Advertisement

Quick Links

DENVER HIGH-SLEEPER
I MPORTANT - READ CAREFULLY - RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
Two Person
Assembly
Dimensions
Single Size
Width - 197.2 cm
Depth - 140.6 cm
Height - 182.9 cm
MY.H00-20241225
2024086

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DENVER 2024086 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Xr living DENVER 2024086

  • Page 1 DENVER HIGH-SLEEPER I MPORTANT - READ CAREFULLY - RETAIN FOR FUTURE REFERENCE Two Person Assembly Dimensions Single Size Width - 197.2 cm Depth - 140.6 cm Height - 182.9 cm 2024086 MY.H00-20241225...
  • Page 2: Customer Support

    Customer Support KUNDENBETREUUNG | SOUTIEN À LA CLIENTÈLE | ATENCIÓN AL CLIENTE | ASSISTENZA CLIENTI | KLANTENONDERSTEUNING | KUNDTJÄNST | OBSŁUGA KLIENTA ENGLISH ITALIANO Ho bisogno di aiuto? Si prega di visitare la Need Help? Please visit the following web seguente pagina web! page! www.xrliving.co.uk/pages/contact-us...
  • Page 3 Safety and Care Advice IMPORTANT - READ CAREFULLY - RETAIN FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE - CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI • Check you have all the components and tools listed on the following pages. • Verificare di disporre di tutti i componenti e gli strumenti elencati nelle •...
  • Page 4: Handy Hints

    • • • • • • Reinig alleen met een vochtige doek en een mild • • sind • • • • • • • • Handy Hints • • points be fully tightened. • • • • • • voltooiing van de montage moeten alle •...
  • Page 5 Safety and Care Advice Important Please read these instructions fully before starting assembly. WARNING THE MATTRESS SURFACE LEVEL SHOULD 160mm NOT BE ABOVE THIS LINE Important: Please note the maximum mattress height is indicated on the vertical bar on the left hand side of the opening at the top of the ladder.
  • Page 6 Safety and Care Advice Important Veuillez lire l'intégralité de ces instructions avant de commencer le montage. Important : Veuillez noter que la hauteur maximale du matelas est indiquée sur la barre verticale située à gauche de l'ouverture en haut de l'échelle.
  • Page 7 Safety and Care Advice Importante Prima di iniziare l'installazione, leggere attentamente le presenti istruzioni. Importante: L'altezza massima del materasso è indicata sulla barra verticale a sinistra dell'apertura in cima alla scala. Si tratta di un requisito legale ed è fondamentale che il materasso non superi questa tacca.Nota: lo spessore massimo del materasso è di 160 mm. Questo letto a castello è...
  • Page 8 Safety and Care Advice Belangrijk Lees deze instructies volledig door voordat u met de installatie begint. Belangrijk: Let op: de maximale matrashoogte staat aangegeven op de verticale balk aan de linkerkant van de opening bovenaan de ladder. Dit is wettelijk verplicht en het is van vitaal belang dat de matras deze markering niet overschrijdt.Let op: De maximale dikte van de matras is 160 mm.
  • Page 9: Sicherheit Und Pflege

    Safety and Care Advice RGB LED ‘NEO MOTION’ LIGHTING INSTRUCTIONS SAFETY NOTES • The user of the Neo Motion LED must have read and • Main power voltage and fuse must meet the Technical data understood these operating instructions prior to its first use specifications.
  • Page 10: Seguridad Y Cuidados

    Sécurité et Soins INSTRUCTIONS D'ÉCLAIRAGE LED RVB "NEO MOTION" REMARQUES DE SÉCURITÉ • L'utilisateur du Neo Motion LED doit avoir lu et compris ces • La tension d'alimentation principale et le fusible doivent instructions d'utilisation avant sa première utilisation afin être conformes aux spécifications des données d'utiliser ce produit en toute sécurité.
  • Page 11 Sicurezza e Cura ISTRUZIONI PER L'ILLUMINAZIONE A LED RGB "NEO MOTION". NOTE DI SICUREZZA • L'utente del Neo Motion LED deve aver letto e • La tensione di alimentazione principale e il fusibile compreso queste istruzioni per l'uso prima del suo devono soddisfare le specifiche dei dati tecnici.
  • Page 12 Veiligheid en Verzorging RGB LED ‘NEO MOTION’ LIGHTING INSTRUCTIONS VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • De gebruiker van de Neo Motion LED moet deze • De netspanning en de zekering moeten voldoen aan de gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik gelezen en specificaties van de technische gegevens. begrepen hebben om dit product veilig te kunnen •...
  • Page 13 PARTS...
  • Page 14 Panels Post 01 X 1 Post 02 X 1 Post 03 X 1 Post 04 X 1 End Guard Rail x 2 Wireless Charger X 1 Power Supply X 1 Side Rail X 2 LED Lights Set X 1 LED Lights Set X 1 LED Lights Set X 2 Slats X 24...
  • Page 15 Panels Desk Support Brace X 1 Ladder x 1 Wall Bracket x 2 Desk Support Brace X 1 Front ear Guard Rail x 1 Guard Rail x 1 Desk X 1 Bracket 01 X 4 Plastic Plug x 48 Bracket 02 X 2 Slat Spacer x 23 Connector Bar X 1...
  • Page 16 Fittings (T00016000B00) M6 x 65mm Bolt M6 x 10mm Bolt M6 x 57mm Bolt 3 in 1 M8 x 65mm Bolt M6 x 55mm Bolt M8 x 55mm Bolt 3 in 1 M6 x 47mm Bolt M6 Plastic Washer M6 x 40mm Bolt 4MM Allen Key M6 x 22mm Bolt 3 in 1 x 12...
  • Page 17 100%...
  • Page 18 100%...
  • Page 19 100%...
  • Page 20 100%...
  • Page 22 push down 6.1/6.2 6.3/6.4/6.5...
  • Page 23 7.1/7.2 7.3/7.4...
  • Page 24 push down push down 8.4/8.5/8.5 8.1/8.2/8.3...
  • Page 25 push down push down 9.4/9.5/9.5 9.1/9.2/9.3...
  • Page 26 10.2 10.1...
  • Page 28 12.2 12.1...
  • Page 35 100% Assembly is complete Fully tighten all the bolts to finish the assembly.
  • Page 38 CONTROL PANEL OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS BEDIENFELD | INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE | INSTRUCCIONES DE USO DEL PANEL DE CONTROL | ISTRUZIONI PER L'USO DEL PANNELLO DI CONTROLLO | BEDIENINGSPANEEL BEDIENINGSINSTRUCTIES | BRUKSANVItSNING FÖR KONTROLLPANELEN | INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STEROWANIA ENGLISH •...
  • Page 39: A Guide To Wall Mounting & Fixings

    A GUIDE TO WALL MOUNTING & FIXINGS Important: When drilling into walls always check Important note: that there are no hidden wires or pipes etc. If plastic wall plugs Make sure that the screws and wall plugs being used are suitable for supporting your unit. Consult a qualifed are supplied with tradesperson if you are unsure.
  • Page 40 EIN LEITFADEN ZUR WANDMONTAGE UND - BEFESTIGUNG Wichtig: Achten Sie beim Bohren in Wände immer Wichtiger Hinweis: darauf, dass keine Kabel oder Rohre versteckt sind. Wenn Ihrem Produkt Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Schrauben und Kunststoffdübel beiliegen: Dübel für die Befestigung Ihres Geräts geeignet sind. Wenn Sie sich nicht sind, wenden Sie sich an einen qualifizierten Handwerker.
  • Page 41 UN GUIDE SUR LE MONTAGE MURAL ET LES FIXATIONS Important : Iorsque vous percez des murs, vérifiez Note importante: toujours qu'il n'y a pas de fils ou de tuyaux cachés. Si des chevilles murales en Assurez-vous que les vis et chevilles utilisées sont plastique sont fournies adaptées au support de votre appareil.
  • Page 42 UNA GUÍA PARA MONTAJE Y FIJACIONES EN LA PARED Importante: AI perforar paredes, compruebe Nota IMPORTANTE: siempre que no haya cables ni tuberías ocultos, etc. Si se suministran tacos de Asegúrese de que los tornillos y tacos utilizados sean plástico con su producto: adecuados para soportar su unidad.
  • Page 43 UNA GUIDA AL MONTAGGIO E AI FISSAGGI A PARETE Importante: quando si effettuano fori nei muri, Nota importante: verificare sempre che non vi siano cavi o tubi nascosti, ecc. Se con il prodotto Assicurarsi che le viti e i tasselli utilizzati siano adatti a vengono forniti tasselli sostenere l'unità.
  • Page 44 EEN GIDS VOOR WANDMONTAGE EN BEVESTIGINGEN Belangrijk: Controleer bij het boren in muren altijd Belangrijke notitie: of er geen verborgen draden of leidingen zijn. Als er plastic pluggen bij Zorg ervoor dat de gebruikte schroeven en pluggen geschikt uw product zijn geleverd: zijn om uw apparaat te ondersteunen.
  • Page 45 EN GUIDE TILL VÄGGMONTERING OCH FÄSTEN Viktigt: Vid borrning i väggar kontrollera alltid att Viktig notering: det inte finns några dolda ledningar eller rör etc. Om plastpluggar Se till att skruvarna och väggpluggarna som används medf öljer din produkt: är lämpliga för att stödja din enhet. Rådfråga en kvalif- icerad hantverkare om du är osäker.
  • Page 46 PRZEWODNIK PO MONTAŻU I MOCOWANIACH ŚCIENNYCH Ważne: Podczas wiercenia w ścianach należy zawsze Ważna uwaga: sprawdzić, czy nie ma ukrytych przewodów, rur itp. Jeżeli do produktu Uperwnij się, że użyte śruby i kołki są odpowiednie do dołączone są plsastikowe podparcia urządzenia. Jeśli nie masz pewności, kołki rozporowe: skonsultuj się...
  • Page 47: Disposal And Recycling

    USB POWER SUPPL Y REQUIREMENTS MINIMUM 5V/1A (1,000mA) 5-Watt - USB Type-A Power Supply RECOMMENDED 5V/2A (2,000mA) 10-Watt - USB Type-A Power Supply INSTRUCTION FOR USE To power on the wireless charging function, connect the wireless charger USB cable with a QC 3.0 USB-A adaptor.
  • Page 48: Entsorgung Und Recycling

    ANFORDERUNGEN AN DIE USB-STROMVERSORGUNG MINIMUM 5V/1A (1,000mA) 5-Watt - USB-Typ-A-Netteil EMPFOHLEN 5V/2A (2,000mA) 10-Watt - USB-Typ-A-Netteil GEBRAUCHSANWEISUNG Um die kabellose Ladefunktion einzuschalten, verbinden Sie das USB-Kabel des kabellosen Ladegeräts mit einem QC 3.0 USB-A-Adapter. (Adapter nicht enthalten) Wenn die USB-Anschluss-LED rot leuchtet, ist das Ladegerät eingeschaltet. So laden Sie mit der kabellosen Ladefunktion: 1.
  • Page 49: Mode D'emplo

    EXIGENCES D'ALIMENTATION USB LE MINIMUM 5V/1A (1,000mA) 5-Watt - Alimentation USB de type A CONSEILLÉ 5V/2A (2,000mA) 10-Watt - Alimentation USB de type A/ MODE D'EMPLO Pour activer la fonction de charge sans fil, connectez le câble USB du chargeur sans fil à un adaptateur USB-A QC 3.0.
  • Page 50: Instrucciones De Uso

    REQUISITOS DE FUENTE DE ALIMENTACIÓN USB 5V/1A (1,000mA) 5-Watt - Fuente de alimentación USB tipo A MÍNIMO RECOMENDADO 5V/2A (2,000mA) 10-Watt - Fuente de alimentación USB tipo A INSTRUCCIONES DE USO Para activar la función de carga inalámbrica, conecta el cable USB del cargador inalámbrico con un adaptador QC 3.0 USB-A (adaptador no incluido).
  • Page 51 REQUISITI DI ALIMENTAZIONE USB MINIMO 5V/1A (1,000mA) 5-Watt - Alimentatore USB di tipo A CONSIGLIATO 5V/2A (2,000mA) 10-Watt - Alimentatore USB di tipo A ISTRUZIONI PER L'USO Per attivare la funzione di ricarica wireless, collegare il cavo USB del caricabatterie wireless con un adattatore USB-A QC 3.0.
  • Page 52: Kassering Och Återvinning

    VEREISTEN VOOR USB-VOEDING MINIMUM 5V/1A (1,000mA) 5-Watt - USB Type-A-voeding 5V/2A (2,000mA) 10-Watt - USB Type-A-voeding GEBRUIKSAANWIIZING Om de functie voor draadloos opladen in te schakelen, sluit u de USB-kabel van de draadloze oplader aan op een QC 3.0 USB-A-adapter. (Adapter niet inbegrepen) Wanner de LED van de USB-poort rood wordt, is de oplader ingeschakeld.
  • Page 53 KRAV FÖR USB-FÖRSÖRJNING MINIMUM 5V/1A (1,000mA) 5-Watt - USB Typ-A strömförsörining REKOMMENDERAD 5V/2A (2,000mA) 10-Watt - USB Typ-A strömförsörining ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER För att slå på den trådlösa laddningsfunktionen, anslut den trådlösa laddarens USB-kabel med en QC 3.0 USB-A-adapter. (Adapter ingår ej) När USB-portens LED blir röd är laddaren påslagen.
  • Page 54: Instrukcja Obsługi

    WYMAGANIA DOTYCZACE ZASILANIA USB MINIMUM 5V/1A (1,000mA) 5-Watt - Zasilacz USB typu A ZALECANA 5V/2A (2,000mA) 10-Watt -Zasilacz USB typu A INSTRUKCJA OBSŁUGI Aby włączyć funkcję ładowania bezprzewodowego, podłącz kabel USB ładowarki bezprzewodowej do Aby włączyć funkcję ładowania bezprzewodowego, podłącz kabel USB ładowarki bezprzewodowej do adaptera QC 3.0 USB-A.

Table of Contents