Page 1
Android is a trademark of Google LLC. Manufacturer Name : Shenzhen Yunji Intelligent Technology CO., LTD Manufacturer Address: 202, Building A2, Silicon Valley Power Intelligent Terminal Industrial Park, No. 20, Dafu Industrial Zone, Kukeng Community, Guanlan Street, Longhua District, Shenzhen China...
Page 4
Contents English German Русский Français 日本語 Italiano Español ةيبرعلاب...
Page 5
Vent Hole Receiver Light Sensing Area Front camera Touch screen Lanyard hole Microphone Type-C trumpet...
Page 6
Accessories Quick Charger Type-C Cable Battery WP50 includes an internal battery.You can track your battery status with the icon showed on the top right of the screen. Huge Battery 6500 Schnellladung Warning Use only -approved batteries specifically designed for you phone.
Page 7
Flash Depth of field Main Camera SIM Card Volume Up Key Macro Volume Down Key Power Fingerprint...
How to insert the card To make sure your pad is able to make calls , insert the SIM card in the following order. nsert and press the ejector pin into the hole in the side to pop the card tray. With the pad facing up , insert the cardholder into the pad in the direction of the arrow.
Page 9
How to boot Non-removable battery Press the power button for 3-5 seconds to boo How to send SMS , MMS Open the SMS app Select New Information Enter a phone number or browse your contacts Select Edit Information and enter your text Send MMs-video When writing a text message...
Page 10
Which may result in internal short-circuit and overheating of the battery. The company does not bear responsibility for accidents caused by non-standard related charging equipment. If you want to read the full CE compliance, please check this ink: http://www. oukitel.com...
Maintenance Thoroughly understand the maintenance of this pad to use the pad more safely and effectively, and extend the service life of the pad as much as possible. Please follow the instructions in the manual to open the pad, disassemble the accessories, and do not try other Please avoid dropping, knocking, or shaking your pad.
Page 12
Body-worn accessories that do not meet these requirements may not comply with RF exposure requirements and should be avoided. Use only the supplied or an approved antenna. FCC ID : 2ANMU-WP50...
Page 13
YUNJI INTELLIGENT TECHNOLOGY CO Smart Phone Model number: WP50 Operating Temperature: -20°C to 55°C This device was tested for typical body-worn operations. To comply with RF exposure requirements, a minimum separation distance of Omm must be maintained between the users body and the handset, including the antenna.
Page 15
Zubehör Schnellladegerät TYPE-C Batterie WP50 enthält eine interne Batterie. Sie können Ihren Batteriestatus anhand des Symbols oben rechts auf dem Bildschirm verfolgen. Große Batterie 6500 Schellladung Warnung Verwenden Sie nur von OUKITEL zugelassene Batterien, die speziell für Ihr Handy entwickelt wurden.
Page 17
Einsetzen der SIM-Karte Um sicherzustellen, dass Ihr Pad telefonieren kann, legen Sie die SIM-Karte in der folgenden Reihenfolge ein. Führen Sie den Auswurfstift in die Öffnung an der Seite ein und drücken Sie ihn, um das Kartenfach herauszuziehen. Führen Sie das Kartenfach mit dem Pad nach oben in Pfeilrichtung in das Pad ein.
System-Start Nicht herausnehmbare Batterie. Drücken Sie zum Starten die Einschalttaste 3 bis 5 Sekunden lang. Senden von SMS und MMS Öffnen Sie die SMS-App. Wählen Sie Neue Informationen. Geben Sie eine Telefonnummer ein oder durchsuchen Sie Ihre Kontakte. Wählen Sie Informationen bearbeiten und geben Sie Ihren Text ein. Senden.
Page 19
Druck von außen ausgesetzt wird, was zu einem internen Kurzschluss und einer Überhitzung der Batterie führen kann. Das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Unfälle, die durch nicht standardmäßige Ladegeräte verursacht werden. Wenn Sie die vollständige CE-Konformität lesen möchten, lesen Sie bitte diesen Link: http://www. oukitel.com...
Wartung Informieren Sie sich gründlich über die Wartung dieses Pads, um das Pad sicherer und effektiver zu verwenden und die Lebensdauer des Pads so weit wie möglich zu verlängern. Bitte befolgen Sie die Anweisungen im Handbuch, um das Pad zu öffnen, das Zubehör zu zerlegen und versuchen Sie keine andere Methoden Vermeiden Sie bitte, das Pad fallen zu lassen, zu stoßen oder zu schütteln.
Page 21
Вентиляционное отверстие Область Получатель детектирования света Передняя камера Сенсорный экран Отверстие для темляка Микрофон Тип-C Решетка динамика...
Page 22
Аксессуары Устройство TYPE-C быстрой зарядки Аккумулятор WP50 оснащен встроенным аккумулятором, состояние которого можно отслеживать по значку, отображаемому в правом верхнем углу экрана. Огромный аккумулятор 6500 Быстрая зарядка Предупреждения Используйте только аккумуляторы, одобренные компанией OUKITEL и предназначенные специально для вашего телефона.
Page 23
Вспышка Основная Глубина камера резкости Сим-карта Кнопка увеличения громкости Макро Кнопка уменьшения громкости Отпечаток пальца Питание НФК...
Page 24
Как вставить карту Чтобы убедиться в том, что ваш планшет способен совершать звонки, вставьте SIM-карту в следующем порядке. Вставьте скрепку выталкивателя в отверстие сбоку и нажмите на него, чтобы извлечь лоток для карт памяти. Вставьте держатель карты в планшет в направлении, указанном стрелкой, планшет...
Page 25
Как произвести загрузку Несъемный аккумулятор Нажмите кнопку питания и удерживайте ее в течение 3 - 5 секунд для загрузки Как отправлять SMS, MMS Откройте приложение SMS Выберите Новая информация Введите номер телефона или просмотрите контакты Выберите Редактировать информацию и введите свой текст Отправить...
Page 26
аккумулятор, чтобы не подвергать его чрезмерному внешнему давлению, что может привести к внутреннему короткому замыканию и перегреву аккумулятора. Компания не несет ответственности за несчастные случаи, вызванные нестандартным сопутствующим зарядным оборудованием. Если вы хотите ознакомиться с полной информацией о соответствии стандарту CE, перейдите по этой ссылке: http://www.oukitel.com...
Техническое обслуживание Тщательно изучите правила обслуживания данного планшета, чтобы использовать его более безопасным и эффективным образом, а также максимально продлить срок службы планшета. Для вскрытия планшета, разборки принадлежностей следуйте инструкциям, приведенным в руководстве, и не пытайтесь использовать другие указания Не роняйте, не бейте и не трясите планшет. Неосторожное обращение...
Page 28
Orifice de ventilation Zone de détection Destinataire de lumière Caméra frontale Écran tactile Trou pour cordon Microphone Type-C Grille du haut-parleur...
Page 29
Accessoires Batterie WP50 est équipé d'une batterie interne. Vous pouvez suivre l'état de votre batterie à l'aide de l'icône affichée en haut à droite de l'écran. Huge Battery 6500 Charge rapide de Avertissement Utilisez uniquement des batteries approuvées par OUKITEL et spécifiquement conçues pour votre téléphone.
Page 30
Flash Caméra Profondeur principale de champ Carte SIM Touche de volume + Macro Touche de volume - Alimentation Empreinte digitale...
Page 31
Comment insérer la carte Pour vous assurer que votre tablette est en mesure de passer des appels, insérez la carte SIM dans l'ordre suivant. Insérez et appuyez sur la broche d'éjection dans le trou situé sur le côté pour faire sortir le plateau de la carte. Insérez le porte-carte dans le sens de la flèche, le pavé...
Comment démarrer Batterie inamovible Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 à 5 secondes pour démarrer Comment envoyer des SMS, MMS Ouvrez l'application SMS Sélectionnez de Nouvelles Informations Saisissez un numéro de téléphone ou parcourez vos contacts Sélectionnez Modifier les informations et saisissez votre texte Envoyez MMS- vidéo Lors de la rédaction d'un message texte...
Page 33
L'entreprise n'est pas responsable des accidents causés par des équipements de charge non standard. Si vous souhaitez lire l'intégralité de la conformité CE, veuillez consulter ce lien : http://www. oukitel.com...
Page 34
Wartung Comprenez bien l'entretien de cette tablette afin de l'utiliser de manière plus sûre et plus efficace, et de prolonger autant que possible sa durée de vie. Veuillez suivre les instructions du manuel pour ouvrir la tablette, démonter les accessoires et n'essayez pas d'autres méthodes d'entretien. Évitez de faire tomber, de frapper ou de secouer votre tablette.
Page 42
Foro di ventilazione Area di rilevamento Ricevitore della luce Fotocamera frontale Touch screen Foro per cordino Microfono Tipo-C Griglia dell'altoparlante...
Page 43
Accessori Batteria WP50 include una batteria interna. Puoi tenere traccia dello stato della batteria con l'icona mostrata in alto a destra dello schermo. Importante batteria 6500 Ricarica rapida da Attenzione Utilizzare solo batterie approvate da OUKITEL e progettate appositamente per il telefono.
Page 44
Flash Fotocamera Profondità macro di campo Carta SIM Tasto volume + Macro Tasto volume - Alimentazione Impronta digitale...
Come inserire la scheda SIM Per assicurarti che il tuo telefono sia in grado di effettuare chiamate, inserisci la scheda SIM nel seguente ordine. Per inserire, premi il perno di espulsione nel foro laterale per aprire il vassoio della. Con il telefono rivolto verso l'alto, inserisci la scheda sim nella direzione della freccia.
Page 46
Come avviare Batteria non rimovibile. Premere il pulsante di accensione per 3-5 secondi per l'avvio. Come inviare SMS, MMS Apri l'app SMS. Seleziona Nuove Informazioni. Inserisci un numero di telefono o sfoglia i tuoi contatti. Seleziona Modifica Informazioni e inserisci il testo. Invia MMS-video Durante la scrittura di un messaggio di testo.
Page 47
La società non si assume alcuna responsabilità per incidenti causati da apparecchiature di ricarica correlate non standard. Se vuoi leggere la Conformità CE completa, controlla questo link: http://www.oukitel.com...
Manutenzione Comprendere a fondo la manutenzione di questo telefono per utilizzare il telefono in modo più sicuro ed efficace e prolungare la durata del telefono il più possibile. Seguire le istruzioni nel manuale per aprire il telefono, smontare gli accessori e non provare a fare altro che non sia esplicitamente scritto nel manuale.
Page 49
Cámara frontal Área de Receptor detección de luz Cámara frontal Pantalla táctil Agujero para cordón Micrófono Tipo-C Rejilla del altavoz...
Page 50
Accesorios Batería WP50 incluye una batería interna. Puede verificar el estado de la batería con el ícono que aparece en la parte superior derecha de la pantalla. Batería de gran capacidad 6500 Carga rápida de Advertencia Utilice solo baterías aprobadas por OUKITEL diseñadas específicamente para su teléfono.
Page 51
Flash Profundidad Cámara principal de campo Tarjeta SIM Tecla de subir volumen Macro Tecla de bajar volumen Energía Huella dactilar...
Page 52
Cómo insertar la tarjeta Para asegurarse de que su teléfono inteligente pueda hacer llamadas, inserte la tarjeta SIM como se indica a continuación. Inserte y presione la aguja o pin expulsor en el orificio del costado para sacar el portatarjetas. Con el teléfono inteligente mirando hacia arriba, inserte el portatarjetas en dirección de la flecha.
Cómo encender La batería no es extraíble. Debe presionar el botón de encendido de 3 a 5 segundos para encenderlo. Cómo enviar mensajes SMS, MMS Abra la aplicación de SMS Seleccione "Nueva información" Introduzca un número de teléfono o explore sus contactos Seleccione "Editar información e ingrese su texto"...
Page 54
La empresa no se hace responsable de los accidentes causados por equipos de carga no estándar relacionados. Si desea leer la conformidad completa con CE, por favor, consulte este enlace: http://www. oukitel.com...
Mantenimiento Comprenda completamente el mantenimiento de este teléfono inteligente para usarlo de manera más segura y efectiva, y prolongar al máximo la vida útil del teléfono inteligente. Siga las instrucciones del manual para abrir el dispositivo, desmontar los accesorios, sin intentar otros métodos o procedimientos no autorizados.
Need help?
Do you have a question about the WP50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers