(IT) AVVERTENZE ATTENZIONE: Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Page 3
AVVERTENZE PER IL REFRIGERANTE INFIAMMABILE R290 L’APPARECCHIO CONTIENE 52g di GAS R290 (CLASSIFICAZIONE INFIAMMABILITÀ A3). ATTENZIONE • NON SERVIRSI DI MEZZI PER ACCELERARE IL PROCESSO DI SBRINAMENTO O PER LA PULIZIA, CHE NON SIANO QUELLI RACCOMANDATI DAL PRODUTTORE. • L’APPARECCHIO DEVE ESSERE POSTO IN UNA STANZA CHE NON ABBIA SORGENTI DI ACCENSIONE CONTINUAMENTE IN FUNZIONE (PER ESEMPIO, FIAMME LIBERE, UN APPARECCHIO A GAS IN FUNZIONE O UN RISCALDATORE ELETTRICO IN...
richiedono l’assistenza di altro personale qualificato devono essere eseguiti sotto la supervisione di una persona competente nell’uso dei fluidi frigorigeni infiammabili. INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE Verifiche nell’area • Prima di iniziare a lavorare su sistemi che contengono fluidi frigorigeni infiammabili, è necessario effettuare dei controlli di sicurezza che assicurino che il rischio di combustione sia ridotto al minimo.
Page 5
– che l’entità della carica sia conforme alla grandezza della stanza nella quale si installano le parti contenenti il fluido frigorigeno; – che gli apparati e le uscite di ventilazione funzionino adeguatamente e non siano ostruite; – se si usa un circuito di refrigerazione indiretto, deve essere controllata la presenza di fluido frigorigeno nel circuito secondario;...
Page 6
In nessun caso potenziali sorgenti di combustione devono essere usate per cercare o per rilevare delle fuoriuscite di fluido frigorigeno. Non bisogna usare una torcia ad alogenuri (o ogni altro sistema di rilevazione che utilizzi una fiamma libera). • Metodi per la rilevazione delle fuoriuscite Si ritiene che i seguenti metodi per rilevare le fuoriuscite siano accettabili per sistemi che contengono fluidi frigorigeni infiammabili.
Page 7
Prima di procedere alla ricarica, il sistema deve essere sottoposto alla prova della pressione con OFN. Il sistema deve essere sottoposto alla prova di tenuta al termine della ricarica ma prima della messa in esercizio. È necessario eseguire un’ulteriore prova di tenuta prima di lasciare il sito. •...
Page 8
- Se i compressori o i loro oli devono essere rimossi, assicurarsi che siano stati svuotati a un livello accettabile per aver la certezza che il fluido frigorigeno infiammabile non rimanga nel lubrificante. Il processo di evacuazione deve essere effettuato prima che il compressore ritorni ai fornitori. Bisogna usare solo il riscaldamento elettrico al corpo del compressore per accelerare tale processo.
Page 9
- Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella presa di corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa. - Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la presa con un tipo adatto da personale professionalmente qualificato.
Page 10
- Modalità NORMAL - indicatore B9 - Modalità AUTO - indicatore B10 Ad ogni pressione del pulsante MODE (B2), il deumidificatore emette un suono „Beep“ e l’indicatore corrispondente al modo di funzionamento selezionato lampeggia per 5 secondi, per poi diventare fisso una volta confermata la selezione.
Page 11
Ad apparecchio spento, modalità stand-by OFF: premere il pulsante TIMER (B2), il display visualizza il valore corrente del timer lampeggiante premere i pulsanti – (B3) e + (B4) per impostare l’accensione differita (0 -> 1 -> 2 -> 3 -> …. -> 22 -> 23 ->...
(IT) PULIZIA e MANUTENZIONE Prima di eseguire le normali operazioni di pulizia spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete di alimentazione elettrica. Per la pulizia esterna utilizzare un panno soffice ed asciutto. NON immergere l’apparecchio in acqua, né spruzzarlo con liquidi di alcun tipo. NON utilizzare solventi o altri prodotti chimici per la pulizia.
Page 13
1.1. Poly Pool S.p.A., con sede legale in Via Sottocorna, 21/B, 24020 PARRE (BG) offre la presente Garanzia Convenzionale ai termini ed alle condizioni qui previste per i prodotti a marchio Ardes (di seguito “Prodotti”). La presente Garanzia convenzionale include esclusivamente i Prodotti nella loro originaria configurazione, incluse eventuali dotazioni accessorie.
(EN) WARNINGS WARNING: Carefully read the warnings contained in the following booklet as they provide important information regarding safety of installation, use and maintenance. Important instructions to keep for further reference. • The appliance can be used by children not younger than 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or without experience or the necessary knowledge, provided that they are under supervision or after they have received instructions relating to...
Page 15
WARNINGS FOR FLAMMABLE REFRIGERANT R290 THE APPLIANCE CONTAINS 52g of R290 GAS (FLAMMABILITY CLASSIFICATION A3). WARNING • DO NOT USE MEANS TO ACCELERATE THE DEFROSTING PROCESS CLEANING, OTHER THAN THOSE RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER. • THE APPLIANCE MUST BE PLACED IN A ROOM THAT DOES NOT HAVE CONTINUOUSLY OPERATING IGNITION SOURCES (FOR EXAMPLE, NAKED FLAMES, A GAS APPLIANCE OR AN ELECTRIC HEATER IN OPERATION).
MAINTENANCE INFORMATION Checks in the area • Before starting work on systems containing flammable refrigerant fluids, safety checks must be performed to ensure that the risk of combustion is minimised. To repair the refrigeration system, the following precautions must be taken before starting work on the system. •...
Page 17
• Checks on electrical devices The repair and maintenance of electrical components must include the initial safety checks and component examination procedures. In the event of a fault that could compromise safety, there must be no power supply to the circuit until it has been satisfactorily resolved. If the fault cannot be resolved immediately but it is necessary to continue with the operation, a suitable temporary solution must be implemented.
Page 18
- If the presence of a spill is suspected, all naked flames must be eliminated. - If a leak of refrigerant fluid is found that requires brazing, all the refrigerant fluid must be recovered from the system or isolated (by means of shut-off valves) in a part of the system away from the leak. The oxygen-free nitrogen (OFN) must then be purged through the system, both before and after the brazing process.
Page 19
g) Start the machine for recovery and run it according to the manufacturer's instructions. h) Do not overfill the cylinders (no more than 80% by volume of the refill liquid). i) Do not exceed, even momentarily, the maximum operating pressure of the cylinder. j) When the cylinders have been filled correctly and the process is finished, check that the cylinders and equipment are promptly removed from the site and that all the isolation valves of the appliance are closed.
(EN) DESCRIPTION OF THE PARTS (see the images at the end of the booklet) Description of the appliance: A1. Control Panel A2. Air Outlet Grid A3. Water Collection Tank A4. Condensate Continuous Drain Connection A5. Handles A6. Air Filter A7. Air Inlet Grid Control Panel Description: B1.
Page 21
- Do not use the appliance without the filters correctly positioned. - Do not use this appliance in the immediate vicinity of a bathtub, shower or swimming pool. - Keep the cable away from heat sources. - Use the appliance in environments with a temperature of between 5°C and 35°C. - Before transporting or moving the appliance, empty the water tank.
Page 22
TURBO Mode (Laundry Mode) – Indicator 8 This mode is ideal for speeding up the drying of cloths. In this operating mode the desired relative humidity level is set to 55%, and is not changeable. If the percentage of moisture present in the environment is: ...
Page 23
ATTENTION: any problems related to the continuous discharge of water are not detected by the appliance. Periodic supervision is recommended in order to avoid damage to the appliance or abnormal situations (EN) DEFROSTING When the ambient temperature is below a certain value, the appliance activates the low temperature operating mode (defrost).
1.1. Poly Pool S.p.A., with registered office in Via Sottocorna, 21/B, 24020 PARRE (BG) provides this Limited Warranty under the terms and conditions set forth herein for Ardes-branded products (hereinafter “Products”). This Limited Warranty includes only the Products in their original configuration, including any accessory equipment.
Page 25
5. WARRANTY CLAIM REQUEST 5.1 For any request for support, the Consumer can contact customer support at ardes@polypool.it For Italy, San Marino and Vatican City only, you can directly contact your nearest Authorised Technical Support Centre.
(FR) AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT: Lisez attentivement les avertissements contenus dans le livret suivant car ils fournissent des informations importantes concernant la sécurité d'installation, d'utilisation et d'entretien. Instructions importantes à conserver pour référence ultérieure. • L'appareil peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à...
Page 27
AVERTISSEMENTS CONCERNANT RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE R290 L'APPAREIL CONTIENT R290 (CLASSIFICATION D'INFLAMMABILITÉ A3). AVERTISSEMENT • N'UTILISEZ MOYENS POUR ACCÉLÉRER PROCESSUS DE DÉGIVRAGE OU POUR LE NETTOYAGE, AUTRES QUE CEUX RECOMMANDÉS PAR LE FABRICANT. • L'APPAREIL DOIT ÊTRE PLACÉ DANS UNE PIÈCE QUI NE DISPOSE PAS DE SOURCES D'ALLUMAGE FONCTIONNANT EN CONTINU (PAR EXEMPLE, DES FLAMMES NUES, UN APPAREIL À...
surveillance d'une personne compétente dans l'utilisation de fluides frigorigènes inflammables. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN Contrôles dans la zone • Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité doivent être effectués pour s'assurer que le risque de combustion est minimisé. Pour réparer le système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être prises avant de commencer à...
Page 29
– que l’importance de la charge soit adaptée à la taille du local dans lequel sont installées les pièces contenant le fluide frigorigène; – que les appareils et les sorties de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués; – si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, la présence de fluide frigorigène dans le circuit secondaire doit être vérifiée;...
Page 30
• Détection de fluides frigorigènes inflammables En aucun cas, des sources potentielles de combustion ne doivent être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de fluide frigorigène. N'utilisez pas de torche halogène (ou tout autre système de détection utilisant une flamme nue). •...
Page 31
Avant de procéder à la recharge, le système doit être soumis à un test de pression avec OFN. Le système doit être soumis à un test d'étanchéité à la fin de la recharge mais avant la mise en service. Un autre test d'étanchéité...
Page 32
- Si les compresseurs ou leurs huiles doivent être démontés, assurez-vous qu'ils ont été vidés à un niveau acceptable pour éviter que du fluide frigorigène inflammable ne reste dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant que le compresseur ne soit renvoyé chez le fournisseur. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé...
Page 33
(FR) FONCTIONNEMENT Avertissements supplémentaires avant utilisation - Conservez le bon de garantie, le reçu et le livret d'instructions pour toute consultation ultérieure. - Après avoir retiré l'emballage, assurez-vous que l'appareil est intact et en cas de dommage visible, ne l'utilisez pas et contactez du personnel professionnellement qualifié. - Ne laissez pas des éléments de l'emballage à...
Page 34
A la mise sous tension, l'écran (B7) indique le taux d'humidité de la pièce et l'appareil est activé en mode AUTO (le voyant B10 s'allume). Sélection du mode de fonctionnement – Bouton B2 Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton mode (B2) pour sélectionner l'un des modes de fonctionnement possibles parmi: - Mode TURBO - indicateur B8...
Page 35
Réglage du TIMER – Bouton B5 Appuyez sur le bouton Minuterie (B5) pour régler l'arrêt différé (en mode ON) ou l'allumage différé (en mode veille, OFF). Lorsque l'appareil est allumé, mode ON: appuyez sur le bouton TIMER (B2), l'écran affiche la valeur actuelle du minuteur clignotant ...
Page 36
Température ambiante entre 12°C et 20°C: l'appareil alterne des cycles de 35 minutes de déshumidification, suivis de 8 minutes de ventilation seule. Température ambiante comprise entre 5°C et 12°C: l'appareil alterne des cycles de 25 minutes de déshumidification et 12 minutes de ventilation seule. Lorsque l'appareil entre en mode dégivrage, l'écran (B7) affiche le code E4.
Page 37
1. DOMAINE D’APPLICATION 1.1. Poly Pool S.p.A., dont le siège social est situé Via Sottocorna, 21/B, 24020 PARRE (BG), offre la présente Garantie Conventionnelle aux termes et conditions prévus aux présentes pour les produits de la marque Ardes (ci-après «Produits»).
Page 38
5. DEMANDE D’INTERVENTION SOUS GARANTIE 5.1 Pour toute demande d’assistance, le Consommateur peut contacter le service client à l’adresse ardes@polypool.it Pour l’Italie, Saint-Marin et la Cité du Vatican uniquement, vous pouvez contacter directement le centre d’assistance technique agréé...
Page 39
(DE) WARNHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie die Warnungen in der folgenden Broschüre sorgfältig durch, da sie wichtige Informationen zur Sicherheit bei Installation, Verwendung und Wartung enthalten. Bewahren Sie wichtige Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen...
Page 40
WARNHINWEISE FÜR ENTZÜNDLICHES KÄLTEMITTEL R290 GERÄT ENTHÄLT R290 (ENTFLAMMBARKEITSKLASSE A3). WARNUNG • VERWENDEN KEINE ANDEREN MITTEL BESCHLEUNIGUNG ABTAUVORGANGS ODER REINIGUNG, ALS DIE VOM HERSTELLER EMPFOHLENEN. • DAS GERÄT MUSS IN EINEM RAUM AUFGESTELLT WERDEN, IN DEM KEINE DAUERHAFT FUNKTIONIERENDEN ZÜNDQUELLEN VORHANDEN SIND (ZUM BEISPIEL OFFENE FLAMMEN, EIN GASGERÄT ODER EINE ELEKTRISCHE HEIZUNG IN BETRIEB).
Page 41
unter Aufsicht einer Person durchgeführt werden, die im Umgang mit brennbaren Kältemitteln kompetent ist. WARTUNGSINFORMATIONEN Kontrollen in der Umgebung • Vor Beginn der Arbeiten an Systemen, die entflammbare Kältemittel enthalten, müssen Sicherheitsprüfungen durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass das Risiko einer Verbrennung minimiert wird.
Page 42
– Wenn ein indirekter Kühlkreislauf verwendet wird, muss das Vorhandensein von Kältemittel im Sekundärkreislauf überprüft werden. – Die am Gerät angebrachte Kennzeichnung muss sichtbar und lesbar bleiben. Unleserliche Kennzeichnungen und grafische Zeichen müssen korrigiert werden. – Kältemittelleitungen und -komponenten werden an einer Stelle installiert, an der sie nicht mit Stoffen in Berührung kommen, die zu einer Korrosion der Kältemittel enthaltenden Teile führen könnten, es sei denn, die Komponenten sind aus Werkstoffen gefertigt, die von Natur aus korrosionsbeständig sind, oder sie sind ausreichend vor Korrosion geschützt.
Page 43
• Methoden zur Leckageerkennung Die folgenden Methoden zur Leckageerkennung werden für Systeme mit entzündbaren Kältemitteln als akzeptabel erachtet. - Elektronische Lecksuchgeräte sollten verwendet werden, um das Vorhandensein von entflammbaren Kältemitteln festzustellen. Allerdings ist ihre Empfindlichkeit möglicherweise nicht ausreichend oder sie müssen neu kalibriert werden.
Page 44
Vor der Durchführung dieses Verfahrens ist es wichtig, dass der Techniker mit dem Gerät und seinen Einzelheiten vollständig vertraut ist. Es empfiehlt sich, alle Kältemittelflüssigkeiten sicher aufzubewahren. Vor der Durchführung der Arbeiten müssen Öl- und Kältemittelproben entnommen werden, wenn vor der erneuten Verwendung des Kältemittels eine Analyse erforderlich ist.
Schmiermittel verbleibt. Der Evakuierungsprozess muss durchgeführt werden, bevor der Kompressor an die Lieferanten zurückgeschickt wird. Um diesen Prozess zu beschleunigen, sollte nur eine elektrische Heizung des Kompressorgehäuses verwendet werden. Das Ablassen von Öl aus einem System muss sicher durchgeführt werden. TRANSPORT, KENNZEICHNUNG LAGERUNG...
Page 46
- Wenn Stecker und Steckdose nicht kompatibel sind, lassen Sie die Steckdose von Fachpersonal durch einen geeigneten Typ ersetzen. - Lassen Sie während des Betriebs hinter und neben dem Produkt einen Freiraum von 45 cm. - Der Ablaufschlauch (sofern vorhanden) muss in einem Winkel installiert werden, der eine kontinuierliche Entleerung des Kondenswassers ermöglicht.
Page 47
- AUTO-Modus - B10-Anzeige Bei jedem Drücken der Modustaste (B2) gibt der Luftentfeuchter einen Piepton aus und die Anzeige für den ausgewählten Betriebsmodus blinkt 5 Sekunden lang und leuchtet dann dauerhaft, sobald die Auswahl bestätigt wurde. NORMAL-Modus - Anzeige B9 In dieser Betriebsart ist es möglich, die gewünschte relative Luftfeuchtigkeit auszuwählen.
Page 48
Bei ausgeschaltetem Gerät, Standby-Aus-Modus: Drücken Sie die TIMER-Taste (B2), das Display zeigt den aktuellen Wert des blinkenden Timers an Durch Drücken der Tasten – (B3) und + (B4) können Sie die Zündverzögerung einstellen (0 -> 1 -> 2 - >...
Page 49
(DE) REINIGUNG und WARTUNG Bevor Sie normale Reinigungsvorgänge durchführen, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Zur äußeren Reinigung verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch. Tauchen Sie das Gerät NICHT in Wasser und besprühen Sie es NICHT mit Flüssigkeiten jeglicher Art. Verwenden Sie KEINE Lösungsmittel oder andere Reinigungschemikalien.
Page 50
1.1. Poly Pool S.p.A. mit Sitz in Via Sottocorna, 21/B, 24020 PARRE (BG) bietet diese vertragsübliche Garantie zu den hierin vorgesehenen Bedingungen für Produkte der Marke Ardes (im Folgenden „Produkte“) an. Diese vertragsübliche Garantie bezieht sich ausschließlich auf die Produkte in ihrer ursprünglichen Konfiguration, einschließlich etwaiger Zusatzausstattungen.
Page 51
Lieferung bestätigt. Poly Pool S.p.A. behält sich das Recht vor, die Leistung dieser vertragsüblichen Garantie zu verweigern, wenn der Endkunde mindestens eines dieser Dokumente nicht zur Verfügung stellt. 6. DAUER 6.1 Die Dauer dieser Garantie beträgt 2 Jahre (im Folgenden die „Garantiezeit“) ab dem Kaufdatum des Produkts (und damit ab dem auf dem Kassenbon und/oder der Rechnung angegebenen Datum) oder spätestens ab dem Lieferdatum (das auf dem Lieferschein oder anderen Lieferdokumenten angegeben ist).
(ES) ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: Lea atentamente las advertencias contenidas en el siguiente folleto, ya que proporcionan información importante sobre la seguridad de la instalación, el uso y el mantenimiento. Instrucciones importantes para conservar para futuras consultas. • El aparato puede ser utilizado por niños no menores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimientos necesarios, siempre que estén bajo supervisión o después de haber recibido instrucciones relativas al uso...
Page 53
ADVERTENCIAS PARA EL REFRIGERANTE INFLAMABLE R290 EL APARATO CONTIENE 52g de GAS R290 (CLASIFICACIÓN DE INFLAMABILIDAD A3). ADVERTENCIA • NO UTILICE MEDIOS PARA ACELERAR EL PROCESO DE DESCONGELACIÓN O PARA LA LIMPIEZA, DISTINTOS DE LOS RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE. • EL APARATO DEBE COLOCARSE EN UNA HABITACIÓN QUE NO TENGA FUENTES IGNICIÓN...
otro personal calificado deben realizarse bajo la supervisión de una persona competente en el uso de fluidos refrigerantes inflamables. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Controles en la zona • Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contengan fluidos refrigerantes inflamables, se deben realizar controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de combustión.
Page 55
– que los equipos y las salidas de ventilación funcionen correctamente y no estén obstruidos; – si se utiliza un circuito frigorífico indirecto, se deberá comprobar la presencia de fluido refrigerante en el circuito secundario; – el marcado colocado en el aparato deberá permanecer visible y legible. Los marcados y signos gráficos que sean ilegibles deberán corregirse;...
Page 56
En ningún caso se deben utilizar fuentes de combustión potenciales para buscar o detectar fugas de líquido refrigerante. No utilice una antorcha halógena (ni ningún otro sistema de detección que utilice una llama abierta). • Métodos para la detección de derrames Los siguientes métodos para detectar derrames se consideran aceptables para sistemas que contienen fluidos refrigerantes inflamables.
Page 57
Antes de proceder a la recarga, el sistema debe someterse a la prueba de presión con OFN. El sistema debe someterse a la prueba de fugas al final de la carga, pero antes de la puesta en servicio. Se debe realizar una prueba de fugas adicional antes de abandonar el sitio.
Page 58
- El refrigerante recuperado debe ser devuelto al suministrador del refrigerante en el cilindro de recuperación adecuado, preparando la correspondiente Nota de Transferencia de Residuos. No mezclar fluidos refrigerantes en las unidades de recuperación y, en particular, en los cilindros. - Si es necesario retirar los compresores o sus aceites, asegúrese de que se hayan vaciado hasta un nivel aceptable para garantizar que no quede líquido refrigerante inflamable en el lubricante.
Page 59
(ES) FUNCIONAMIENTO Advertencias adicionales antes del uso - Conserve la garantía, el recibo y el manual de instrucciones para cualquier consulta posterior. - Después de retirar el embalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto y en caso de daños visibles, no lo utilice y contacte con personal profesional cualificado.
Page 60
Al encenderlo, la pantalla (B7) muestra el nivel de humedad de la habitación y el aparato se activa en modo AUTO (se enciende el indicador B10). Selección del modo de funcionamiento – Botón B2 Con el aparato encendido, pulse repetidamente el botón de modo (B2) para seleccionar uno de los modos de funcionamiento posibles entre: - Modo TURBO - indicador B8...
Page 61
Ajuste del TEMPORIZADOR – Botón B5 Presione el botón Temporizador (B5) para configurar el apagado diferido (en modo ENCENDIDO) o el encendido diferido (en modo de espera, APAGADO). Cuando el aparato está encendido, modo ON: Presione el botón TIMER (B2), la pantalla muestra el valor actual del temporizador parpadeante ...
Page 62
Temperatura ambiente entre 12°C y 20°C: el aparato alterna ciclos de 35 minutos de deshumidificación, seguidos de 8 minutos de solo ventilación. Temperatura ambiente entre 5°C y 12°C: el aparato alterna ciclos de 25 minutos de deshumidificación y 12 minutos de sólo ventilación. Cuando el aparato entra en el modo descongelación, en la pantalla (B7) aparece el código E4.
Page 63
1. ÁMBITO DE APLICACIÓN 1.1. Poly Pool S.p.A., con domicilio social en Via Sottocorna, 21/B, 24020 PARRE (BG) ofrece esta Garantía Convencional en los términos y condiciones aquí previstos para los productos de la marca Ardes (en adelante, “Productos”). Esta Garantía convencional incluye exclusivamente los Productos en su configuración original, incluidos los eventuales equipos accesorios.
Page 64
Solo para Italia, San Marino y Ciudad del Vaticano es posible contactar directamente con el centro de asistencia técnica autorizado más cercano. Las formas de contacto están disponibles en la página de ASISTENCIA del sitio web www.ardes.it 5.2 Para poder activar esta Garantía Convencional, el Cliente final debe estar en posesión del recibo fiscal y/o de la factura de compra del producto y/o el DDT y/u otro documento que acredite la entrega.
(PT) AVISOS AVISO: Leia atentamente os avisos contidos no folheto seguinte, pois fornecem informações importantes sobre a segurança da instalação, utilização e manutenção. Instruções importantes a guardar para referência futura. • O aparelho pode ser utilizado por crianças com menos de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência ou conhecimentos necessários, desde que estejam sob supervisão ou após terem recebido instruções...
Page 66
APARELHO CONTÉM GÁS R290 (CLASSIFICAÇÃO DE INFLAMABILIDADE A3). AVISO • NÃO UTILIZAR MEIOS PARA ACELERAR O PROCESSO DE DESCONGELAÇÃO OU PARA LIMPEZA, PARA ALÉM DOS RECOMENDADOS PELO FABRICANTE. • O APARELHO DEVE SER COLOCADO NUM AMBIENTE QUE NÃO TENHA FONTES DE IGNIÇÃO EM FUNCIONAMENTO CONTÍNUO (POR EXEMPLO, CHAMAS DESSAS, UM APARELHO A GÁS OU UM AQUECEDOR ELÉTRICO EM FUNCIONAMENTO).
Page 67
Verificações na área • Antes de iniciar os trabalhos em sistemas que contenham fluidos frigorigénios inflamáveis, devem ser realizadas verificações de segurança para garantir que o risco de combustão é minimizado. Para reparar o sistema de refrigeração, devem ser tomadas as seguintes precauções antes de iniciar o trabalho no sistema.
Page 68
– a marcação aposta no aparelho deve manter-se visível e legível. As marcações e sinais gráficos ilegíveis deverão ser corrigidos; – os tubos e componentes de refrigerante são instalados numa posição em que é improvável que sejam expostos a substâncias que possam corroer peças que contenham fluidos refrigerantes, a menos que os componentes sejam construídos com materiais que sejam intrinsecamente resistentes à...
Page 69
- Os detetores eletrónicos de fugas devem ser utilizados para detetar a presença de fluidos refrigerantes inflamáveis, mas a sua sensibilidade pode não ser adequada ou pode ser necessário recalibrá-los. (O equipamento de deteção deve ser calibrado numa área livre de fluido refrigerante). Certifique-se de que o detetor não é...
Page 70
a) Familiarize-se com o aparelho e com o seu funcionamento. b) Isole eletricamente o sistema. c) Antes de tentar o procedimento, certifique-se de que: - esteja disponível um dispositivo mecânico de manobra, se necessário, para manusear os cilindros dos fluidos refrigerantes; - todos os equipamentos de proteção individual estão disponíveis e são utilizados corretamente;...
Page 71
Transporte de equipamentos contendo fluidos refrigerantes inflamáveis Observe os regulamentos de transporte. Marcação do aparelho por meio de sinais Consulte os regulamentos locais. Eliminação de equipamentos que utilizam fluidos refrigerantes inflamáveis Consulte os Regulamentos Nacionais. Armazenamento de equipamentos/eletrodomésticos O armazenamento dos equipamentos deverá ocorrer de acordo com as instruções do fabricante. Armazenamento de equipamentos embalados (não vendidos) A proteção da embalagem de armazenamento deve ser construída de modo a que os danos mecânicos no equipamento contido na embalagem não provoquem fugas da carga de fluido refrigerante.
Page 72
- Desligue o aparelho da corrente elétrica quando não estiver a ser utilizado. Não puxe pelo cabo de alimentação ou pelo próprio aparelho para retirar a ficha da tomada. - A utilização de qualquer aparelho eléctrico exige a observância de algumas regras fundamentais, nomeadamente: ...
Page 73
Se o valor percentual de humidade presente no ambiente for: 10% superior ao nível de humidade definido, o ventilador no interior do desumidificador funcionará à velocidade máxima Acima do nível de humidade definido, mas não superior a 10%, o ventilador no interior do desumidificador funcionará...
Page 74
O indicador Tanque Coletor de Água Cheio (B6) indica que o tanque coletor de água está cheio e que deve ser esvaziado. quando o indicador de depósito de recolha de água cheio (B6) se acende, o desumidificador pára e emite um som de “bip”...
Page 75
(PT) GARANTIA CONVENCIONAL 1. ÂMBITO DE APLICAÇÃO 1,1. A Poly Pool S.p.A., com sede em Via Sottocorna, 21/B, 24020 PARRE (BG), oferece esta Garantia Convencional nos termos e condições aqui estabelecidos para produtos da marca Ardes (doravante "Produtos").
Page 76
Apenas para Itália, San Marino e Cidade do Vaticano pode contactar diretamente o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo. Os métodos de contacto estão disponíveis na página de ASSISTÊNCIA do site www.ardes.it 5.2 Para a ativação desta Garantia Convencional, o Cliente Final deverá estar de posse da nota fiscal e/ou da nota fiscal de compra do produto e/ou da nota de entrega e/ou outro documento que certifique a entrega.
Need help?
Do you have a question about the ARDEHU12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers