudelijk afval worden weggegooid, maar moeten naar een machine aan geschikte afvalverwerkingsfaciliteit worden gebracht. Neem contact op met uw leverancier of de plaatselijke autoriteiten voor GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS informatie over afvalverwerking.
  • Page 85: Manual De Tradução (Utilizador)

    DISPOSITIVO MULTIFUNCIONAL de radiadores ou em qualquer lugar onde a temperatura ACUMULATÓRIO exceda os 50°C). 58G013 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O CARREGADOR DE BATERIAS NOTA: ANTES DE UTILIZAR A UNIDADE, LEIA ATENTAMENTE • Este equipamento não se destina a ser utilizado por pessoas ESTE MANUAL E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Page 86: Carregar A Bateria

    As áreas de utilização incluem o fabrico de modelos em Apesar da utilização de uma conceção intrinsecamente pequena escala, trabalhos de serralharia, carpintaria e todos segura, da utilização de medidas de segurança e de os trabalhos na área da atividade amadora independente medidas de proteção adicionais, existe sempre um risco (DIY).
  • Page 87 A bateria não deve ser carregada durante mais de 8 horas. Taxa Madeira, materiais Lixar em áreas Remoção de Se este tempo for ultrapassado, as células da bateria à base de madeira Retificação e cantos de argamassa ou cola ne, materiais podem ficar danificadas.
  • Page 88: Manutenção E Armazenamento

    2023 adequadas para eliminação. Contacte o revendedor do produto 58G013 indica o tipo e a designação da máquina ou as autoridades locais para obter informações sobre a DADOS SOBRE RUÍDO E VIBRAÇÕES eliminação.
  • Page 89: Manuel De Traduction (Utilisateur)

    éviter que la lame n'endommage la table ou le sol. Produto: Dispositivo multifuncional recarregável • Le port d'un masque anti-poussière est obligatoire. Les Modelo: 58G013 Nome comercial: GRAPHITE poussières générées pendant le travail sont nocives pour la Número de série: 00001 ÷ 99999 santé.
  • Page 90 14. deuxième classe de protection du chargeur. • Vérifiez l'état du chargeur, du câble et de la fiche chaque fois avant de l'utiliser. Si vous constatez des dommages, n'utilisez 15. ne pas laisser tomber les cellules dans l'eau. pas le chargeur. N'essayez pas de démonter le chargeur. CONSTRUCTION ET OBJECTIF Confiez toutes les réparations à...
  • Page 91 Lorsque la batterie (7) est placée dans le chargeur (9), le Lame de Matériaux en bois Tronçonnage et coupe Coupes scie semi- Matériaux à base de en plongée dans les plongeantes voyant rouge (10) du chargeur s'allume pour indiquer que circulaire bois, plastiques.
  • Page 92 à usiner. Année de production 2023 ON/OFF 58G013 indique le type et la désignation de la machine Tenir l'appareil à deux mains pendant la mise en service et le DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS fonctionnement. Niveau de pression acoustique = 90,8 Mise en marche - pousser l'interrupteur (2) vers l'avant en position I.
  • Page 93: Protection De L'environnement

    Fabricant : Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02- 285 Warszawa Produit : Appareil multifonctionnel rechargeable Modèle : 58G013 Nom commercial : GRAPHITE Numéro de série : 00001 ÷ 99999 Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité...

Table of Contents