Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA OBSLUHU
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di età non inferiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
prive di esperienza o della necessaria cono-
scenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo
che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative
all'uso sicuro dell'apparecchio e alla compren-
sione dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con l'apparec-
chio. La pulizia e la manutenzione destinata ad
essere effettuata dall'utilizzatore non deve es-
sere effettuata da bambini senza sorveglianza.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere
danneggiato, deve essere sostituito solamente
presso i centri di assistenza autorizzati dal co-
struttore.
Art.AR8D17
DEUMIDIFICATORE
DEHUMIDIFIER
ODVLHČOVAČ
ODVLHČOVAČ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AR8D17 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ARDES AR8D17

  • Page 1 Art.AR8D17 ISTRUZIONI PER L’USO DEUMIDIFICATORE INSTRUCTIONS FOR USE DEHUMIDIFIER NÁVOD K POUŽITÍ ODVLHČOVAČ NÁVOD NA OBSLUHU ODVLHČOVAČ L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria cono- scenza, purché...
  • Page 2 40% 50% 60% TEMP TIMER AIR CLEAN...
  • Page 3 Avvertenze ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
  • Page 4: Informazioni Tecniche

    Informazioni tecniche 1 - Pannello comandi A - pulsante On/Off B - display C - pulsante temperatura D - funzione Turbo E - pulsante per impostare la velocità F - indicatore luminoso di funzionamento G - pulsante per impostare la % di umidità H - indicatore luminoso di serbatoio pieno I - pulsante timer e relativo indicatore luminoso L - pulsante AIR CLEAN e relativo indicatore luminoso...
  • Page 5 Allo scadere del timer l’apparecchio si accende automaticamente e funzionerà utilizzando le ultime impostazione memorizzate. Per impostare lo spegnimento automatico: con l’apparecchio in funzione premere il tasto TIMER: il relativo indicatore luminoso si accende sul pannello comandi e sul display viene visualizzato il tempo rimanente prima dello spegnimento automatico. Premere ripetutamente il tasto timer per impostare il tempo desiderato.
  • Page 6: Manutenzione

    Manutenzione Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. Per la pulizia del corpo dell’apparecchio utilizzare un panno morbido e leggermente umido. Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché eventuali infiltrazioni potrebbero danneggiare l’apparecchio irreparabilmente. NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA.
  • Page 7 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved.
  • Page 8: Technical Informations

    Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the plug from the socket. The use of any electrical appliance requires that a number of basic rulesare observed, namely: - Never touch the appliance with wet or humid hands. - Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight).
  • Page 9 Instructions for use Before connecting or disconnecting the appliance, make sure that the product is in off position. To turn the appliance on put the plug in the socket and push On/Off push button; the power indicator will light on in the control panel. The appliance is provided with display that show ambient humidity, timer (if setted) and ambient temperature.
  • Page 10: Maintenance

    Continuous drainage: When the dehumidifier is operated at very high humidity levels, the water tank will require more frequent drainage. In this situation, it may be more convenient to set the unit up for continuous drainage: • Pull out the water tank •...
  • Page 11 Dust filter: Take out the protective grid from the product and extract the dust filter from the body. To remove the dust use a vacuum cleaner or tap the filter lightly. If the filter is particularly dirty, use a warm water to clean it. Make sure the filter is completely dry before replace it on the appliance.
  • Page 12 Zařízení může být používáno dětmi mladšími než 8 let a osobami s omezenými fyzickými schopnostmi, smyslovými schopnostmi nebo duševními schopnostmi, nebo bez zkušenos- tí nebo nutných znalostí pouze pod dohledem nebo po té, co byly seznámeny s instrukcemi k bezpečnému používání zařízení a pochopily nebezpečí...
  • Page 13: Technické Informace

    Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej od elektrické zásuvky. Při odpojování spotřebiče netahejte za přívodní kabel ale za zástrčku. Použití jakýchkoliv elektrických spotřebičů vyžaduje dodržování určitých základních pravidel, zejména: - Nikdy se nedotýkejte spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama. - Nedovolte dětem manipulovat se spotřebičem. - Nepoužívejte spotřebič, pokud máte bosé...
  • Page 14: Pokyny K Použití

    Pokyny k použití Připojte zařízení ke vhodné elektrické zásuvce. (Viz výrobní štítek na zadní straně zařízení ohledně napětí/frekvence.) Stisknutím tlačítka ON/OFF zapnete zařízení. Kompresor začne fungovat. Stisknutím tlačítko nastavení vlhkosti nastavte provozní režim dle potřeby: nepřetržitý provoz (CNT), vlhkost 40%, 50%, 60% nebo 70%. Rozsvítí se odpovídající...
  • Page 15 UPOZORNĚNÍ: Nenaklánějte spotřebič více než 45° ani jej neobracejte dnem vzhůru, ani během přepravy. UPOZORNĚNÍ: Před zapnutím spotřebiče jej nechte stát nejméně dvě (2) hodiny po instalaci. Údržba Odpojte zástrčku do elektrické zásuvky a před čištěním. K čištění spotřebiče použijte suchý nebo jemně navlhčený hadřík. Nikdy nepoužívejte drsné nebo chemické...
  • Page 16 Spotrebič môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez skúseností alebo potrebných znalostí, len ak sú pod dozorom alebo ak dostali pokyny týkajúce sa bezpečného používania spotrebiča a pocho- penia príslušných nebezpečenstiev. Deti sa so spotrebičom nesmú...
  • Page 17: Technické Informácie

    Pri odpájaní spotrebiča neťahajte za sieťovú šnúru ale za zástrčku. Použitie akýchkoľvek elektrických spotrebičov vyžaduje dodržiavanie základných pravidiel, hlavne: - Nikdy sa nedotýkajte spotrebiča mokrými alebo vlhkými rukami. - Nepoužívajte spotrebič, ak máte bosé nohy. - Nepoužívajte spotrebič v blízkosti dresu, vane, sprchy a bazéna. - Nenechávajte spotrebič...
  • Page 18: Pokyny Na Obsluhu

    Pokyny na obsluhu Pripojte zariadenie k vhodnej elektrickej zásuvke. (Viď výrobný štítok na zadnej strane zariadenia, ohľadom napätia/frekvencie.) Stlačením tlačidla ON/OFF zapnete zariadenie. Kompresor začne fungovať. Stlačením tlačidla nastavenia vlhkosti nastavte prevádzkový režim podľa potreby: nepretržitá prevádzka (CNT), vlhkosť 40%, 50%, 60% alebo 70%. Rozsvieti sa príslušný...
  • Page 19 UPOZORNENIE: Nenakláňajte spotrebič viac ako 45° ani ho neotáčajte dnom hore, ani počas prepravy. UPOZORNENIE: Pred zapnutím spotrebiča ho nechajte stáť najmenej dve (2) hodiny po inštalácii. Údržba Spotrebič nevyžaduje žiadnu špeciálnu údržbu. Odpojte zástrčku od elektrickej zásuvky a pred čistením ho nechajte vychladnúť. Na čistenie spotrebiča použite suchú...
  • Page 20: Garanzia

    GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Page 21 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Page 22 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční doba a podmínky Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič...
  • Page 23 ZÁRUČNÉ PODMÍNKY Záručná doba a podmienky Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Táto záruka platí len vtedy, ak je doložená dokladom o zakúpení. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dővodu porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič...
  • Page 24 Prodotto importato da: POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA...

Table of Contents