Table of Contents Safety Information Información de seguridad Packaging Embalaje Product Introduction Introducción al producto Robot Usage Instructions Instrucciones de uso del robot Charging Station Instructions Instrucciones de la estación de carga Robot Networking Instructions Instrucciones para conectar el robot a la red Robot Specifications and Parameters Especificaciones y parámetros del robot Legal Statement...
Page 4
Информация по технике безопасности 安全情報 Комплектация パッケージ内容 Обзор изделия 商品紹介 Инструкция по использованию робота ロボッ ト取扱説明書 Инструкция по использованию зарядной станции 充電ステーション使用説明 Инструкция по подключению робота к сети ネッ トワーク接続 Технические характеристики робота ロボッ ト規格パラメータ Юридическое заявление 法的声明 Safety Information 安全資訊...
3. To avoid damage from falling, do not place the robot in places where it may fall, such as tables, coffee tables, TV cabinets, etc. 4. Do not use the robot in an environment with open flames, fragile ROLA PetPal Storage Module Adaptor items, or flammable items.
Robot Usage Instructions 1. To turn the robot ON and OFF: Secure Cable Slot Anti-Slip Sticker for Charging Station Toggle switch ON to turn on the robot. Toggle switch OFF to turn off the robot. 2. To RESET the robot: using the tip of the pin, press and hold the button inside the reset pinhole for more than 5 seconds, until the robot emits a reset success sound.
Page 8
3. By pressing the mechanical button on the robot’ s head: you (2) Align the accessory with the limit slot and attach. Please can call the owner in the App. ensure that there are no obstacles blocking the contact point between the accessory and the host.
Charging Station Instructions 3. Once the charging station is powered on, the cyan indicator will 1. Insert the USB cable into the base slot to ensure that there is no start blinking if there is a device charging. If there is no device gap between the charging station and the ground.
The robot has now entered the QR-code binding state. 2. Download the ROLA APP, click " " in the upper left corner to add a device, and follow the steps to prepare your robot for network access.
Operating Noise within 30cm of the robot. The Product Size 192×171.3×120mm operating noise fluctuates between 56.4 db and 63.7 db Weight of ROLA Petpal Pro: 525g Weight of Storage Module: 180g Recharge Method Infrared Weight of Charging Station: 141g Product Weight...
6. This product is not designed for organ transplantation or other life support system applications. In such applications, product failure may result in personal injury or death. 7. No one may copy, delete, compile, store, transmit or translate this document without Enabot's authorization.
3. To avoid damage from falling, do not place the robot in places where it may fall, such as tables, coffee tables, TV cabinets, etc. 4. Do not use the robot in an environment with open flames, fragile ROLA PetPal Module de stockage Adaptateur items, or flammable items.
Description du produit Interrupteur marche / arrêt Bouton supérieur Trou de réinitialisation Microphone Logement pour carte SD Caméra Contacts de charge Zone du capteur optique Module de roulette Zone des témoins Témoin de charge Lock Fenêtre d’ émission infrarouge Zone du capteur optique Bandes de charge métalliques Haut-parleur...
Page 15
Instructions d'utilisation du robot 1. Allumer et éteindre le robot : Logement sécurisé pour câble Autocollant antidérapant pour la station de charge Mettez l’ interrupteur en position ON pour mettre le robot en marche. Mettez l’ interrupteur en position OFF pour éteindre le robot. 2.
Page 16
(2) Alignez l'accessoire avec la fente de fin de course et fixez-le. 3. Une pression sur le bouton supérieur vous permet d’ appeler le Veuillez vous assurer qu'aucun obstacle ne bloque le point de propriétaire dans l’ application. contact entre l'accessoire et l'hôte. 4.
Page 17
Instructions d'utilisation de la station de charge 3. Une fois la station de charge allumée, le voyant cyan 1. Insérez le câble USB dans la fente de base en vous assurant qu'il commencera à clignoter si un appareil est en cours de charge. Si n'y a pas d'espace entre la station de charge et le sol.
Le robot est maintenant en état de liaison du code QR. du robot. 2. Téléchargez l'APPLICATION ROLA, cliquez sur " " en haut à gauche pour ajouter un appareil, et suivez les étapes pour préparer votre robot à...
Page 19
Taille du produit 192×171.3×120mm fluctue entre 56,4 db et 63,7 db Poids de ROLA Petpal Pro : 525g Poids du module de stockage : 180g Méthode de recharge Infrarouge Poids de la station de charge : 141g...
5. Aucun contenu de ce document ne constitue une modification de la politique de garantie des produits d'Enabot. 6. Ce produit n'est pas conçu pour la transplantation d'organes ou d'autres applications de système de maintien de la vie.
3. Per evitare danni da caduta, non collocare il robot in luoghi in cui possa cadere, come tavoli, tavolini, mobiletti TV, ecc. 4. Non utilizzare il robot in un ambiente con fiamme libere, oggetti ROLA PetPal Modulo di stoccaggio Adattatore fragili o oggetti infiammabili.
Descrizione prodotto Interruttore di alimentazione Pulsante superiore Foro stenopeico di ripristino Microfono Fessura per scheda SD Telecamera Contatti di ricarica Area del sensore ottico Modulo a rotelle Area dell'indicatore Spia di ricarica Blocco Finestra di emissione a infrarossi Area del sensore ottico Bande di ricarica in metallo Altoparlante...
Istruzioni per l'uso del robot 1. Per accendere e SPEGNERE il robot: Fessura per cavo di sicurezza Adesivo antiscivolo per stazione di ricarica Portare l'interruttore a levetta su ON per accendere il robot. Portare l'interruttore a levetta su OFF per spegnere il robot. 2.
Page 24
3. Premendo il pulsante meccanico sulla testa del robot: è (2) Allineare l'accessorio con la fessura limite e fissarlo. Assicurarsi possibile chiamare il proprietario nell'APP. che non vi siano ostacoli che blocchino il punto di contatto tra l'accessorio e il dispositivo di ricezione. 4.
Page 25
Istruzioni per l'uso della stazione di ricarica 3. Una volta che la stazione di ricarica si accende, la spia blu inizierà 1. Inserire il cavo USB nell'alloggiamento della base per assicurarsi a lampeggiare se è presente un dispositivo in fase di ricarica. Se che non vi siano spazi vuoti tra la stazione di ricarica e il suolo.
Page 26
A questo punto, il robot è entrato nello stato di robot. associazione del codice QR. 2. Scaricare l'APP ROLA, fare clic su " " nell'angolo in alto a sinistra per aggiungere un dispositivo e seguire i passaggi per preparare il robot per l'accesso alla rete.
Page 27
30 cm dal robot. Il rumore Dimensioni prodotto 192×171.3×120mm operativo oscilla tra 56,4 db e 63,7 db Peso di ROLA Petpal Pro: 525g Peso del modulo di stoccaggio: 180g Metodo di ricarica Infrarossi Peso della stazione di ricarica: 141g...
5. Nessun contenuto del presente documento costituirà una modifica della politica di garanzia del prodotto di Enabot. 6. Questo prodotto non è progettato per il trapianto di organi o altre applicazioni di sistemi di supporto vitale. In tali applicazioni, il guasto del prodotto può...
3. Para evitar daños por caídas, no coloque el robot en lugares donde pueda caerse, como mesas, armarios de TV, etc. 4. No utilice el robot en un entorno con llamas, objetos frágiles o ROLA PetPal Módulo de almacenamiento adaptador inflamables.
Page 30
Descripción del prodcuto Interruptor de alimentación Botón superior Orificio de restablecimiento Micrófono Ranura para tarjeta SD Contactos de carga Cámara Área del sensor óptico Módulo de rueda Área del indicador Indicador luminoso de carga Cierre Ventana de emisión de infrarrojos Área del sensor óptico Bandas metálicas de carga...
Instrucciones de uso del robot 1. Para encender y apagar el robot: Ranura de fijación para cables Adhesivo antideslizante para la estación de carga Pulse el interruptor ON para encender el robot. Pulse el interruptor OFF para apagar el robot. 2.
Page 32
3. Pulsando el botón superior: puede llamar al propietario en la (2) Alinee el accesorio con la ranura límite y fíjelo. Asegúrese de aplicación. que no haya obstáculos que bloqueen el punto de contacto entre el accesorio y el host. 4.
Instrucciones de uso de la estación de carga 3. Una vez que la estación de carga está encendida, el indicador 1. Inserte el cable USB en la ranura de la base para asegurarse de cian comenzará a parpadear si el dispositivo se está cargando. Si el que no queda ningún hueco entre la estación de carga y el suelo.
El robot ha entrado en el modo de vinculación luz facial del robot. por código QR. 2. Descargue la aplicación ROLA APP, haga clic en " " en la esquina superior izquierda para añadir un dispositivo y siga los pasos para que el robot se conecte a la red.
Page 35
30 cm del robot. El ruido Tamaño del producto 192×171.3×120mm operativo fluctúa entre 56,4 db y 63,7 db Peso de ROLA Petpal Pro: 525g Peso del módulo de almacenamiento: 180g Método de recarga Infrarrojo Peso de la estación de carga: 141g Peso del producto Peso del módulo de provocación para...
5. Ningún contenido de este documento constituirá una modificación de la política de garantía de productos de Enabot. 6. Este producto no está diseñado para el trasplante de órganos u otras aplicaciones de sistemas de soporte vital. En tales aplicaciones, el fallo del producto puede provocar lesiones personales o la muerte.
2. Zdejmij folię ochronną z produktu przed użyciem, aby zapewnić normalne działanie robota. 3. Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych upadkiem, nie ustawiaj robota w ROLA PetPal Moduł do przechowywania Adapter miejscach, w których mógłby spaść, takich jak stoły, stoliki kawowe, szafki telewizyjne itp.
Opis produktu Przełącznik zasilania Przycisk nad głową Otwór do resetowania Mikrofon Gniazdo karty SD Styki ładowania Kamera Obszar czujnika optycznego Moduł koła Obszar wskaźnika Kontrolka ładowania Blokada Okno emisji podczerwieni Obszar czujnika optycznego Metalowe paski ładujące Głośnik...
Instrukcje użytkowania robota 1. Aby WŁĄCZYĆ lub WYŁĄCZYĆ robota: Bezpieczne gniazdo kablowe Naklejka antypoślizgowa do stacji ładowania Włącz przełącznik (ON), aby włączyć robota. WYŁĄCZ przełącznik (OFF), aby wyłączyć robota. 2. Aby ZRESETOWAĆ robota: używając końcówki sworznia, naciśnij i przytrzymaj przycisk w otworze resetowania ponad 5 sekund, aż rozlegnie się...
Page 40
3. Naciskając przycisk kosztów ogólnych: możesz wezwać (2) Wyrównaj akcesorium z gniazdem ogranicznika i wsuń je. właściciela w APLIKACJI. Upewnij się, że nie ma przeszkód blokujących styk między akcesorium a hostem. 4. Wymiana akcesoriów robota: (1) Przed wymianą akcesoriów należy otworzyć blokady po obu (3)...
Page 41
Instrukcje użytkowania stacji ładującej 3. Gdy stacja ładująca jest włączona, podczas ładowania urządzenia będzie migać niebieska kontrolka. Jeżeli żadne urządzenie nie jest 1. Włóż kabel USB do gniazda bazy, aby upewnić się, że nie ma ładowane lub urządzenie jest w pełni naładowane, kontrolka będzie przerwy między stacją...
Page 42
Robot baterii będzie wskazywany przez kolor podświetlenia czoła robota. wszedł teraz w stan wiązania kodu QR. 2. Pobierz APLIKACJĘ ROLA, kliknij " " w lewym górnym rogu, aby dodać urządzenie, i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby umożliwić robotowi dostęp do sieci. Zwróć szczególną uwagę na wpisanie prawidłowej nazwy sieci Wi-Fi i hasła.
Page 43
30 cm od robota. Rozmiar produktu 192×171.3×120mm Hałas operacyjny waha się między 56,4 db a 63,7 db Waga ROLA Petpal Pro: 525g Waga modułu przechowywania: 180g Metoda ładowania Podczerwień Waga stacji ładowania: 141g Waga produktu Pojemność...
4. Jeśli korzystasz z innych produktów lub oprogramowania, ponosisz wyłączną odpowiedzialność za ich zgodność i legalność. 5. Żadna treść tego dokumentu nie modyfikuje polityki gwarancy- jnej produktu Enabot. 6. Ten produkt nie jest przeznaczony do transplantacji narządów ani do innych zastosowań w systemach podtrzymywania życia. W takich zastosowaniach awaria produktu może spowodować...
Orten auf, an denen er herunterfallen könnte, z. B. auf Tischen, Couchtischen, Fernsehschränken usw. Speichermodul Adapter ROLA PetPal 4. Verwenden Sie den Roboter nicht in einer Umgebung mit offenen Flammen, zerbrechlichen oder brennbaren Gegenständen. 5. Lassen Sie das Produkt nicht fallen und treten Sie nicht dagegen.
Beschreibung des Produkts Ein/Aus-Schalter Kopftaste Resetöffnung Mikrofon SD-Kartensteckplatz Kamera Ladekontakte Bereich des optischen Radmodul Sensors Anzeigebereich Ladeanzeigeleuchte Verriegelung Infrarot-Emissionsfenster Bereich des optischen Sensorso Metallische Ladebänder Lautsprecher...
Page 47
Roboter-Gebrauchsanweisung 1. Um den Roboter EIN und AUS zu schalten: Sicherheitskabel Slot Anti-Rutsch-Aufkleber für die Ladestation Schalter auf EIN stellen, um den Roboter einzuschalten. Schalter auf AUS stellen, um den Roboter auszuschalten. 2. Zum RESET des Roboters: Drücken Sie mit der Spitze des Stifts den Knopf in der Reset-Bohrung und halten Sie ihn mehr als 5 Sekunden lang gedrückt, bis der Roboter einen Reset-Ton von sich gibt.
Page 48
3. Durch Drücken der Kopftaste : können Sie den Eigentümer in (2) Richten Sie das Zubehör mit dem Begrenzungsschlitz aus und der App anrufen. befestigen Sie es. Vergewissern Sie sich, dass keine Hindernisse den Kontaktpunkt zwischen dem Zubehör und dem Host blockieren.
Page 49
Gebrauchsanweisung für die Ladestation 3. Sobald die Ladestation eingeschaltet ist, beginnt die 1. Stecken Sie das USB-Kabel in den Steckplatz an der Basis und cyanfarbene Anzeige zu blinken, wenn ein Gerät geladen wird. achten Sie darauf, dass kein Spalt zwischen der Ladestation und Wenn kein Gerät geladen wird oder das Gerät vollständig geladen dem Boden besteht.
. Der Roboter hat nun den Zustand der angezeigt. QR-Code-Bindung erreicht. 2. Laden Sie die ROLA APP herunter, klicken Sie auf " " in der oberen linken Ecke, um ein Gerät hinzuzufügen, und befolgen Sie die Schritte, um Ihren Roboter für den Netzwerkzugang vorzubereiten.
Page 51
Abstand von 30 cm vom Roboter Größe des Produkts 192×171.3×120mm platziert, und das Betriebsgeräusch schwankt zwischen 56,4 db und 63,7 db Gewicht von ROLA Petpal Pro: 525g Gewicht des Speichermoduls: 180g Aufladeverfahren Infrarot Gewicht der Ladestation: 141g Gewicht des Produkts Gewicht des Moduls zum Spielen mit Batteriekapazität...
6. Dieses Produkt ist nicht für Organtransplantationen oder andere lebenserhaltende Anwendungen vorgesehen. Bei solchen Anwendungen kann ein Versagen des Produkts zu Verletzungen oder zum Tod führen. 7. Niemand darf dieses Dokument ohne die Genehmigung von Enabot kopieren, löschen, kompilieren, speichern, übertragen oder übersetzen.
Пользователи не должны пытаться сделать это самостоятельно. 2. Перед использованием снимите защитную пленку для обеспечения нормальной работы робота. 3. Избегайте размещения робота в местах, где он может упасть, таких ROLA PetPal как столы, журнальные столики, тумбы под телевизор и т.д., чтобы Контейнер Адаптер...
Обзор изделия Выключатель питания Верхняя кнопка Отверстие для сброса Микрофон Слот для SD-карты Контакты для зарядки Камера Зона оптического Модуль колеса датчика Зона индикатора Индикатор зарядки Замок Окно инфракрасного излучения Зона оптического датчика Металлические полосы для зарядки Динамик...
Инструкция по использованию робота Защищенный слот для кабеля 1. Для включения и выключения робота: Антискользящая наклейка для зарядной станции Переключите выключатель в положение ON, чтобы включить робота. Переключите выключатель в положение OFF, чтобы выключить робота. 2. Сброс настроек робота: Аварийный выключатель Контейнер...
Page 56
3. Нажатием кнопки над: роботом вы можете позвонить (2) Выровняйте аксессуар с ограничителем и прикрепите. владельцу в приложении. Пожалуйста, убедитесь, что нет препятствий, блокирующих контактную точку между аксессуаром и хостом. 4. Замена аксессуаров робота: (1) Перед заменой аксессуаров необходимо открыть замки с (3)...
Инструкция по использованию зарядной станции 3. После включения зарядной станции, голубой индикатор начнет мигать, если подключено заряжаемое устройство. Если 1. Вставьте USB-кабель в слот на нижней части, устройство не заряжается или уже полностью заряжено, удостоверившись, что зарядная станция прилегает к индикатор...
его уровень заряда отображается цветом световой индикации. 1. После включения робота начинают мигать индикаторы Робот теперь находится в состоянии привязки к QR-коду. 2. Загрузите приложение ROLA, нажмите на " " в верхнем левом углу, чтобы добавить устройство, и следуйте указаниям...
Page 59
Спецификация робота Название продукта ROLA робот-компаньон для домашних животных В условиях уровня звука 44.7 децибел, скорость работы машины Модель продукта ROLA PetPal модулируется на 70, а децибелметр Уровень шума устанавливается на расстоянии 30 см Размер продукта 192×171.3×120mm от робота. Уровень рабочего шума...
обеспечения вы несете полную ответственность за их совместимость и законность. 5. Никакие сведения в данном документе не изменяют гарантийную политику Enabot. 6. Этот продукт не предназначен для трансплантации органов или других систем поддержания жизни. В случае использования продукта в таких целях, может произойти...
3. Para evitar danos por queda, não coloque o robô em locais onde ele possa cair, como mesas, mesas de centro, armários de TV, etc. 4. Não use o robô em ambientes com chamas abertas, itens frágeis ou itens ROLA PetPal Módulo de armazenamento Adaptador inflamáveis.
Descrição do produto Interruptor Botão superior Furo de Reinicialização Microfone Entrada para cartão SD Contatos de carregamento Câmera Área do Sensor Óptico Módulo da roda Área Indicadora Luz indicadora de carga Trava Janela de emissão infravermelha Área do Sensor Óptico Faixas de metal de carregamento Alto-falante...
Page 63
Instruções de uso do robô 1. Para ligar e desligar o robô: Entrada de cabo seguro Adesivo antiderrapante para estação de carregamento Alterne o interruptor para ON para ligar o robô. Alterne o interruptor para OFF para desligar o robô. 2.
Page 64
3. Ao pressionar o botão superior: você pode ligar para o (2) Alinhe o acessório com a entrada limite e fixe-o. Certifique-se proprietário no APP. de que não haja obstáculos bloqueando o ponto de contato entre o acessório e o host. 4.
Page 65
Instruções de uso da estação de carregamento 3. Assim que a estação de carregamento estiver ligada, o indicador ciano começará a piscar se houver um dispositivo carregando. Se 1. Insira o cabo USB na entrada da base para garantir que não haja não houver nenhum dispositivo carregando ou se o dispositivo espaço entre a estação de carregamento e o solo.
Page 66
O robô então entrou no estado de vinculação do código QR. facial do robô. 2. Baixe o APP do ROLA, clique em " " no canto superior esquerdo para adicionar um dispositivo, e siga os passos para preparar seu robô...
Page 67
70 e o decibelímetro é colocado a 30 cm do robô. O ruído operacional oscila entre Tamanho do produto 192×171.3×120mm 56,4 db e 63,7 db Peso do ROLA AmigoPet Pro: 525g Peso do módulo de armazenamento: 180g Método de recarga Infravermelho Peso da estação de carregamento: 141g...
5. Nenhum conteúdo deste documento constituirá uma modificação da política de garantia do produto da Enabot. 6. Este produto não foi projetado para transplante de órgãos ou outras aplicações de sistemas de suporte vital. Em tais aplicações, a falha do produto pode resultar em ferimentos pessoais ou morte.
Page 69
구성품 안내 본 제품을 사용하기 전에 아래의 사용 안전 가이드를 잘 읽어보시고 정상적인 사용을 하시기 바랍니다. 1. Enabot 사에서 인정한 기술자만이 제품을 분해할 수 있습니다. 사용자가 직접 제품을 분해해서는 안됩니다. 2. 로봇이 정상적으로 작동하기 위해 로봇을 감싸고 있는 보호 필름을 제거합니다.
Page 70
제품 설명 전원 스위치 리셋홀 오버헤드 버튼 SD 카드 슬롯 마이크 충전기 접촉 영역 카메라 휠 모듈 광학센서 영역 표시등 충전 표시등 잠금장치 적외선 윈도우 광학센서 영역 로봇 충전 도킹 밴드 스피커...
Page 71
로봇 사용 안내 1. 로봇 전원 On / Off: 케이블 고정 슬롯 충전스테이션 미끄럼방지 스티커 토글 스위치를 켜면 로봇이 켜짐을 의미합니다. 토글 스위치를 끄면 로봇이 꺼짐을 의미합니다. 2. 로봇 리셋방법: 리셋핀 끝을 사용하여 로봇이 리셋 성공음을 울릴 때까지 리셋홀 버튼을 �초 이상 길게 누릅니다. 안전...
Page 72
3. 로봇 머리에 있는 버튼을 누르면: 앱을 통해 마스터 사용자에게 연락할 수 (�) 액세서리를 슬롯에 맞추어 부착합니다. 액세서리와 슬롯을 막는 있습니다. 장애물이 없는지 확인하십시오. 4. 로봇 액세서리 교체: (�) 액세서리를 교체하기 전에 로봇 양쪽의 잠금 장치를 열어야 합니다. (�) 배치 후 액세서리를 아래쪽으로 누르고 잠급니다. Note: 닫힘을...
Page 73
충전 스테이션 사용 안내 3. 충전 스테이션의 전원이 켜지고 로봇이 충전 중이라면, 청록색 표시등이 1. USB 케이블 전선을 충전스테이션 베이스 슬롯에 삽입하여 충전스테이션과 깜박이기 시작합니다. 만약 충전하는 로봇이 없거나 로봇이 완전히 충전되어 바닥 사이에에 틈이 없는지 확인합니다. 있다면, 표시등은 깜박이지 않습니다. 4.
Page 74
표시등이 깜빡입니다. 이렇게 되면 로봇은 QR 코드 얼굴의 이모티콘 색상으로 표시됩니다. 스캔 준비 상태가 됩니다. 2. ROLA 앱 다운로드 후, 앱의 왼쪽 상단에 있는 " " 버튼을 클릭한 다음, 안내되는 단계를 따라 로봇이 네트워크에 접속할 수 있도록 세팅합니다. 세팅시, 로봇에 연결할 Wi-Fi 이름과 비밀번호를 정확하게 입력해주세요. QR 코드...
Page 75
로봇 사양 제품명 ROLA 반려동물 로봇 44.7 데시벨의 환경에서 로봇 속도는 70으로 조정되고, 데시벨 미터는 로봇의 30cm 제품 번호 ROLA PetPal 로봇 작동 소음 이내로 조정됩니다. 로봇 작동 소음은 평균 56.4db에서 63.7db 사이입니다 제품 사이즈 192×171.3×120mm 로봇 무게: 525g 스토리지 모듈 무게: 180g 충전...
Page 76
6. 이 제품은 장기 이식 또는 기타 생명 유지 시스템 용도로 설계되지 않았습니다. 이러한 용도에서는 제품 고장으로 인해 부상 또는 사망에 이를 수 있습니다. 7. Enabot의 승인 없이 누구도 이 문서를 복사, 삭제, 편집, 수정, 저장, 전송 또는 번역할 수 없습니다.
Page 92
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, 中一旦產品發生故障可能導致人身傷亡。 même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 7. 未經 Enabot 授權, 任何人不得複製、 抄錄、 刪減、 編譯、 存儲、 傳輸或翻 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. 譯本文件。...
Hereby, WeHome Technology Company Limited declares that radio equipment type equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which ROLA PetPal is in compliance with Directive 2014/53/EU, can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to and this product is allowed to be used in all EU member states.
Social Media @enabot_official @enabot_official @enabot @enabot For General Questions: ebo@enabot.com For Technical Support: support@enabot.com For Business : sales@enabot.com For Marketing : marketing@enabot.com...
Need help?
Do you have a question about the ROLA and is the answer not in the manual?
Questions and answers