Milwaukee MX FUEL MXFSC Operator's Manual
Milwaukee MX FUEL MXFSC Operator's Manual

Milwaukee MX FUEL MXFSC Operator's Manual

Super charger, li-ion battery packs
Hide thumbs Also See for MX FUEL MXFSC:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No. / No de cat.
MXFSC
MX FUEL™ SUPER CHARGER
MX FUEL™ LI-ION BATTERY PACKS
SUPERCHARGEUR MX FUEL™
BLOCS DE BATTERIES LI-ION MX FUEL™
SUPERCARGADOR MX FUEL™
BATERÍAS DE IONES DE LITIO MX FUEL™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
New batteries must be
charged before first use.
The battery is shipped in
sleep mode.
L e s b a t t e r i e s n e u v e s
doivent être chargées
a v a n t l e u r u t i l i s a t i o n
initiale. L'batterie est livré
en mode veille.
Las baterías nuevas se
deben cargar antes de
usarlas por primera vez. La
batería se envía en modo
de suspensión.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MX FUEL MXFSC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee MX FUEL MXFSC

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR New batteries must be charged before first use. Cat. No. / No de cat. The battery is shipped in MXFSC sleep mode. L e s b a t t e r i e s n e u v e s MX FUEL™...
  • Page 2 Do not use counterfeit, aftermarket, or Take batteries/chargers that have been damaged, "knockoff" batteries or chargers. Other battery broken, or need repair to a MILWAUKEE service types could explode. Do not wire a battery to facility to ensure the safety of the product is a power supply plug or car cigarette lighter.
  • Page 3 SPECIFICATIONS FUNCTIONAL DESCRIPTION Charger Cat. No........MXFSC Input Volts ..........120-127 AC Max Input Amps* ......3.75A / 5.8A / 10A Max Input Watts* ....450W / 650W / 1200W Output Volts ..........72 DC Max Output Amps* ......4.5A / 7A / 12A Charger Module/FCC ID ....
  • Page 4: Battery Operation

    MILWAUKEE service facility. Cold Weather Operation The fuel gauge will not work when the shipping switch MILWAUKEE Li-Ion battery packs are designed to is pulled out of a battery with a shipping switch. operate in temperatures below freezing. When the...
  • Page 5: Charger Operation

    When burned, toxic fumes • The only time it is necessary to charge the and materials are created. MILWAUKEE Li-Ion battery pack is when the battery pack has reached the end of its charge. To signal Disposing of MILWAUKEE Li-Ion...
  • Page 6: Maintenance

    The charger will operate with most 120 V generators battery from the charger before performing any and inverters rated at 1500 Watts or higher. maintenance. Never disassemble the battery or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. Cleaning Do not expose battery packs, chargers or machine to fluids, water, or rain, or allow them to get wet.
  • Page 7: Wireless Communication

    Store bat- distributor only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace a MX teries upright. Do not store in damp locations where FUEL™ product, battery pack, or charger which, after examination, is corrosion of terminals may occur.
  • Page 8 Il est possible que des étince- sitant des réparations à un centre de service lles se produisent lors de l’insertion ou l’extraction de MILWAUKEE pour garantir que la sûreté du du bloc-piles, ce qui causera un incendie. produit est assurée.
  • Page 9: Description Fonctionnelle

    (par exemple, ter- restre, aérien, maritime). En cas de doute, veuillez contacter MILWAUKEE, l’entreprise de transport ou d’autres professionnels qualifiés dans le transport de marchandises dangereuses afin de déterminer quelles sont les réglementa- tions correspondantes.
  • Page 10: Spécifications

    Si un tel affichage persiste, contacter un centre de réparations MILWAUKEE. Les blocs-piles au lithium-ion de MILWAUKEE ont Le témoin de charge ne fonctionnera pas lorsque le été conçus pour fonctionner à des températures in- commutateur de transport est sorti d’un bloc-piles...
  • Page 11 « exempts » de certaines réglementations de trans- faudra le retourner à un centre de service/une succur- port de marchandises dangereuses si leur puissance sale de MILWAUKEE, ou bien à un centre détaillant électrique est de moins de 300 Wh. participant. Pour de plus amples renseignements, Les blocs-piles MXFXC608 et MXFHD812 dépas-...
  • Page 12: Fonctionnement Du Chargeur

    • La seule occasion où il sera nécessaire de charger Lorsque la température du bloc-piles est au-delà de le bloc-piles au lithium-ion de MILWAUKEE c’est au la plage normale de chargement, le témoin rouge moment où le bloc-piles est épuisé. Pour signaler clignotera et la pile ne se chargera pas.
  • Page 13: Entretien

    Ne jamais démonter le bloc-piles ou le chargeur. Pour toute réparation, contacter un contre de service de MILWAUKEE. Nettoyage Ne pas exposer les blocs-piles, les chargeurs ou les machine aux liquides, à l’eau ou à la pluie et ne pas les laisser se mouiller.
  • Page 14 Ne pas lais- Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre de service » dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à ser des fumées ou des flammes vives auprès l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST...
  • Page 15 Recicle las baterías de forma adecuada sitant des réparations à un centre de service de MILWAUKEE pour garantir que la sûreté du produit est assurée. Retroalimentación protegido 17. Les produits chimiques dans les blocs-piles pourront causer des brûlures graves.
  • Page 16: Descripción Funcional

    Si el patrón continúa, comuníquese con una insta- la carga correcta temperatura. lación de servicio MILWAUKEE. El indicador de carga no funcionará cuando el inter- Roja y verde intermitente: Batería/cargador ruptor de transporte se saque de una batería que dañada o defectuosa...
  • Page 17 If the Si el problema persiste, lleve la herramienta, el cargador y el † Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA paquete de baterías a una instalación de servicio de MILWAUKEE. lesión o explosión, nunca Funcionamiento en clima frío queme ni incinere una batería incluso si está...
  • Page 18: Funcionamiento Del Cargador

    útil, devuélvala a (la batería o el cargador están demasiado fríos o un centro de servicio / sucursal de MILWAUKEE o calientes), parpadee lentamente (la comunicación a un centro minorista participante. Para más infor- entre la batería y el cargador) o parpadee de manera...
  • Page 19: Mantenimiento

    Nunca desarme la batería o el carga- del paquete roja del dor. Para todas las reparaciones, comuníquese de batería cargador Estado de carga con un centro de servicio de MILWAUKEE. Demasiado Limpieza caliente Intermitente No está cargando No exponga sus baterías, cargadores o máquina Temperatura a los líquidos, el agua o la lluvia, ni permita que se...
  • Page 20 CENTRAL Y EL CARIBE la fecha de compra. Devuelva el producto, la batería o el cargador MX FUEL™ a un centro de servicio de fábrica MILWAUKEE o a una La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 2 años a partir de estación de servicio autorizada MILWAUKEE, con flete prepagado...

Table of Contents