Shipping switch
Commutateur de
transport
Interruptor de
transporte
Contacts
Contacts
Contactos
Shipping cap (MXFXC406 only)
Capuchon de transport (MXFXC406 uniquement)
Botón del indicador de combustible (MXFXC406 únicamente)
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS - SAVE
THESE INSTRUCTIONS -
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUC-
WARNING
TIONS.
Failure to follow all instructions listed below,
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important safety and
operating instructions for this MILWAUKEE MX FUEL™ Li-Ion batteries.
2. Before using the battery and charger, read this operator's manual,
machine's operator's manual, and all labels on the battery pack,
charger and machine.
3.
Use MILWAUKEE MX FUEL™ Li-Ion batteries only on
CAUTION
recommended MILWAUKEE MX FUEL™ Li-Ion products.
Do not use counterfeit, aftermarket, or "knockoff" batteries or chargers.
Other battery types could explode. Do not wire a battery to a power
supply plug or car cigarette lighter.
4. Keep batteries out of the reach of children.
5. Avoid dangerous environments. Do not expose to rain or moisture. Do
not charge battery in rain, snow, damp, or wet locations. Do not use bat-
tery or charger in the presence of explosive atmospheres (gaseous fumes,
dust, or flammable materials). Sparks may be generated when inserting or
removing battery, possibly causing fire.
6. Only charge in a well ventilated area and within the Recommended
Ambient Charging Temperature range. Do not block charger vents; keep
them clear for proper ventilation. Do not allow smoking or open flames near
a charging battery. Vented gases may explode.
DANGER
7.
Do not touch uninsulated battery terminals.
8. Do not burn, incinerate, or expose batteries to fire or excessive tem-
peratures above 265°F (130°C). Batteries may explode. Toxic fumes and
materials are created when batteries are burned.
9. Do not crush, drop, shred, modify, or damage battery. Always securely
contain batteries during transport. Do not use a battery that has received
a sharp blow, been dropped, run over, or damaged in any way (e.g., pierced
with a nail, hit with a hammer, stepped on, in a vehicle accident). Do not use
or charge batteries that appear damaged or swollen, or are not functioning
properly. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior.
10. Do not disassemble or attempt to repair batteries or chargers. No
internal serviceable parts. Take batteries/chargers that have been dam-
aged, broken, or need repair to a MILWAUKEE service facility to ensure
the safety of the product is maintained.
11. Battery chemicals cause serious burns. Never allow contact with skin,
eyes, or mouth. If a damaged battery leaks battery chemicals, use rubber or
neoprene gloves to dispose of it. If skin is exposed to battery fluids, wash with
soap and water and rinse with vinegar. If eyes are exposed to battery chemi-
cals, immediately flush with water for 20 minutes and seek medical attention.
12. Do not short circuit. A short-circuited battery pack may cause fire, personal
injury, and product damage. A battery pack will short circuit if a metal object
makes a connection between the positive and negative contacts on the battery
pack. Do not place a battery pack near anything that may cause a short circuit
(e.g., coins, keys, nails, or small metal objects in a pocket, toolbox, or drawer).
13. Do not allow fluids to flow into battery pack. Corrosive or conductive
fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-
containing products, etc., can cause a short circuit. Do not use battery
packs that have been exposed to these types of fluids.
14. To reduce the risk of injury, do not carry a machine by the battery
pack handle.
15. Store the battery pack and charger in a cool, dry place. Do not store
where temperatures may exceed 120°F (50°C) such as in direct sunlight,
a vehicle, or metal building during the summer.
16. Always ship Li-Ion batteries in accordance with the current regula-
tions governing the chosen mode of transport (e.g. ground, air, sea).
When in doubt, contact MILWAUKEE, the carrier or other trained Dangerous
Goods professional to determine applicable regulations.
17. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If un-
readable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a replacement.
Symbology
Direct Current
Volts
Properly Recycle
WARNING
Batteries
Do not allow battery to contact
Read Operator's
corrosive or conductive fluid
Manual
Charging Temperature
Recommended Ambient Charging
Temperature ..................................................40°F to 104°F (5°C à 40°C
Fuel Gauge
Approximate Run Time Remaining
The battery packs are shipped in "sleep"
10-32%
mode and must be charged before first use.
Less than 10% if first light flashes 4 times
Use the fuel gauge to determine the battery pack's remaining run time.
Press the fuel gauge button to display the lights. The fuel gauge will light
up for 2-3 seconds.
When less than 10% of charge is left, 1 light on the fuel gauge will flash 4 times.
When the battery reaches 0% charge, 1 light on the fuel gauge will flash 8
times. Charge the battery pack.
An alternating blinking pattern indicates that an error or overtemperature
state was encountered. Allow the battery pack to cool and reinsert. If the
pattern continues, contact a MILWAUKEE service facility.
The fuel gauge will not work when the shipping switch is pulled out of a
battery with a shipping switch.
If the fuel gauge doesn't appear to be working, place the battery pack on
the charger and charge as needed.
Immediately after using the battery pack, the fuel gauge may display a lower
charge than it will if checked a few minutes later. The battery cells "recover"
some of their charge after resting.
Battery Pack Protection
To protect itself from damage and extend its life, the battery pack's intelligent
circuit monitors current draw and temperature. In extremely high torque,
binding, stalling, and short circuit situations, the battery pack will turn OFF
the tool if the current draw becomes too high. The fuel gauge will flash.
Release the trigger, wait for the fuel gauge to stop flashing, and then restart.
Under extreme circumstances, the internal temperature of the battery could
become too high. If this happens, the fuel gauge lights will flash in an alter-
nating pattern and the product will not run. Allow the battery to cool down
Fuel Gauge Lights
Diagnosis
Solution
Lights 1-4 Solid
Remaining run time Continue working
1 Light, flashing slowly Less than 10% run
Prepare to charge pack
time left
1 Light, flashing quickly End of discharge
Charge pack
Lights 1-4, flashing
Current draw too
Release trigger. Once fuel gauge has
quickly
high
stopped flashing, restart and reduce
pressure.
Lights 1&3 / 2&4,
Battery temperature
Release trigger and allow battery to cool.
flashing alternatingly
too high
Lights 1&4 / 2&3,
Communication
Remove the battery. Press the fuel gauge
flashing alternatingly
error
button to clear. Reinsert the battery.
If the problem persists, take the product, charger, and battery pack to a MILWAUKEE
†
service facility.
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005
58220151d4
05/24
MX FUEL
LI-ION BATTERY PACKS
TM
BLOCS DE BATTERIES LI-ION MX FUEL
PAQUETE DE BATERÍA DE IONES DE LITIO MX FUEL
Cold Weather Operation
MILWAUKEE Li-Ion battery packs are designed to operate in temperatures be-
low freezing. When the battery pack is too cold, it may need to warm up before
normal use. Put the battery on a product and use the product in a light application.
Fuel gauge button
Transport
Bouton de jauge de
charge
The regulations pertaining to the transport of Li-ion batteries are affected by
whether the battery is transported in a personal vehicle or offered for ship-
Botón del indicador
de combustible
ment via a commercial carrier. Always ship Li-Ion batteries in accordance
with the current regulations governing the chosen mode of transport (e.g.
Fuel gauge
ground, air, sea). When in doubt, contact MILWAUKEE, the carrier or other
Indicateur de charge
trained Dangerous Goods professional to determine applicable regulations.
de la batterie
The personal transport of Li-Ion battery packs is allowed when done in ac-
Indicador de la carga
cordance with these warnings and instructions. When shipping Li-ion bat-
teries with a commercial carrier, they are shipped under classification
UN 3480 (battery only) or UN 3481 (batteries contained in or packed with
equipment). The proper packaging, labeling, marking, and documentation
requirements are generally dependent upon whether the particular batteries
are rated greater than or less than 100 Wh. Often, Li-Ion batteries rated 100
Wh or less are "excepted" from certain shipping regulations. In the U.S.,
products shipped via ground transport may be
"excepted" from certain hazardous material ship-
ping regulations if they are under 300Wh.
Battery packs MXFHD812 and MXFXC608 are
above 300Wh and will need to be shipped to
DG-9 regulations. To ensure the MXFXC406
battery is below 300Wh during transport, the
shipping switch must be in the locked position:
1. Pull out the shipping switch tab.
2. Install the shipping cap provided with the bat-
tery at time of purchase, or secure a cable tie
through the hole in the shipping switch tab.
WARNING
dead or completely discharged. When burned, toxic fumes and
materials are created.
Disposing of MILWAUKEE Li-Ion Battery Packs
MILWAUKEE Li-Ion battery packs are more environmentally friendly than
some other types of power tool battery packs (e.g., nickel-cadmium). Always
dispose of battery packs according to federal, state and local regulations.
Contact a recycling agency for recycling locations.
Even discharged battery packs contain some energy. Before disposing,
use electrical tape to cover the terminals to prevent the battery pack from
shorting, which could cause a fire or explosion.
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see the Symbology section) on battery
packs indicates that MILWAUKEE has arranged for recycling with the Recharge-
able Battery Recycling Corporation (RBRC). At the end of its useful life, return
the battery pack to a MILWAUKEE Branch Office/Service Center or a partici-
pating retailer. For more information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
Battery Packs with ONE-KEY™
To learn more about the ONE-KEY™ functionality, go to
milwaukeetool.com/One-Key. To download the ONE-KEY™ app, visit
the App Store
Solid Blue
Blinking Blue Machine is actively communicating with the ONE-KEY™ app.
Blinking Red Machine is in security lockout and can be unlocked by the owner via
Maintenance
WARNING
machine, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow
inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater,
certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing prod-
ucts, etc., can cause a short circuit.
Always unplug the charger and remove the battery from the charger
before performing any maintenance. Never disassemble the battery
or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
Cleaning
Do not expose battery packs, chargers or machine to fluids, water, or rain,
or allow them to get wet. This could damage the machine, charger, and/or
battery pack. Clean out dust and debris from machine, charger and battery
vents and electrical contacts by vacuuming or brushing. Clean housings
with a damp, soapy cloth, keeping away from all electrical contacts. Certain
cleaners and solvents, such as gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint
thinner, bleach, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household
detergents containing ammonia, are harmful to plastics and other insulated
parts; plastic casings will become brittle and crack. Never use flammable or
combustible solvents around batteries, charger, or machines.
Storage
As a general practice, it is best to unplug chargers and remove battery packs
when not in use, however, no damage to the battery pack will occur. Store
at room temperature away from moisture. Store batteries upright. Do not
store in damp locations where corrosion of terminals may occur. Storing in
high temperatures (over 120°F) for long periods can result in permanent
capacity loss for any battery. Charge before use after storing for long periods.
Risk of
Repairs
Electric Shock
No serviceable parts.
Wireless Communication
Module/FCC ID
Cat. No. MXFXC406, MXFXC608 .............BGM220S2/QOQ-BGM220S2
Cat. No. MXFHD812...................................................... BGM11S/QOQ11
For products provided with wireless communication features, including
)
ONE-KEY™:
Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, do not modify this product. Modifi-
cation could void your authority to operate the product. This device complies
32-55%
55-77%
77-100%
with part 15 of the FCC Rules and ISED-Canada's license exempt RSS
standards. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device
may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any inter-
ference received, including interference that may cause undesired operation.
LIMITED WARRANTY USA & CANADA
Every MILWAUKEE MX FUEL™ Battery Pack and Charger is warranted to the original purchaser only to
be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or
replace a MX FUEL™ battery pack or charger which, after examination, is determined by MILWAUKEE to
be defective in material or workmanship for a period of two (2) years after the date of purchase. Return of
the MX FUEL™ battery pack or charger to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE
Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. For the proper shipping procedure of
battery packs, contact 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), or go to www.milwaukeetool.com. A copy of
the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage
that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE
authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MX FUEL™ battery pack or charger.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS
A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU
DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT
SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE
DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED
TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE
ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED
BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE;
TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE
LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the 'Service Center Search' in the Parts & Service section of MILWAUKEE's website www.
milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for
.
warranty and non-warranty service on a MX FUEL™ Battery Pack or Charger.
RÈGLES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ - CONSERVER
CES INSTRUCTIONS -
AVERTISSEMENT
structions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des in-
cendies et / ou des blessures graves.
†
1. GARDER CES INSTRUCTIONS - Ce manuel comprend des instruc-
tions d'opération et de sécurité importantes pour le piles au lithium-ion
MX FUEL™ de MILWAUKEE.
2. Avant d'utiliser la pile et le chargeur, veiller à lire ce manuel
d'utilisation, le manuel d'utilisation de la machine ainsi que toutes les
961014578-02(A)
étiquettes sur la pile, le chargeur et la machine.
Printed in
TM
TM
UNLOCK
To reduce the risk of injury or explosion, never burn
or incinerate a battery pack even if it is damaged,
or Google Play™ from your smart device.
®
ONE-KEY™ Indicator
Wireless mode is active and ready to be configured via the ONE-KEY™ app.
the ONE-KEY™ app.
To reduce the risk of fire, personal injury, and prod-
uct damage due to a short circuit, never immerse a
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS.
Le non-respect des in-
New batteries must be charged before first use. The battery is shipped in sleep mode.
Les batteries neuves doivent être chargées avant leur utilisation initiale. L'batterie est
livré en mode veille.
Las baterías nuevas se deben cargar antes de usarlas por primera vez. La batería se
envía en modo de suspensión.
3.
Utiliser uniquement les piles au lithium-ion MX FUEL™
ATTENTION
de MILWAUKEE avec les produits au lithium-ion MX
FUEL™ de MILWAUKEE recommandés. Ne pas utiliser des piles ou des
chargeurs contrefaits, falsifiés ou « truqués ». Autres types de blocs-
piles sont susceptibles à exploser. Ne pas relier une pile à une prise
secteur ou à un allume-cigare.
4. Garder les blocs-piles hors de la portée des enfants.
5. Éviter les environnements dangereux. Ne pas exposer ou charger le
produit sous la pluie, sous la neige ou dans des endroits humides ou mouil-
lés. Ne pas utiliser le bloc-piles ou le chargeur aux atmosphères explosives
(où des fumées gazeuses, de la poussière, ou bien des matériaux inflam-
mables sont présents). Il est possible que des étincelles se produisent
lors de l'insertion ou l'extraction du bloc-piles, ce qui causera un incendie.
6. Charger uniquement dans une aire bien ventilée et dans la plage de
température ambiante de chargement suggérée. Ne pas obstruer les
évents d'aération ; il faut les garder libres pour qu'il y ait une ventilation
appropriée. Ne pas laisser des fumées ou des flammes vives auprès d'un
bloc-piles qui se charge. Les gaz ventilés pourront exploser.
7.
DANGER
Ne pas toucher les bornes non isolées des batteries.
8. Ne pas brûler, incinérer ou exposer les blocs-piles au feu ou à des
températures excessives qui dépassent 130º C (265º F). Les blocs-piles
pourront exploser. Des vapeurs et des matériaux toxiques se produisent à
partir de la brûlure des blocs-piles.
9. Ne pas écraser, laisser tomber, râper, modifier ou endommager le bloc-
piles. Toujours mettre les blocs-piles dans un conteneur sûr durant le
transport. Ne pas utiliser un bloc-piles qui a subi un choc violent, a été écrasé
ou endommagé d'une manière quelconque (par exemple, s'il a été percé par
un clou, frappé par un marteau ou piétiné durant un accident de voiture). Ne
pas utiliser ou charger des blocs-piles s'il semble qu'ils sont endommagés ou
gonflés ou qu'ils ne fonctionnent pas bien. Il est possible que les blocs-piles
endommagés ou modifiés puissent avoir un comportement imprévisible.
LOCK
10. Ne pas désarmer ou tenter de réparer les blocs-piles ou les chargeurs.
Ceci ne comporte aucune pièce réparable. Amener les blocs-piles/les
chargeurs endommagés, cassés ou nécessitant des réparations à un centre
de service de MILWAUKEE pour garantir que la sûreté du produit est assurée.
11. Les produits chimiques dans les blocs-piles pourront causer des
brûlures graves. Ne jamais laisser les produits chimiques entrer en contact
avec la peau, les yeux ou la bouche. Si jamais des produits chimiques se
coulent d'un bloc-piles endommagé, porter des gants en néoprène ou en
caoutchouc pour se débarrasser de lui. Si la peau est jamais exposée aux
fluides d'un bloc-piles, la laver à l'eau et au savon et rincer au vinaigre.
Si les yeux sont jamais exposés aux produits chimiques d'un bloc-piles,
rincer immédiatement à l'eau pendant 20 minutes et consulter un médecin.
12. Ne pas court-circuiter. Un bloc-piles court-circuité pourra causer un
incendie, des blessures corporelles et endommager le produit. Un bloc-
piles court-circuitera si un objet métallique établit une connexion entre les
bornes positive et négative du bloc-piles. Mettre un bloc-piles à l'écart de
tout ce qui pourra causer un court-circuit (tel que les pièces de monnaie,
des clés, des clous ou de petits objets métalliques dans une poche, une
boîte à outils ou un tiroir).
13. Ne pas laisser des liquides entrer dans le bloc-piles. Les fluides
corrosifs et conducteurs, tels que l'eau de mer, quelques produits
chimiques industriels et solutions d'eau de Javel ou d'autres produits
ayant de l'hypochlorite, etc., pourront provoquer des courts-circuits. Ne
pas utiliser des blocs-piles qui ont été exposés à ce type de liquides.
14. Afin de minimiser le risque de blessures, ne pas transporter le bloc-
piles par la poignée.
15. Ranger le bloc-piles et le chargeur dans un endroit frais et sec. Ne pas
ranger dans des endroits où la température peut dépasser 50 ºC (120 ºF),
par exemple, un endroit exposé directement aux rayons du soleil, un vé-
hicule ou une construction en métal pendant l'été.
16. Toujours livrer les piles au lithium-ion selon les réglementations ac-
tuelles régissant le mode de transport choisi (par exemple, terrestre,
aérien, maritime). En cas de doute, veuillez contacter MILWAUKEE,
l'entreprise de transport ou d'autres professionnels qualifiés dans le
transport de marchandises dangereuses afin de déterminer quelles sont
les réglementations correspondantes.
17. Conserver les étiquettes et les plaques signalétiques en bon état. Des
informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, con-
tacter un centre de service de MILWAUKEE pour obtenir un remplacement.
Pictographie
Volts
Recyclage correct
des batteries
Lire le manual
d'utilisation
Température de chargement
Température ambiante de charge
recommandée.................................................5°C à 40°C (40°F à 104°F)
Indicateur de charge de la batterie
Les blocs-piles sont livrés en mode
« sleep » (veille) et devront être chargés
avant leur première utilisation.
Utiliser l'indicateur de charge de la batterie pour définir le temps de fonctionne-
ment restant du bloc-piles. Appuyer sur le bouton de jauge de charge pour afficher
les témoins. L'indicateur de jauge de charge s'allumera pendant 2 à 3 secondes.
Lorsqu'il reste moins de 10% de charge, 1 témoin sur l'indicateur de charge
clignotera 4 fois.
Lorsque la batterie n'a plus de charge, 1 témoin sur l'indicateur de charge
clignotera 8 fois. Charger le bloc-piles.
Un affichage clignotant signifiera qu'une erreur ou un surchauffage s'est
produit. Laisser le bloc-piles refroidir et après, le réinsérer. Si un tel affichage
persiste, contacter un centre de réparations MILWAUKEE.
Le témoin de charge ne fonctionnera pas lorsque le commutateur de trans-
port est sorti d'un bloc-piles qui en a un.
S'il paraît que l'indicateur de charge ne fonctionne pas, mettre le bloc-piles
dans le chargeur et le charger au besoin.
Immédiatement après l'utilisation du bloc-piles, l'indicateur de charge
pourra afficher une charge inférieure que d'habitude si vous en révisez
quelques minutes après. Les éléments de la batterie « récupèreront »
un peu de leur charge après un peu de repos.
Protection du bloc de piles
Pour se protéger contre les dommages et jouir d'une vie utile étendue, le circuit
intelligent du bloc-piles surveille la consommation de courant et la température.
Dans des circonstances de court-circuit, de coincement, de retardement et de
couple extrêmement haut, le bloc-piles ÉTEINDRA le produit si la consom-
mation de courant devient trop élevée. Tous les témoins de l'indicateur de
charge de la pile clignoteront. Relâcher la gâchette, attendez que la jauge de
carburant cesse de clignoter, puis redémarrez.
Dans des circonstances extrêmes, la température interne dans la pile pourra
être très élevée. Si ceci se passe, les témoins du voyant d'autonomie clignoter-
ont en alternance et le produit ne fonctionnera pas. Laisser refroidir le
Témoins de l'indicateur Diagnostic
Témoins 1 à 4 - allumés Autonomie restante
1 témoin -
Moins de 10 %
clignote lentement
d'autonomie restante
1 témoin -
Fin de la décharge
clignote rapidement
Témoins 1 à 4 -
Appel de courant
clignotent rapidement
trop élevé
Témoins 1 et 3 ou 2
Température de la
et 4 - clignotent en
pile trop élevée
alternance
Témoins 1 et 4 ou 2
Erreur de
et 3 - clignotent en
communication
alternance
Si le problème persiste, prenez l'outil, le chargeur et le bloc-piles dans un centre de
†
service MILWAUKEE.
Fonctionnement par temps froid
Les blocs-piles au lithium-ion de MILWAUKEE ont été conçus pour fonctionner à
des températures inférieures au point de congélation. Si le bloc-piles est trop froid, il
est possible qu'il nécessite de réchauffer avant de fonctionner normalement. Met-
tre le bloc-piles dans un produit et utiliser le produit dans une application simple.
Transport
L'application des réglementations concernant le transport de piles au lithium-
ion dépendent de si la pile est transportée dans un véhicule privé, ou bien
si elle est livrée par une société de transport. Toujours livrer les piles au
lithium-ion selon les réglementations actuelles régissant le mode de transport
choisi (par exemple, terrestre, aérien, maritime). En cas de doute, veuillez
contacter MILWAUKEE, la société de transport ou d'autres professionnels
qualifiés dans le transport de marchandises dangereuses afin de déterminer
quelles sont les réglementations correspondantes.
Courant direct
Risque de
AVERTISSEMENT
choc
électrique
Ne pas permettre que le bloc-piles
soit en contact les fluides corrosifs
ou conducteurs
Autonomie restante approximée
10-32 %
32-55 %
55-77 %
77-100 %
Moins de 10 % si la première lumière clignote 4 fois
bloc-piles.
Solution
Poursuivre le travail
Se préparer à charger le bloc de piles
Charger le bloc de piles
Relâcher la gâchette. Une fois que le
jauge de carburant a cessé de clignoter,
redémarrez et réduisez la pression.
Relâcher la gâchette et laisser la pile
refroidir.
Retirez la batterie. Appuyez sur le
bouton jauge de carburant pour
effacer. Réinsérez la batterie.
†
Need help?
Do you have a question about the MX FUEL REDLITHIUM FORGE MXFXC608 and is the answer not in the manual?
Questions and answers