Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

PL | EN | DE | IT | FR | ES | NL | LT | HR |
HU | CS | SK
Multipic EZ
Instrukcja obsługi | User Manual | Bedienungsanleitung |
Manuale d'uso | Manuel de l'Utilisateur | Manual de usuario |
Handleiding | Vartotojo vadovas | Korisnički priručnik |
Használati utasítás | Uživatelská příručka | Návod na použitie

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Multipic EZ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Overmax Multipic EZ

  • Page 1 PL | EN | DE | IT | FR | ES | NL | LT | HR | HU | CS | SK Multipic EZ Instrukcja obsługi | User Manual | Bedienungsanleitung | Manuale d’uso | Manuel de l’Utilisateur | Manual de usuario | Handleiding | Vartotojo vadovas | Korisnički priručnik |...
  • Page 7 Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax. Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i  nowoczesnych rozwiązań technologicznych oddajemy w  Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się...
  • Page 8 6. Do zasilania rzutnika należy używać wyłącznie baterii lub adaptera załączonego w zestawie. Bezpośrednio do projektora należy podłączać baterie lub adapter załączony w zestawie (41.8W). 8. Uważaj podczas użytkowania przewodu zasilającego, unikaj nadmiernego zginania przewodu; uszkodzenie przewodu zasilającego może spowodować porażenie prądem lub pożar. 9.
  • Page 9 OPIS CZĘŚCI (RYS. A) Włącznik / wyłącznik Podstawa obrotowa Port USB Pokrętło regulacji ostrości Port HDMI Obiektyw Wejście audio 3.5 mm Zasilacz z przewodem o długości Port zasilania 1,5m Kratka wentylacji Przewód łączący baterię Filtr z projektorem Wylot powietrza Bateria 14,8V 5000mAh OPIS CZĘŚCI PILOTA (RYS. B) Włącznik / wyłącznik Przejdź...
  • Page 10: Włączanie I Wyłączanie Projektora

    A. Aby korzystać z  zasilania bateryjnego, umieść podstawę projektora na naładowanej baterii (14, rys. A) do projektora. Następnie podepnij przewód łączący baterię z  projektorem (13, rys. A) do portu zasilania projektora (5, rys. A) oraz portu ładowania projektora (3, rys. C ). B.
  • Page 11 Naciśnij przycisk Menu na pilocie (11, rys. B), wejdź w  ikonę “Aplikacja”, naciskając przycisk potwierdzenia na pilocie (10, rys. B) i wybierz aplikację Miracast. Połącz projektor oraz telefon komórkowy z tą samą siecią Wi-Fi. Otwórz wybraną aplikację do klonowania ekranu lub wybierz tę funkcję w swoim telefonie i połącz się z urządzeniem, wybierając „Multipic EZ”.
  • Page 12: Rozwiązywanie Problemów

    IOS CAST Naciśnij przycisk Menu na pilocie (11, rys. B), wejdź w  ikonę “Aplikacja”, naciskając przycisk potwierdzenia na pilocie (10, rys. B), wybierz aplikację IOS Cast i postępuj według instrukcji na ekranie. TRYB NIGHTSKY Aby wejść w tryb projektora gwiazd, naciśnij włącznik trybu projektora gwiazd NightSky (2, rys.
  • Page 13 Introduction Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax. Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we provide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been manufactured with utmost care.
  • Page 14 8. Be careful when using the power cord, avoid excessive bending of the cord; damage to the power cord can cause electric shock or fire. 9. Do not look into the lens while the device is operating. 10. It is recommended to switch off the device after 6 hours of continuous operation.
  • Page 15: Projector Operation

    DESCRIPTION OF PARTS (FIG. A) ON/OFF switch Air outlet USB port Swivel base HDMI port Focus adjustment knob Audio input 3.5 mm Lens Charging port Power adapter with 1.5 m cord Ventilation grille Cord connecting battery to projector Filter Battery 14.8 V 5000 mAh DESCRIPTION OF REMOTE CONTROL PARTS (FIG.
  • Page 16: Focus Adjustment

    Then connect the cord connecting battery to projector (13, Fig. A) to the projector’s power output port (5, Fig. A) and the projector’s charging port (3, Fig. C). B. To use mains power, connect the power adapter with cord (12, Fig. A) to the projector’s power output port (5, Fig.
  • Page 17 Miracast app. Ensure both the projector and mobile phone are connected to the same Wi-Fi network. Open your chosen screen mirroring app, or select this feature on your phone, and connect to your device by selecting “Multipic EZ”.
  • Page 18: Troubleshooting

    IOS CAST Press the Menu button on the remote control (11, Fig. B). Enter the “App” icon by pressing the confirmation button on the remote control (10, Fig. B), select the IOS Cast app, and follow the instructions on the screen. NIGHTSKY MODE To activate the star projector mode, press the NightSky star projector switch (2, Fig.
  • Page 19 Ihre Anforderungen erfüllt. Vor der Benutzung des Produkts machen Sie sich mit der vorliegenden Bedienungsanleitung vertraut. Falls Sie Fragen oder Anmerkungen zu dem eingekauften Produkt haben, setzen Sie sich mit uns in Verbindung: pomoctechniczna@overmax.pl WARNHINWEISE Lesen und befolgen Sie vor der Verwendung des Projektors die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 20 Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen und bedecken Sie es nicht. 6. Verwenden Sie für die Stromversorgung des Projektors nur Batterien oder den mitgelieferten Adapter. Schließen Sie das Gerät mit Batterien oder dem mitgelieferten Adapter (41,8W) direkt an den Projektor an. 8.
  • Page 21 3. Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die richtige Polarität. 4. Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus der Fernbedienung. 5. Speiseklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. 6. Sollte das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden, nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus.
  • Page 22: Ein- Und Ausschalten Des Projektors

    PROJEKTORBETRIEB BATTERIELADEN Um Batterien zu laden, schließen Sie das Netzteil mit Kabel (12, Abb. A) an den Batterienladeanschluss (2, Abb. C) und an eine Stromquelle an. Eine korrekt angeschlossene Ladung wird durch das Aufleuchten der Leuchtanzeige (4, Abb. C) signalisiert. STROMVERSORGUNG Es gibt zwei Möglichkeiten, das Gerät mit Strom zu versorgen: A.
  • Page 23 Achtung! Stellen Sie den Projektor auf eine stabile Oberfläche oder verwenden Sie bei der Installation ein Stativ. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt oder blockiert werden. Wenn der Abstand zwischen dem Projektor und dem Bildschirm geringer als der Mindestabstand bzw. viel größer als der Mindestabstand ist, kann das Bild verschwommen sein.
  • Page 24 Öffnen Sie die App zur Bildschirmspiegelung Ihrer Wahl oder wählen Sie diese Funktion auf Ihrem Telefon aus und verbinden Sie sich mit dem Gerät, indem Sie „Multipic EZ“ auswählen. IOS CAST Drücken Sie die Menütaste auf der Fernbedienung (11, Abb. B), rufen Sie das Symbol „App“...
  • Page 25: Fehlerbehebung

    3. Verwenden Sie ein Brillentuch oder ein weiches Tuch, um das Objektiv des Projektors zu reinigen und Kratzer zu vermeiden. 4. Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen und die Projektorlautsprecher regelmäßig mit einer weichen Bürste, damit die Lüftung nicht verstopft Reinigen Sie den Filter regelmäßig. FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache...
  • Page 26 Gentile Cliente! Grazie per aver riposto in noi la Vostra fiducia e aver scelto prodotto di un marchio Overmax. Vi offriamo un prodotto ideale per l’uso quotidiano grazie all’impiego di materiali di alta qualità e a soluzioni tecniche moderne. Siamo sicuri che la grande cura di esecuzione lo renderà...
  • Page 27 Direttamente al proiettore collegare le batterie o l’adattatore in dotazione (41.8W). 8. Fare attenzione quando si utilizza il cavo di alimentazione, evitare un’eccessiva flessione del cavo; il danneggiamento del cavo di alimentazione può causare scosse elettriche o incendi. 9. Non guardare nell’obiettivo mentre il dispositivo è in funzione.
  • Page 28: Utilizzo Del Proiettore

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI (FIG. A) Interruttore di accensione / Base girevole spegnimento Pulsante di regolazione della messa Porta USB a fuoco Porta HDMI Obiettivo Ingresso audio 3.5 mm Alimentatore con cavo da 1,5m Porta di alimentazione Cavo di collegamento per la batteria Griglia di ventilazione e il proiettore Filtro...
  • Page 29: Accensione E Spegnimento Del Proiettore

    A. Per utilizzare l’alimentazione a batteria, posizionare la base del proiettore sulla batteria carica (14, fig. A) del proiettore. Collegare quindi il cavo che collega la batteria al proiettore (13, fig. A) alla porta di alimentazione del proiettore (5, figura A) e alla porta di ricarica del proiettore (3, figura C). B.
  • Page 30 proiettare l’immagine. A  seconda delle preferenze, il proiettore può essere abbassato fino a 45 2. Per correggere la messa a  fuoco dell’immagine visualizzata, ruotare il pulsante di regolazione della messa a  fuoco presente sul pannello superiore (10, fig. A) fino a quando l’immagine non diventa più nitida. ROTAZIONE DEL PROIETTORE (FIG.
  • Page 31: Risoluzione Dei Problemi

    Collegare il proiettore e il telefono cellulare alla stessa rete Wi-Fi. Aprire l’applicazione selezionata per il mirroring dello schermo o selezionare tale funzione nel proprio telefono e connettersi al proprio dispositivo, selezionando “Multipic EZ”. IOS CAST Premere il pulsante Menu del telecomando (11, fig. B), accedere all’icona “Applicazione”...
  • Page 32 Problema Possibili cause Il telecomando non • Il telecomando è sprovvisto di batterie o le funziona quando il batterie sono scariche. proiettore viene utilizzato. Immagine non presente. • Sorgente di ingresso non valida. • Nessun segnale di ingresso. • Il cavo di ingresso non è collegato. Spegnimento automatico.
  • Page 33 Introduction Cher client ! Merci de nous avoir fait confiance et d’avoir choisi la marque Overmax. Grâce à l’utilisation des matériaux de la meilleure qualité et des solutions technologiques innovantes, nous vous donnons un produit parfait à l’usage quotidien. Nous sommes sûrs que grâce à un grand soin que nous avons pris pour fabriquer ce produit, il répondra à...
  • Page 34 La connexion directe au projecteur s’effectue à l’aide de batteries ou de l’adaptateur fourni (41,8W). 8. Soyez prudent lors de l’utilisation du cordon d’alimentation, évitez de plier le cordon de manière excessive; tout dommage au cordon d’alimentation peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
  • Page 35 5. Ne court-circuitez pas les bornes d’alimentation. 6. Si le produit n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez les batteries du compartiment. DESCRIPTION DES COMPOSANTS (FIG. A) Interrupteur marche/arrêt Bouton de réglage de la mise au Port USB point Port HDMI Objectif Entrée audio 3,5 mm...
  • Page 36: Chargement De La Batterie

    FONCTIONNEMENT DU PROJECTEUR CHARGEMENT DE LA BATTERIE Pour charger la batterie, connectez le câble d’alimentation (12, fig. A) au port de chargement de la batterie (2, fig. C) et à une source d’alimentation. Un chargement correctement connecté est signalé par l’allumage de l’indicateur de charge de la batterie (4, fig.
  • Page 37 Attention ! Placez le projecteur sur une surface ou un support stable pendant le montage. Ne couvrez pas et ne bloquez pas les orifices de ventilation. Si la distance entre le projecteur et l’écran est inférieure à la distance minimale ou beaucoup plus grande, l’image peut être floue. RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT Placez le projecteur de manière que l’objectif reste perpendiculaire au mur ou à...
  • Page 38 Ouvrez l’application de clonage d’écran de votre choix ou sélectionnez cette fonction sur votre téléphone et connectez-vous à l’appareil en sélectionnant « Multipic EZ ». IOS CAST Appuyez sur le bouton Menu de la télécommande (11, fig. B), accédez à...
  • Page 39: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème Causes possibles Le projecteur ne fonctionne • Le cordon d’alimentation n’est pas correctement pas lorsque l’on appuie sur connecté. l’interrupteur marche/arrêt. • L’interrupteur marche/arrêt est endommagé. • La batterie connectée est déchargée. La télécommande ne • La télécommande n’a pas de batteries ou les fonctionne pas lors de batteries sont déchargées l'utilisation du projecteur.
  • Page 40 Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Overmax. Gracias a la utilización de materiales de alta calidad y soluciones tecnológicas modernas te proporcionamos un producto ideal para el uso diario. Estamos seguros de que cumplirá tus expectativas gracias al gran cuidado puesto en su fabricación.
  • Page 41 Las pilas o  el adaptador suministrado (41,8W) deben conectarse directamente al proyector. 8. Tenga cuidado al usar el cable de alimentación, evite la flexión excesiva del cable; los daños en el cable de alimentación pueden provocar descargas eléctricas o incendios. 9. No mire hacia la lente durante el funcionamiento del dispositivo.
  • Page 42 DESCRIPCIÓN DE PIEZAS (FIG. A) Interruptor de encendido / apagado Botón de ajuste del enfoque Puerto USB Objetivo Puerto HDMI Fuente de alimentación con cable Entrada de audio 3,5 mm de 1,5m Puerto de alimentación Cable de conexión entre la batería y Rejilla de ventilación el proyector Filtro...
  • Page 43: Alimentación Eléctrica

    ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Existen dos formas de alimentar el aparato: A. Para utilizar la alimentación de la batería, coloque la base del proyector sobre una batería cargada (14, Fig. A) del proyector. A  continuación, conecte el cable que conecta la batería al proyector (13, Fig. A) al puerto de alimentación del proyector (5, Fig.
  • Page 44 AJUSTE DE ENFOQUE Coloque el proyector de modo que la lente permanezca perpendicular a  la pared o  pantalla en la que se mostrará la imagen. Según sus preferencias, el proyector puede bajarse hasta 45 2. Para mejorar el enfoque de la imagen mostrada, gire la perilla de enfoque en el panel superior hasta que la imagen esté...
  • Page 45: Solución De Problemas

    Conecte el proyector y el teléfono móvil a la misma red Wi-Fi. Abra la aplicación de clonación de pantalla seleccionada o  seleccione esta función en su teléfono y conéctese al dispositivo seleccionando «Multipic EZ». IOS CAST Pulse el botón Menú del mando a  distancia (11, Fig. B), entre en el icono «Aplicación»...
  • Page 46 Problema Posibles causas El mando a distancia • El mando a distancia no tiene pilas o las pilas están no funciona cuando se descargadas. utiliza el proyector. No hay imagen. • Fuente de entrada incorrecta. • Sin señal de entrada. • Cable de entrada no conectado. Apagado automático.
  • Page 47 Inleiding Beste Klant! Bedankt voor het vertrouwen dat u in ons stelt en voor Overmax kiest. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen, bieden wij u  een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik. Wij zijn ervan overtuigd dat het, dankzij de grote zorg die aan de vervaardiging ervan is besteed, aan uw eisen zal voldoen.
  • Page 48 Aan de projector worden rechtsstreeks de meegeleverde batterijen of de adapter (41.8W) aangesloten 8. Wees voorzichtig bij het gebruik van het netsnoer, vermijd overmatig buigen vanhet snoer; schade aan het netsnoer kan leiden tot elektrische schokken of brand. 9. Kijk niet in de lens als het appaat tijdens de werking. 10.
  • Page 49 OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN (AFB. A) Aan/uit schakelaar Draaibare basis USB - poort Focusknop HDMI - poort Lens Audio-uitgang 3,5mm Voedingsadapter met kabel 1,5m Aansluiting lang Ventilatierooster Kabel die de batterij met de Filter projector verbindt Luchtuitlaat Batterij 14,8V 5000mAh OMSCHRIJVING ONDERDELEN VAN DE AFSTANDBEDIENING (AFB.
  • Page 50 A. Om van batterijvoeding de projectorbasis op de opgeladen batterij (14, afb. A) van de projector plaatsen. Sluit vervolgens de kabel die de batterij met de projector verbindt (13, afb. A) aan op de voedingspoort van de projector (5, afb. A) en de oplaadpoort van de projector (3, afb. C). B.
  • Page 51 2. Om de scherpte van het geprojecteerde beeld te verbeteren, aan de scherpstelknop op het bevoenste paneel (10, afb. A) draaien tot het beeld scherper wordt. PROJECTOR DRAAIEN (AFB. 2) De draaibare basis maakt het mogelijk het apparaat tot 240° te draaien. INSTELLINGEN VAN HET SYSTEEM (AFB.
  • Page 52: Oplossing Van Problemen

    Open de app voor het klonen van schermen, selecteer deze functie op het telefoon en maak verbinding met het apparaat door “Multipic EZ” te selecteren. IOS CAST Druk op de Menuknop op de afstandsbediening (11, afb. B), ga naar het pictogram “App”...
  • Page 53 Probleem Mogelijke oorzaak Automatische uitschakeling. • Ventilatie van de projector is verstopt • Spanning is niet stabiel • Projector oververhit, controleer de ventilator op beschadiging De afbeeldingen dienen alleen ter illustratie, het werkelijke uiterlijk van de producten kan van het uiterlijk op de afbeeldingen verschillen.
  • Page 54 Įvedimas Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote „Overmax“ prekės ženklą. Mes suteikiame Jums produktą, kuris puikiai tinka kasdieniam naudojimui dėl aukštos kokybės pagaminimo medžiagų ir šiuolaikinių techninių sprendimų. Esame tikri, kad dėl kruopštaus pagaminimo, jis atitiks Jūsų reikalavimus.
  • Page 55 8. Būkite atsargūs naudodami maitinimo laidą, per daug nelenkite laido; Maitinimo laido pažeidimas gali sukelti elektros smūgį arba gaisrą. 9. Nežiūrėkite į objektyvą, kai prietaisas veikia. 10. Prietaisą rekomenduojama išjungti po 6 valandų nepertraukiamo veikimo. 11. Išjungę prietaisą, atjunkite maitinimo laidą. 12.
  • Page 56 DALIŲ APRAŠYMAS (PAV. A) Jungiklis Pasukamas pagrindas USB prievadas Ryškumo reguliavimo rankenėlė HDMI prievadas Objektyvas Garso įėjimas 3.5 mm Maitinimo adapteris su 1,5m ilgio Maitinimo prievadas kabeliu Vėdinimo grotelės Kabelis, jungiantis baterija su Filtras projektoriumi Oro išleidimo anga Baterija 14,8V 5000mAh NUOTOLINIO VALDYMO PULTO DALIŲ...
  • Page 57 pagrindą ant įkrautos projektoriaus baterijos (14, pav. A). Tada prijunkite bateriją su projektoriumi jungiantį kabelį (13, pav. A) prie projektoriaus maitinimo prievado (5, pav. A) ir projektoriaus įkrovimo prievado (3, pav. C). B. Norėdami, kad prietaisas veiktų iš elektros tinklo,, prijunkite maitinimo adapterį...
  • Page 58 Paspauskite valdymo pultelio mygtuką Menu (11, pav. B), atidarykite piktogramą „Programa“, paspauskite valdymo pultelio patvirtinimo mygtuką (10, pav. B) ir pasirinkite Miracast programą. Prijunkite projektorių ir mobilųjį telefoną prie to paties Wi-Fi tinklo. Atidarykite pasirinktą ekrano atspindėjimo programą ir prisijunkite prie įrenginio pasirinkdami „Multipic EZ“.
  • Page 59: Problemų Sprendimas

    IOS CAST Paspauskite valdymo pultelio mygtuką Menu (11, pav. B), paspausdami valdymo pultelio patvirtinimo mygtuką (10, pav. B) atidarykite piktogramą “Programa”, pasirinkite programą “IOS Cast” ir vykdykite ekrane rodomas instrukcijas. NIGHTSKY REŽIMAS Norėdami įjungti žvaigždžių projektoriaus režimą, paspauskite „NightSky“ žvaigžių projektoriaus režimo jungiklį (2, pav. B). Norėdami pakeisti vaizdą, paspauskite pasirinkimo mygtukus (3, 4, pav.
  • Page 60 Uvod Poštovani! Zahvaljujemo na Vašem povjerenju i što ste odabrali brend Overmax. Zahvaljujući korištenju materijala visoke kvalitete i modernih tehnoloških rješenja predajemo Ti proizvod savršen za svakodnevno korištenje. Sigurni smo da će zahvaljujući visokoj kvaliteti izrade ispuniti Tvoja očekivanja. Prije korištenja proizvoda pažljivo pročitaj uputstva.
  • Page 61 9. Ne gledajte u objektiv dok uređaj radi. 10. Preporuča se isključiti uređaj nakon 6 sati neprekidnog rada. 11. Isključite kabel za napajanje nakon isključivanja napajanja. 12. Preporučljivo je koristiti originalno pakiranje za transport uređaja. 13. Ne stavljajte nikakve predmete na projektor. 14.
  • Page 62 OPIS DIJELOVA DALJINSKOG (SL. B) Prekidač za uključivanje/ Idi dolje isključivanje Idi lijevo Prekidač načina rada projektora Idi desno NightSky Gumb OK Promijenite na prethodnu sliku Izbornik načina rada NightSky Početna stranica Promijenite na sljedeću sliku načina Vrati se rada NightSky Isključi zvuk Aktivacija načina rada Ambiente Smanjite glasnoću zvuka...
  • Page 63 pritisnite tipku za napajanje ili pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje na daljinskom upravljaču (1, sl. B). Zatim potvrdite opciju isključivanja. Kada je projektor uključen i spreman za rad, prekidač na vrhu kućišta (1, sl. A) će svijetliti bijelo. POSTAVKE Pogledajte donju tablicu za podešavanje veličine slike i udaljenosti projektora (sl. 1). Omjer širine i visine slike 16-9 Dijagonala slike (metri/inči)
  • Page 64 Povežite projektor i svoj mobilni telefon na istu Wi-Fi mrežu. Otvorite aplikaciju za zrcaljenje zaslona po izboru ili odaberite ovu značajku na svom telefonu i povežite se sa svojim uređajem odabirom “Multipic EZ”. IOS CAST Pritisnite gumb Izbornik na daljinskom upravljaču (11, sl. B), unesite ikonu “Aplikacija”...
  • Page 65: Rješavanje Problema

    ČIŠĆENJE Prije čišćenja uređaja, izvucite kabel iz utičnice. 2. Kućište redovito čistite vlažnom krpom. 3. Koristite maramicu za naočale ili meku krpu za čišćenje leće projektora kako biste izbjegli ogrebotine. 4. Otvore za ventilaciju i  zvučnike projektora redovito čistite mekom četkom, inače se ventilacija može blokirati.
  • Page 66 Bevezetés Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy megbízott bennünk és az Overmax márkát választotta. A kiváló minőségű anyagoknak és a modern technológiai megoldásoknak köszönhetően egy mindennapi használatra alkalmas ideális terméket adunk Önnek. Biztosak vagyunk benne, hogy a  kivételes gyártási gondosságból adódóan a termék minden igényét kielégíti. A termék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a jelen használati útmutatót.
  • Page 67 8. Legyen óvatos a tápkábel használatakor, kerülje a kábel túlzott meghajlítását; a  tápkábel sérülése áramütést vagy tüzet okozhat. 9. Működés közben ne nézzen bele az objektívbe. 10. 6 óra megszakítás nélküli használat után javasoljuk kikapcsolni a készüléket. 11. A tápellátás kikapcsolása után húzza ki a tápkábelt. 12.
  • Page 68 ALKATRÉSZLISTA (A. ÁBRA) Kapcsológomb Forgótalp USB aljzat Képélesség beállító tekerőgomb HDMI aljzat Objektív 3.5mm audio bemenet Tápegység 1,5 m hosszú kábellel Töltő aljzat Akkumulátor - projektor Szellőzőrács csatlakozókábel Szűrő Akkumulátor 5000mAh 14,8V Szellőzőnyílás A TÁVIRÁNYÍTÓ RÉSZEI (B. ÁBRA) Kapcsológomb Balra NightSky csillagvetítő mód Jobbra kapcsológomb OK gomb...
  • Page 69 A. Az akkumulátoros tápellátás használatához helyezze a  projektor talapzatát a feltöltött akkumulátorra (14, A. ábra). Ezután csatlakoztassa az akkumulátor - projektor csatlakozókábelt (13, A.  ábra) a  projektor tápcsatlakozójához (5, A. ábra) és a projektor töltőaljzatjához (3, C. ábra). B. A hálózati áram használatához csatlakoztassa a tápegységet a kábellel (12, A. ábra) a projektor töltőaljzatához (5, A. ábra) és az áramforráshoz.
  • Page 70 A PROJEKTOR ELFORGATÁSA (2. ÁBRA) A forgatható talapzat lehetővé teszi a készülék 240 -os elforgatását. RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK (3. ÁBRA) A  rendszerbeállítások módosításához nyomja meg a  távirányító Menü gombját (11, B. ábra), vagy lépjen be a Beállítások menüpontba. A  Rendszerbeállítások menüpontban módosíthatja a  nyelvet, a  dátumot és az időt, a hangbeállításokat, a Bluetooth-ot, csatlakozhat a Wi-Fi hálózathoz, elvégezheti a rendszerfrissítést és módosíthatja a megjelenítési beállításokat.
  • Page 71 Nyissa meg a kiválasztott képernyő tükröző alkalmazást, vagy válassza ki ezt a funkciót a telefonján és csatlakozzon a készülékhez a „Multipic EZ” kiválasztásával. IOS CAST Nyomja meg a távirányító Menü gombját (11, B ábra), a távirányító megerősítő gombjának (10, B. ábra) megnyomásával lépjen be az „Alkalmazás” ikonra, válassza ki az IOS Cast alkalmazást és kövesse a ...
  • Page 72 Probléma Lehetséges okok Automatikus kikapcsolás. • A projektor szellőzése akadályoztatva van. • A feszültség nem stabil. • A projektor túlmelegedett, ellenőrizze, hogy nem sérült a ventilátor. A képek csak tájékoztató jellegűek, a termékek tényleges kinézete eltérhet a képeken látottaktól.
  • Page 73 Úvod Vážený kliente! Děkujeme, že jste nám důvěřovali a vybrali si značku Overmax . Díky použití vysoce kvalitních materiálů a moderních technologických řešení vám poskytujeme produkt perfektní pro každodenní použití. Jsme si jisti, že díky velké pečlivosti při zpracování splní vaše požadavky. Před použitím produktu si prosím pečlivě...
  • Page 74 8. Při používání napájecího kabelu buďte opatrní, vyvarujte se jeho nadměrného ohýbání; poškození napájecího kabelu může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. 9. Během provozu přístroje se nedívejte do objektivu. 10. Po 6 hodinách nepřetržitého provozu se doporučuje přístroj vypnout. 11.
  • Page 75 OPIS ČÁSTI PILOTA (OBR. B) Přepínač Doleva Přepínač režimu projektoru hvězd Doprava NightSky Tlačítko OK Změna na předchozí obraz režimu Menu NightSky Domovská stránka Změna na další obraz NightSky Zpět Aktivace režimu Ambiente Ztlumit Nahoru Snížení hlasitosti zvuku Dolů Zvýšení hlasitosti zvuku POPIS ČÁSTÍ...
  • Page 76 zapnout nebo vypnout, stiskněte vypínač (1, obr. A) nebo tlačítko zapnutí/ vypnutí na dálkovém ovladači (1, obr. B). Poté potvrďte možnost vypnout. Když je projektor zapnutý a  připravený k použití, spínač na horní straně krytu (1, obr. A) se rozsvítí bíle. NASTAVENÍ...
  • Page 77 Připojte projektor a mobilní telefon ke stejné síti Wi-Fi. Otevřete vybranou aplikaci pro klonování obrazovky nebo tuto funkci vyberte v telefonu a připojte se k zařízení výběrem možnosti “Multipic EZ”. IOS CAST Stiskněte tlačítko Menu na dálkovém ovladači (11, obr. B), vstupte do ikony “Aplikace”...
  • Page 78: Řešení Problémů

    REŽIM AMBIENTE Do režimu Ambiente vstoupíte stisknutím tlačítka (5, obr. B). Pro změnu znovu stiskněte přepínač režimu Ambiente. Režim Ambiente vypnete stisknutím tlačítka zpět (13, obr. B). ČIŠTĚNÍ Před čištěním přístroje odpojte napájecí kabel. 2. Kryt pravidelně čistěte vlhkým hadříkem. 3.
  • Page 79 Úvod Vážený klient! Ďakujeme, že ste nám dôverovali a vybrali si značku Overmax . Vďaka použitiu vysoko kvalitných materiálov a moderných technologických riešení vám poskytujeme produkt perfektný na každodenné použitie. Sme si istí, že vďaka veľkej starostlivosti pri spracovaní splnia vaše požiadavky. Pred použitím produktu si prosím pozorne prečítajte nasledujúcu používateľskú...
  • Page 80 8. Pri používaní napájacieho kábla buďte opatrní, zabráňte jeho nadmernému ohýbaniu; poškodenie napájacieho kábla môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo požiar. 9. Počas prevádzky zariadenia sa nepozerajte do objektívu. 10. Po 6 hodinách nepretržitej prevádzky sa odporúča zariadenie vypnúť. 11. Po vypnutí napájania odpojte napájací kábel. 12.
  • Page 81 POPIS DIELOV DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA (OBR. B) Prepínač zapnutia/vypnutia Doľava Prepínač režimu projektora hviezd Doprava NightSky Tlačidlo OK Zmena na predchádzajúci obrázok Menu režimu NightSky Domovská stránka Zmena na ďalší obrázok NightSky Späť Aktivácia režimu Ambiente Vypnutie zvuku Hore Zníženie hlasitosti zvuku Dole Zvýšenie hlasitosti zvuku POPIS ČASTÍ...
  • Page 82 vypnutia na diaľkovom ovládači (1. obr. B). Potom potvrďte možnosť vypnutia. Keď je projektor zapnutý a pripravený na použitie, spínač na hornej strane krytu (1, obr. A) sa rozsvieti na bielo. NASTAVENIA Oboznámte sa s nižšie uvedenou tabuľkou a  nastavte veľkosť obrazu a vzdialenosť...
  • Page 83 Pripojte projektor a mobilný telefón k rovnakej sieti Wi-Fi. Otvorte vybranú aplikáciu na klonovanie obrazovky alebo vyberte túto funkciu v telefóne a pripojte sa k zariadeniu výberom položky “Multipic EZ”. IOS CAST Stlačte tlačidlo Menu na diaľkovom ovládači (11, obr. B), vstúpte do ikony “Aplikácia”...
  • Page 84: Riešenie Problémov

    REŽIM AMBIENTE Ak chcete vstúpiť do režimu Ambiente, stlačte tlačidlo (5, obr. B). Ak chcete zmeniť režim, znova stlačte prepínač režimu Ambiente. Ak chcete vypnúť režim Ambiente, stlačte tlačidlo späť (13, obr. B). ČISTENIE 3. Pred čistením zariadenia odpojte napájací kábel. 4.
  • Page 85 Zakres częstotliwości: 2.412-2.472 GHz (2.4G WiFi), 5.180-5.240 GHz (5.2G WiFi), 5.745-5.825 GHz (5.8G WiFi), 2.402-2.480 GHz (Bluetooth) Emitowana moc częstotliwości radiowej: 16.29 dBm (2.4G WiFi), 11.98 dBm (5.2G WiFi), 10.06 dBm (5.8G WiFi), 2.27 dBm (Bluetooth), 0.64 dBm (Bluetooth LE) Frequency: 2.412-2.472 GHz (2.4G WiFi), 5.180-5.240 GHz (5.2G WiFi), 5.745-5.825 GHz (5.8G WiFi), 2.402-2.480 GHz (Bluetooth) RF Output Power: 16.29 dBm (2.4G WiFi), 11.98 dBm (5.2G WiFi), 10.06 dBm (5.8G WiFi),...
  • Page 86 Frekvenční rozsah: 2.412-2.472 GHz (2.4G WiFi), 5.180-5.240 GHz (5.2G WiFi), 5.745-5.825 GHz (5.8G WiFi), 2.402-2.480 GHz (Bluetooth) Vyzařovaný vysokofrekvenční výkon: 16.29 dBm (2.4G WiFi), 11.98 dBm (5.2G WiFi), 10.06 dBm (5.8G WiFi), 2.27 dBm (Bluetooth), 0.64 dBm (Bluetooth LE) Frekvenčný rozsah: 2.412-2.472 GHz (2.4G WiFi), 5.180-5.240 GHz (5.2G WiFi), 5.745-5.825 GHz (5.8G WiFi), 2.402-2.480 GHz (Bluetooth) Vyžarovaný...
  • Page 87 ES: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva. El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una amenaza para el medio ambiente y la salud humana. Por favor, entrega el producto que ya no vayas a utilizar a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
  • Page 88 www.overmax.eu...

Table of Contents