Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ROLA PetPal Treat Dispenser Product Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROLA PetPal Treat Dispenser and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for enabot ROLA PetPal Treat Dispenser

  • Page 1 ROLA PetPal Treat Dispenser Product Manual...
  • Page 2 Check the electronic manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Safety Information Información de seguridad Packaging Embalaje Product Introduction Introducción al producto Usage Instructions Instrucciones de uso Legal Statement Menciones legales Informations de sécurité Informacje dotyczące bezpieczeństwa Emballage Opakowanie Présentation du produit Wprowadzenie do produktu Instructions d'utilisation Instrukcja użytkowania Mentions légales Oświadczenie prawne...
  • Page 4 Информация по технике безопасности I安全情報 Комплектация パッケージ内容 Обзор изделия 商品紹介 Инструкции по использованию 取扱説明書 Юридическое заявление 法的声明 Informações de segurança 安全資訊 包裝組成 Embalagem 產品介紹 Introdução do produto 使用說明 Instruções de uso 法律聲明 Declaração legal 사용 안전 가이드 구성품 안내 제품 설명 제품...
  • Page 5: Security Information

    Security Information Packaging Please read the following safety instructions carefully and take normal safety precautions before using this product. 1. Only authorized technicians can disassemble the product. Users should not try this themselves. 2. Remove the protective film before use to ensure normal operation of the robot.
  • Page 6: Product Description

    Product Description Usage Instructions 1. Open the food chamber cover and put freeze-dried or pet food into the chamber. Food chamber cover Attention: When adding freeze-dried and pet food, please do not exceed the max limit line. Only freeze-dried food with a single side length under 12mm can fit. Otherwise the outlet may be blocked, which should be manually cleaned.
  • Page 7: Legal Notices

    6. This product is not designed for organ transplantation or other life support system applications. In such applications, product failure may result in personal injury or death. 7. No one may copy, delete, compile, store, transmit or translate this document without Enabot's authorization.
  • Page 8: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité Emballage Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité suivantes et prendre les précautions de sécurité normales avant d'utiliser ce produit. 1. Seuls les techniciens autorisés peuvent démonter le produit. Les utilisateurs ne doivent pas tenter de le faire eux-mêmes. 2.
  • Page 9: Description Du Produit

    Description du produit Instructions d'utilisation 1. Ouvrez le couvercle de l’ espace réservé aux aliments et mettez-y des aliments lyophilisés ou des aliments pour animaux de compagnie. Couvercle de l’ espace réservé aux aliments Attention : veillez à ne pas dépasser la limite maximale lorsque vous ajoutez des aliments lyophilisés et de la nourriture pour animaux.
  • Page 10: Mentions Légales

    5. Aucun contenu de ce document ne constitue une modification de la politique de garantie des produits d'Enabot. 6. Ce produit n'est pas conçu pour la transplantation d'organes ou d'autres applications de système de maintien de la vie.
  • Page 11: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Imballaggio Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza e adottare le normali precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questo prodotto. 1. Solo i tecnici autorizzati possono smontare il prodotto. Gli utenti non dovrebbero provare a farlo da soli. 2.
  • Page 12: Descrizione Prodotto

    Descrizione prodotto Istruzioni per l'uso 1. Aprire il coperchio dello scomparto del mangime e inserire il cibo liofilizzato o per animali domestici nello scomparto. Couvercle de l’ espace réservé aux aliments Attenzione: quando si aggiungono alimenti liofilizzati e per animali domestici, non superare la linea limite della quantità...
  • Page 13: Dichiarazione Legale

    5. Nessun contenuto del presente documento costituirà una modifica della politica di garanzia del prodotto di Enabot. 6. Questo prodotto non è progettato per il trapianto di organi o altre applicazioni di sistemi di supporto vitale. In tali applicazioni, il guasto del prodotto può...
  • Page 14: Información De Seguridad Embalaje

    Información de seguridad Embalaje Lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad y tome las precauciones normales de seguridad antes de utilizar este producto. 1. Solo técnicos autorizados pueden desmontar el producto. Los usuarios no deben intentarlo por sí mismos. 2. Retire la película protectora del producto antes de utilizar el robot para garantizar su buen funcionamiento.
  • Page 15: Instrucciones De Uso

    Descripción del prodcuto Instrucciones de uso 1. Abra la tapa del compartimento de comida y coloque alimentos liofilizados o para mascotas en la cámara. Tapa del compartimento de comida Atención: Cuando añada alimentos liofilizados y para mascotas, no sobrepase el límite máximo.
  • Page 16: Menciones Legales

    5. Ningún contenido de este documento constituirá una modificación de la política de garantía de productos de Enabot. 6. Este producto no está diseñado para el trasplante de órganos u otras aplicaciones de sistemas de soporte vital. En tales aplicaciones, el fallo del producto puede provocar lesiones personales o la muerte.
  • Page 17: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące Opakowanie bezpieczeństwa Przed użyciem tego produktu należy uważnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i podjąć normalne środki ostrożności. 1. Tylko autoryzowani technicy mogą mogą dokonywać demontażu tego produktu. Użytkownicy nie powinni sami tego robić. 2. Zdejmij folię ochronną z produktu przed użyciem, aby zapewnić normalne działanie robota.
  • Page 18: Opis Produktu

    Opis produktu Sposób użycia 1. Otwórz pokrywę komory na żywność i włóż do niej liofilizowaną karmę lub karmę dla zwierząt domowych. Pokrywa komory żywności Uwaga: nie należy przekraczać linii maksymalnej ilości dodawanej karmy liofilizowanej i karmy dla zwierząt domowych. W pojemniku mieszczą się tylko kawałki karmy liofilizowanej o długości do 12mm.
  • Page 19: Informacje Prawne

    4. Jeśli korzystasz z innych produktów lub oprogramowania, ponosisz wyłączną odpowiedzialność za ich zgodność i legalność. 5. Żadna treść tego dokumentu nie modyfikuje polityki gwarancyjnej produktu Enabot. 6. Ten produkt nie jest przeznaczony do transplantacji narządów ani do innych zastosowań w systemach podtrzymywania życia. W takich zastosowaniach awaria produktu może spowodować...
  • Page 20 Sicherheitsinformationen Verpackung Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch und treffen Sie die üblichen Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. 1. Nur autorisierte Techniker dürfen das Produkt zerlegen. Benutzer sollten dies nicht selbst versuchen. 2. Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem Gebrauch, um den normalen Betrieb des Roboters zu gewährleisten.
  • Page 21: Beschreibung Des Produkts

    Beschreibung des Produkts Gebrauchsanweisung 1. Öffnen Sie die Abdeckung der Futterschublade und legen Sie gefriergetrocknetes oder Haustierfutter in die Kammer. Abdeckung der Futterschublade Achtung: Wenn Sie gefriergetrocknetes Futter und Tierfutter hinzufügen, überschreiten Sie bitte nicht die maximale Füllstandslinie. Nur gefriergetrockne- tes Futter mit einer einzelnen Seitenlänge von unter 12mm passt hinein.
  • Page 22: Rechtliche Hinweise

    6. Dieses Produkt ist nicht für Organtransplantationen oder andere lebenserhaltende Anwendungen vorgesehen. Bei solchen Anwendungen kann ein Versagen des Produkts zu Verletzungen oder zum Tod führen. 7. Niemand darf dieses Dokument ohne die Genehmigung von Enabot kopieren, löschen, kompilieren, speichern, übertragen oder übersetzen.
  • Page 23 Информация по технике Комплектация безопасности Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и примите обычные меры предосторожности перед использованием этого продукта. 1. Разбирать изделие могут только авторизованные специалисты. Пользователи не должны пытаться сделать это самостоятельно. 2. Перед использованием снимите защитную пленку для обеспечения...
  • Page 24: Обзор Изделия

    Обзор изделия Инструкции по использованию 1. Откройте крышку отсека для корма и поместите в камеру Крышка отсека для корма лиофилизированный корм или корм для домашних животных. Внимание: При добавлении сублимированных кормов и корма для домашних животных не превышайте максимальную отметку. Подходят только...
  • Page 25 обеспечения вы несете полную ответственность за их совместимость и законность. 5. Никакие сведения в данном документе не изменяют гарантийную политику Enabot. 6. Этот продукт не предназначен для трансплантации органов или других систем поддержания жизни. В случае использования продукта в таких целях, может произойти...
  • Page 26 Informações de segurança Embalagem Leia atentamente as seguintes instruções de segurança e tome as precauções normais de segurança antes de usar este produto. 1. Somente técnicos autorizados podem desmontar o produto. Os usuários não devem tentar fazer isso sozinhos. 2. Remova a película protetora do produto antes de usar para garantir o funcionamento normal do robô.
  • Page 27: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Instruções de uso 1. Abra a tampa do compartimento de alimentos e coloque ração ou alimentos liofilizados para animais de estimação no recipiente. Tampa do compartimento de alimentos Atenção: Ao adicionar ração e alimentos liofilizados para animais de estimação, não exceda a linha de limite máximo.
  • Page 28: Avisos Legais

    5. Nenhum conteúdo deste documento constituirá uma modificação da política de garantia do produto da Enabot. 6. Este produto não foi projetado para transplante de órgãos ou outras aplicações de sistemas de suporte vital. Em tais aplicações, a falha do produto pode resultar em ferimentos pessoais ou morte.
  • Page 29 구성품 안내 본 제품을 사용하기 전에 아래의 사용 안전 가이드를 잘 읽어보시고 정상적인 사용을 하시기 바랍니다. 1. Enabot 사에서 인정한 기술자만이 제품을 분해할 수 있습니다. 사용자가 직접 제품을 분해해서는 안됩니다. 2. 로봇이 정상적으로 작동하기 위해 로봇을 감싸고 있는 보호 필름을...
  • Page 30 제품설명 사용 안내 1. 급여 모듈 덮개를 열고 동결건조 사료 또는 건조 사료를 급여 모듈에 넣습니다. 급여 모듈 덮개 주의: 반려동물 사료를 넣을 때는 상한선을 넘지 않도록 해주세요. 사료 한 알의 길이가 ��mm 미만인 동결건조사료 또는 건조사료만 들어갈 수 있습니다. 그렇지...
  • Page 31 6. 이 제품은 장기 이식 또는 기타 생명 유지 시스템 용도로 설계되지 않았습니다. 이러한 용도에서는 제품 고장으로 인해 부상 또는 사망에 이를 수 있습니다. 7. Enabot의 승인 없이 누구도 이 문서를 복사, 삭제, 편집, 수정, 저장, 전송 또는 번역할 수 없습니다.
  • Page 32 安全情報 パッケージ内容 この製品をご利用になる前に、 以下の安全説明を十分にお読みいただき、 通常の安全対策を講じてく ださい。 1. 製品を分解できるのは認定技術者のみであり、 ユーザーが自分で分解す ることはお勧めできません。 2. 製品が正常に動作するよう、 使用する前に保護フィ ルムを剥がしてく ださ い。 3. 落下による損傷を避けるため、 机、 コーヒーテーブル、 テレビキャビネッ ト 等の落下しやすい場所に製品を置かないでく ださい。 Treat Dispenser 取扱説明書 4. 火気、 壊れやすい物や燃えやすい物がある環境では、 製品トを使用しな いでく ださい。 5. 本製品を落としたり、 蹴ったりしないでく ださい。 6. 浴室やトイレ等の濡れた床での使用は避けてく ださい。 7.
  • Page 33 構成部位 使用説明 1. フードス トッカーのカバーを開け、 フリーズドライやペッ トフードを入れ ます。 フードストッカーカバー 注意: ストッカーのMAXラインを超えるフリーズドライやペッ トフードは入れないでくださ い。 フリーズドライは最長辺の長さが12mmを超えるものは入れないでください。 上記の 長さを超えるものを入れると、 給餌口が詰ま ってしまい、 手動で取り出す必要があります。 給餌口 シリコーンブラシ 回転モーター フードストッパーのカバーを閉めます。 ポゴピンポイン ト...
  • Page 34 3. フードス トッカーをロボッ トにセッ トします。 た、 本製品を使用中にいつでも参照できるよう大切に保管してください。 2. 本書に掲載されている図及び説明は参考用であり、 実物と差がある場 合があります。 具体的な規格や構成については、 関連する仕様書を確認す るか販売者にお問合せください。 3. 公称ストッカー容量及び技術的性能指標は仕様であり、 実際のデータ は環境や設定などによ って異なる場合があります。 4. 他の製品またはソフ トウェアを使用する場合、 互換性と合法性について は、 お客様ご自分で責任を負うことになります。 5. 本書の如何なる内容も、 Enabot社の製品保証ポリシーの変更を構成 するものではありません。 6. この製品は臓器移植やその他の生命維持装置の用途向けに設計され ていません。 このような用途では、 製品の故障により人身傷害や死亡事故 が発生する可能性があります。 7. Enabotの許可無しに、 誰も本書のコピー、 複写、 削除、 コンパイル、 保 存、 伝送または翻訳することはできません。...
  • Page 35 安全資訊 包裝組成 使用本產品前, 請仔細閱讀以下安全說明, 並採取常規安全預防措施。 1. 僅授權技術人員可拆解產品, 不建議用戶自行操作。 2. 使用前去除外觀保護膜, 確保機器人功能正常運行。 3. 避免放置在易掉落的地方使用, 如桌子、 茶几、 電視櫃等, 以免掉落損壞。 4. 禁止在明火或易碎品環境中使用, 禁止在易燃物品清潔區域使用。 5. 請勿捧摔或腳踢本產品。 6. 避免在潮濕地面使用產品, 如浴室、 洗手間。 Treat Dispenser 說明書 7. 僅在-10℃至45℃的溫度環境中使用產品。 8. 確保Wi-Fi信號覆蓋範圍覆蓋產品活動範圍。 9. 避免過度折彎電線, 以及在機器上放置重物和尖銳物品。 10. 請勿讓寵物撕咬電線, 可能會導致寵物安全問題。 11. 任何與說明書不符的操作都有可能導致本產品損壞。 12.
  • Page 36 產品介紹 使用說明 1. 打開零食倉蓋, 將凍幹或者寵物糧放入零食倉。 零食倉蓋 注意: 投放凍幹和寵物糧時, 請不要超過警戒線。 凍幹僅支持最長單邊長 度低於��mm的凍幹, 否則會出現出糧口堵死的情況, 需手動清理 出糧口 矽膠刷 旋轉電機 關閉零食倉。 電極觸點...
  • Page 37 法律聲明 1. 在使用產品前, 請閱讀本文件並妥善保管以備參考。 3. 安裝到機器人上。 2. 本文件的圖示和描述僅供參考, 產品以實物為准。 有關具體規格和配 置, 請查閱相關規格檔或諮詢銷售商。 3. 標稱存儲容量和技術性能指標僅為規格, 實際數據可能因環境和設置 等因素有差異。 4. 若使用其他產品或軟體, 相容性和合法性需自行負責。 5. 本文件的任何內容均不構成對Enabot產品保修政策的修改。 6. 本產品並非為器官移植或其他生命支持系統應用而設計, 在此類應用 中。 一旦產品發生故障可能導致人身傷亡。 7. 未經Enabot授權, 任何人不得複製、 抄錄、 刪減、 編譯、 存儲、 傳輸或翻 譯本文件。...
  • Page 38: Social Media

    Social Media @enabot_official @enabot_official @enabot @enabot For General Questions: ebo@enabot.com For Technical Support: support@enabot.com For Business : sales@enabot.com For Marketing : marketing@enabot.com...
  • Page 39 www.enabot.com...

Table of Contents