Cosatto Giggle 4 Instructions Manual
Cosatto Giggle 4 Instructions Manual

Cosatto Giggle 4 Instructions Manual

Travel system

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

The
ABCs
Giggle 4
Travel System

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Giggle 4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cosatto Giggle 4

  • Page 1 ABCs Giggle 4 Travel System...
  • Page 3 (EN) Instruction 1 - 53 (FR) Instruction, (DE) Gebrauchsanleitung, (IT) Istruzioni, (PT) Instrução, (RU) Инструкция, (ZH) 说明, (ES) Instrucciones (EN) Part list diagram (FR) Schéma de nomenclature, (DE) Teilelisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti, (PT) Diagrama de lista de peças, (RU) Схема к спецификации деталей, (ZH) 零件清单图, (ES) Diagrama de lista de piezas (EN) Spare part list diagram (FR) Schéma de pièces détachées, , (DE) Ersatzteillisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti di ricambio, (PT) Diagrama de lista de peças sobresselentes, (RU) Схема...
  • Page 4: Important Safety Information

    Remove all packaging & protective materials on the product before using. • Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Cosatto. • A basket is provided for the carriage of 8 kg of goods, evenly distributed.
  • Page 5 • Do not place the carrycot close to another product, which could present a danger of strangulation, e.g. strings, blind/ curtain cords. • Overheating can endanger the life of your child! Take into account the ambient temperature and the child’s clothing and ensure that the child is not too cold or too warm.
  • Page 6: Part List

    The replacement parts shown below are available for your product. For UK & Ireland customers, order through our website: http://www.cosatto.com/service-centre/spares For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on http://www.cosatto.com/stockists If you require any further assistance, please contact us at cuddle@cosatto.com Seat unit S10: Rear wheel Seat unit hood...
  • Page 7 Fitting & Operation Information: Please refer to the instruction diagrams (P. 56 - 68): Chassis Opening: Lift the chassis by its handle (a) to allow front wheel assembly to unfold (b) and lock into place (c). Check the chassis has locked in place. Adjusting handle position: Front wheel Fitting:...
  • Page 8 Carrycot raincover Fitting: Removing is a reversal of this procedure. Using the access zip: Accessing the handle: Seat unit Note: The seat unit can be fitted forward or rearward facing. Fitting: Lift the bumper bar mounts up until they lock into position before using the seat unit.
  • Page 9: Care And Maintenance

    You should only be able to insert 2 fingers between the shoulder strap and waist strap. NOTE: Winter/ Summer clothing can make a difference to the size of your child. Refitting the chest pad: Bumper bar Fitting: Opening: Removing: Bumper bar cap Fitting: Always fit the bumper bar caps on the mount when the bumper bar is not in use.
  • Page 10 • Retirer le produit de tout matériel d’emballage et de protection avant la première utilisation. • Utilisez toujours des pièces de rechange ou des accessoires approuvés par Cosatto. • Un panier permet le transport de 8 kg d’articles uniformément répartis. •...
  • Page 11 • Matelas inclus. Ce produit ne doit être utilisé qu’avec le matelas fourni. Les matelas de remplacement doivent être achetés chez COSATTO. • Inspectez régulièrement le matelas pour vérifier qu’il n’est pas endommagé ni usé. Ne l’utilisez pas si une pièce est cassée, abîmée ou manquante.
  • Page 12: Signification Des Symboles

    En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur : http://www.cosatto.com/stockists Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à cuddle@cosatto.com. Siège S10: Roue arrière Capote de siège...
  • Page 13 Roue avant Installation: Retrait: Roue arrière Installation: Retrait: Freins Application: Libération: Loquet de rotation Application: des roues avant Libération: Panier Retrait: 11 & 12- Procédez dans l’ordre inverse pour réinstaller. Accès au compartiment arrière: Châssis Fermeture: REMARQUE: le châssis ne peut pas être fermé si la nacelle ou le siège-auto s’y trouve. Appliquez le frein (reportez-vous à...
  • Page 14 Installation: Levante los anclajes de la barra de protección hasta que queden encajados en su sitio antes de usar la silla. Retrait: Réglage de l’inclinaison du dossier du siège: AVERTISSEMENT: ne réglez jamais le siège si l’enfant y est assis. Capote de siège Installation: Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait.
  • Page 15: Entretien

    Réinstallation des rembourrages de bretelle: Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait. Barre de protection Installation: Ouverture: Retrait: Cache de barre de Installation: protection Lorsque la barre de protection n’est pas utilisée, placez toujours les caches sur les supports. Retrait: Repose mollets Abaisser: Relever:...
  • Page 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    Vor dem Gebrauch alle Verpackungs- und Schutzmaterialien vom Produkt entfernen. • Verwenden Sie keine Ersatzteile oder Zubehöre, welche von Cosatto nicht zugelassen sind. • Für den Transport von Gegenständen mit einem Gesamtgewicht von 8 kg steht ein Korb zur Verfügung. Die Gegenstände bitte gleichmäßig verteilen.
  • Page 17 Achten Sie darauf, das Baby nicht zu stoßen, wenn Sie es z.B. auf den Boden stellen oder durch Türen gehen. • Matratze enthalten. Dieses Produkt ist nur für die Verwendung mit der mitgelieferten Matratze bestimmt. Ersatzmatratzen müssen bei COSATTO erworben werden. • Prüfen Sie die Matratze regelmäßig auf Schäden oder Verschleiß. Verwenden Sie die Matratze nicht, wenn ein Teil kaputt oder gerissen ist oder fehlt.
  • Page 18 Für dieses Produkt sind die unten aufgeführten Ersatzteile erhältlich. Kunden in Großbritannien & Irland bestellen über unsere Webseite: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Kunden außerhalb Großbritanniens & Irlands finden Kontaktangaben für Händler vor Ort auf unserer Webseite : http://www.cosatto.com/stockists Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns über cuddle@cosatto.com Sitz S10: Hinterrad Sitzverdeck...
  • Page 19 Befestigungs & anwendungshinweise: Siehe Anleitungsdiagramme (P. 56 - 68): Gestell Auseinanderklappen: Heben Sie das Gestell am Griff an (a), damit die Vorderradeinheit auseinanderklappen (b) und einrasten kann (c). Prüfen, ob das Gestell richtig eingerastet ist. Griffposition einstellen: Vorderrad Befestigen: Entfernen: Hinterrad Befestigen: Entfernen:...
  • Page 20 Entfernen: Heben Sie die Entriegelungshebel an beiden Seiten der Babytragetasche an (a und b) und heben Sie die Babytragetasche mit dem Tragegriff (c) vom Gestell ab. Babyschalenschürze Befestigen: Zum Entfernen, diesen Vorgang in umgekehrter Reihenfolge wiederholen. Regenverdeck Befestigen: Babyschale Das Entfernen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Verwendung des Reißverschlusses für den Zugang: Zugang zum Griff: Sitz...
  • Page 21 Stellen Sie den Griff in die unterste Position (siehe Schritt 2), um das Gestell so kompakt wie möglich zusammenzuklappen. Kindersitzgurt Auseinanderklappen: Zusammenklappen: Anpassen der Schultergurtposition: Richtige Schulterriemenposition: Anpassen der Gurtlänge: Gurtversteller auf die geeignete Länge schieben (a, b & c). Gurtgeschirrspannung: Für die maximale Sicherheit Ihres Kindes, immer sicherstellen, dass das Gurtgeschirr richtig gespannt ist.
  • Page 22: Pflege & Wartung

    Pflege & Wartung: • Ihr Transportsystem wurde so entwickelt, dass es die umfassenden Sicherheitsnormen erfüllt. Bei richtiger Verwendung und Instandhaltung können Sie das Produkt viele Jahre ohne Probleme benutzen. • Aufbewahrung - Das Travel System nur im trockenen Zustand aufbewahren. Das Travel System nur im trockenen Zustand aufbewahren.
  • Page 23: Informazioni Sulla Sicurezza

    • Non lavare mai con detergenti abrasivi, a base di ammoniaca, candeggina, o alcool. • Non sostituire mai parti o accessori con altri non approvati dalla Cosatto. • In dotazione un cesto per il trasporto di 8 kg, uniformemente distribuiti.
  • Page 24 • Controllare regolarmente che il materasso sia privo di danni o usura. Non usare in caso di parti danneggiate, strappate o mancanti. • Non aggiungere nessun altro materasso. • Non lasciare nella culla nessun oggetto che possa causare rischi di soffocamento, ad es. giocattoli non rigidi o cuscini. •...
  • Page 25: Lista Delle Parti

    I clienti al di fuori del Regno Unito e dell’Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su http://www.cosatto.com/stockists In caso di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci all’nostro indirizzo email: cuddle@cosatto.com S1: Unitá sedile S10: Ruota posteriore...
  • Page 26 Informazioni per l`uso e il montaggio: Si prega di fare riferimento ai diagrammi di istruzione (P. 56 - 68): Telaio Apertura: Sollevare il telaio tramite la maniglia (a) per consentire al gruppo della ruota anteriore di dispiegarsi (b) e bloccarlo in posizione (c). Assicurarsi che il telaio sia bloccato a dovere.
  • Page 27 Grembiule culla Montaggio: Per rimuovere seguire il processo inverso. Mantellina Montaggio: antipioggia culla Per rimuovere seguire il procedimento inverso. portatile Utilizzare la cerniera di accesso: Accesso alla maniglia: Unitá sedile Attenzione: il sedile puó essere posizionato in avanti o all`indietro. Montaggio: Sollevare i supporti della barra di protezione fino a bloccarli in posizione prima di utilizzare l’unità...
  • Page 28 Imbracatura Apertura: Chiusura: Regolare la posizione delle bretelle delle spalle: Posizione corretta delle spalline: Regolare la lunghezza delle bretelle: Far scivolare i regolatori delle bretelle fino alla lunghezza desiderata (a,b,&c) Tensione dell imbragatura: Accertarsi sempre che l›imbragatura sia tesa correttamente per garantire la massima protezione al bambino.
  • Page 29 Manuntenzione: • Il prodotto conforme agli standard di sicurezza, e con un corretto utilizzo e un’attenta manutenzione vi regalerà molti anni di tranquillità e spensieratezza al volante. • Conservazione - Non riporre mai il sistema di trasporto bagnato. Non riporre mai il sistema di trasporto bagnato.
  • Page 30 Remova todas as embalagens e materiais de proteção no produto antes de utilizar. • Não utilize peças sobressalentes ou acessórios que não sejam aprovados pela Cosatto. • É fornecido um cesto para transporte de 8 kg de mercadorias, uniformemente distribuídas.
  • Page 31 • Colchão incluído. Este colchão destina-se apenas a ser utilizado com o colchão fornecido. Colchões de substituição devem ser comprados na COSATTO. • Inspecione regularmente o colchão por danos e desgaste. Não utilize no caso de alguma peça partida, rasgada ou em falta.
  • Page 32: Peças De Substituição

    Peças de Substituição: As peças de substituição mostradas abaixo encontram-se disponíveis para o seu produto. Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, encomendas através do nosso website: http://www.cosatto.com/service-centre/ spares Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se em http://www.cosatto.com/stockists...
  • Page 33 Informação de ajuste e operação: Por favor, consulte os diagramas de instruções (P. 56 - 68): Chassis Abertura: Levante o chassis pela pega (a) para permitir que o conjunto da roda frontal desdobre (b) e bloqueie no sítio desejado (c). Verifique se o chassis se encontra bloqueado.
  • Page 34 Cortina de alcofa Instalação: A remoção faz-se do modo inverso a este procedimento. Cobertura de alcofa Instalação: contra a chuva A remoção é o procedimento inverso a este. Utilização do fecho de acesso: Acesso à pega: Assento de Carro Nota: A unidade de assento pode ser instalada com a face voltada para trás ou para Criança para a frente.
  • Page 35 Cinto Abertura: Fechar: Ajustar a posição da alça de ombro: Posição satisfatória da alça de ombro: Ajuste do comprimento da alça: Deslize o ajustador da alça para o comprimento desejado (a, b & c). Tensão do harnês: Certifique-se sempre que o arnês é corretamente tensionado para garantir a máxima proteção ao seu filho.
  • Page 36 Tratamento e Manutenção: • O seu sistema de viagem foi concebido para ir de encontro aos padrões de segurança global , e com uma utilização e manutenção corretas irá proporcionar muitos anos de desempenho sem problemas. • Armazenamento - Guarde sempre o seu sistema de viagem seco. Guarde sempre o seu sistema de viagem seco.
  • Page 37: Общие Сведения

    ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИЗДЕЛИЕМ, И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ Важная информация по технике безопасности Общие сведения: • Коляска предназначена для детей с момента рождения и до достижения ребенком веса 25 кг или возраста 4 года (в зависимости от того, что наступит раньше). •...
  • Page 38 Перемещая колыбельку (ставя на пол, пронося через дверные проемы и т. п.), будьте осторожны, чтобы не ударить ребенка. • Матрас входит в комплект поставки. Это изделие следует использовать только с матрасом, который входит в комплект поставки. Сменные матрасы необходимо приобретать у компании COSATTO. • Регулярно осматривайте матрас на предмет повреждений или износа. В случае поломки, деформации...
  • Page 39: Условные Обозначения

    Запасные части: Ниже указаны запасные части, которые вы можете приобрести для этого устройства. Если вы находитесь в Великобритании или в Ирландии, сделайте заказ через наш веб-сайт http://www.cosatto.com/service-centre/spares Если вы находитесь за пределами Великобритании или Ирландии, обратитесь к вашему местному дистрибьютору. Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу http://www.cosatto.com/stockists Если...
  • Page 40 Информация по установке и использованию: См. следующие схемы к инструкции (P. 56 - 68): Рама Открывание: Поднимите раму за ручку (a), чтобы разложить переднее колесо (b) и зафиксировать его в рабочем положении (c). Убедитесь, что рама раскрылась до конца. Регулировка положения ручки: Передние...
  • Page 41 Снятие: Потяните вверх фиксаторы с обеих сторон колыбельки (a и b) и снимите колыбельку с рамы, используя ручку для переноски (c). Фартук колыбельки25- Установка: Для снятия выполните указанные действия в обратном порядке. Дождевик Установка: колыбельки ля снятия выполните указанные действия в обратном порядке. Использование...
  • Page 42 Переведите ручку в самое нижнее положение (см. шаг 2), чтобы рама занимала меньше места. Удерживающие Открывание: ремни Закрывание: Регулировка положения плечевого ремня: Правильное положение плечевых ремней: Регулировка длины ремня: Протяните натяжитель ремня до нужной длины (a, b, c). Натяжение ремней: Обязательно...
  • Page 43: Уход И Обслуживание

    Уход и обслуживание: • Коляска полностью соответствует всем нормам безопасности и при правильном использовании прослужит долгие годы. • Хранение - Храните транспортировочную систему в сухом виде. Храните транспортировочную систему в сухом виде. На влажной транспортировочной системе может образоваться плесень. Поэтому влажную транспортировочную систему следует предварительно протереть насухо мягкой тканью...
  • Page 44 本产品符合BS EN 1888-2:2018 + A1:2022。 手提式婴儿床: • 该产品只用于不可独立坐骑、转身和自己用手和膝盖爬起来的儿童。 小孩最大体重为:9公斤。 • 必须只使用在平躺位置 • 警告:该产品只用于不可独立坐骑的儿童。 • 警告:仅在坚固、水平、水平且干燥的表面上使用。 • 警告:不要让无人看管的孩子在手提式婴儿床附近玩。 • 警告:如有任何破碎、破损或失踪的零部件、 请勿使用该手提式婴儿床。 • 警告:切勿在架上使用手提式婴儿床。 • 请勿将手提式婴儿床放在明火或其他强热源附近。 • 定期检查提手和手提式婴儿床底部的破损和磨损迹象。 • 提举或搬运前,确保婴儿睡篮提手以完全打开并被锁住。 • 儿童的头部绝不能低于身体。 • 注意不要撞到宝宝(如将宝宝放在地上时、进出门时)。 • 包含床垫。本产品只能与配套提供的床垫一起使用。如需更换床垫,新床垫必须从 COSATTO 购买。 • 定期检查床垫是否出现损坏或磨损。如有任何部件损坏、破裂或缺失,请勿使用。 • 没有添加额外的垫子。 • 请勿将任何可能造成窒息危险的物品(如非硬质玩具、枕头等)留在手提式婴儿床内。...
  • Page 45 • 请勿将手提式婴儿床放在可能带来窒息危险的产品(如绳索、百叶窗或窗帘拉绳等)附近。 • 过热会对儿童造成生命危险!请注意环境温度和儿童的穿着,确保儿童不会太冷或太热。 • 遮篷和手提式婴儿床内的网眼通风窗应仅在温度较高时使用。请务必让宝宝远离热源和穿堂风。 • 为了达到最佳防晒效果,建议在有烈日直射时关闭遮篷和手提式婴儿床内的网眼通风窗。请务必注意 太阳的位置,将宝宝放在阴凉处。 • 向医疗专业人员咨询安全睡眠建议。 • 手提式婴儿床符合BS EN 1466:2023。 婴儿车模式: • 婴儿车模式是使用手提式婴儿床安装在车架上。 • 婴儿睡篮的底部有一组“D”形环,用于绑定符合BS EN 13210标准的另外的安全带(安全带未提 供)。 折叠式婴儿车模式: • 折叠式婴儿车模式是使用座椅安装在底盘上实现的。在这种模式下: 该产品用于从从出生至25公斤以下的儿童。 • 警告:请始终使用安全系统。 • 警告:请始终使用腰带胯部带结合。 • 确保您的孩子在任何时候都戴着正确安装和调整好的安全绑带。需要时,在现有安全带的配置上可使 用附加D形环添加其它BS EN 13210认可的安全带。 座椅模式: • 用于从出生至13公斤以下的儿童。 • 适用于旅行系统,这种儿童安全座椅仅与...
  • Page 46 手提式婴儿床 防雨罩 P14: 睡篮篷防晒板 P15: 儿童安全座椅适配器(双) 婴儿睡篮围蓬 Giggle 配件包(单独另售) 妈咪袋 脚套 P16*: P17*: 更换部件: 下列更换部件可用于您的产品。对于英国及爱尔兰客户,请通过我们的网站订货: http://www.cosatto.com/service-centre/spares 对于英国和爱尔兰以外的客户,可在这个网站获取您当地经销商的联系信息: http://www.cosatto.com/stockists 如您需要任何其它支持,请致信我们:cuddle@cosatto.com S1: 座椅 S10: 后轮 S2: 车座罩 S11: 婴儿睡篮垫的罩 S3: 肩套 (双) S12: 婴儿睡篮垫 S4: 前扶手 S13: 婴儿睡篮衬垫 S5: 前扶手盖 S14: 手提式婴儿床...
  • Page 47 安装和操作信息: 请参考说明图 (P. 56 - 68): 车架 打开: 用车架提手 (a) 提起车架,使前轮组件展开 (b) 并锁定 (c)。 确保车架扣好就位。 调整位置手柄: 前轮 装配: 卸掉: 后轮 装配: 卸掉: 刹车 适用: 释放: 前轮胎旋转锁 适用: 释放: 11 & 12- 篮子 卸掉: 反向重复上述步骤并从新安装。 进入后部间隔区: 车架 关闭: 注意:车架不能与婴儿睡篮或儿童安全座椅卡合。 使用刹车(参见第 7 步)(a)。 在按下主释放按钮...
  • Page 48 使用拉锁: 使用提手: 座椅 注意:座椅可以安装成面向前方或面向后方。 装配: 在使用座椅前,先将保险杠支架抬起到锁定位置。 卸掉: 调整座椅的倾斜度: 警告:切勿当孩子坐在座椅里时调整座椅 。 车座罩 装配: 反向重复上述步骤并移除。 打开: 安装遮篷防晒板: 使用防晒罩檐: 使用罩子延长段: 使用遮篷观察窗: 车座罩 关闭: 车架 连同座椅一起收起(朝前): 使用刹车(参见第 7 步)(a)。 在适用情况下,将遮篷完全收起(参见第 39 步)(b),并将防雨罩储存到后 部储物仓内(参见第 13 步)。 按住座椅折叠按钮 (c),然后将靠背调节杆完全抬起 (d)。向前推靠背,一直 推到收起位置 (e)。 在按下主释放按钮 (f) 的同时,将两根辅助杆 (g) 向后拉。 将提手往下按,直到提手折叠到后轮后面...
  • Page 49 前扶手 装配: 打开: 卸掉: 前扶手盖 装配: 不使用保险杠时,务必要将保险杠盖安装到支架上。 卸掉: 小腿支撑 降低: 抬起: 脚套 装配: (单独另售) 打开安全带(见第 42 步),卸下裆垫 。 将安全带穿过暖脚套 (a)。 重新安装裆垫 (b),装上护头枕 (c),然后系上安全带(见第 43 步)。 座椅防雨罩 装配: 拆卸是与此步骤相反进行操作。 使用拉链: 儿童安全座椅适 装配: 配器 适配器是手动操作的。在座椅底架和适配器上标有安装点(a)。如果安装 正确,这些点应该在同一侧。 卸掉 : 座椅模式 注意:儿童安全座椅仅适用于后向安装模式。 装配: 卸掉 : 按下保持释放按钮(a),该按钮会保持在按下状态。...
  • Page 50: Información De Seguridad Importante

    Retire todos los materiales de embalaje y protección del producto antes de usarlo. • No use piezas de repuesto ni accesorios que no sean los aprobados por Cosatto. • Se incluye una cesta para el transporte de 8 kg de productos, distribuidos uniformemente.
  • Page 51 • Inspeccione con frecuencia el colchón para comprobar si presenta daños o desgaste. No lo utilice si alguna pieza está rota o desgarrada o faltan piezas. • No se debe añadir ningún colchón adicional. • No deje en el capazo nada que pueda suponer un riesgo de asfixia, p. ej., juguetes no rígidos o almohadas. •...
  • Page 52: Lista De Piezas

    Unido e Irlanda, por favor realicen sus pedidos a través de nuestros sitio Web: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales. Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en cuddle@cosatto.com...
  • Page 53 Información de ajuste y funcionamiento: Consulte los diagramas de instrucciones (P. 56 - 68): Chasis Apertura: Levante el chasis por el manillar (a) para permitir que el conjunto de la rueda delantera se despliegue (b) y quede encajado en su sitio (c). Compruebe que el chasis esté...
  • Page 54 Extracción: Levante las palancas de desbloqueo situadas a ambos lados del capazo (a y b) y, a continuación, levante el capazo para extraerlo del chasis por medio de su asa de transporte (c). Faldón del capazo Encaje: Para la extracción, realice el procedimiento contrario. Cubierta para la Encaje: lluvia del capazo...
  • Page 55 Levante el chasis por medio del asa de transporte de la silla (i) y deje que el chasis se abata (j). Ajuste el manillar en la posición más baja (véase el paso 2) para obtener el plegado más compacto. Arnés Apertura: Cierre: Ajuste de la posición de la correa de hombro: Posición correcta de la correa del hombro:...
  • Page 56: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento: • Su sistema de viaje se ha elaborado para satisfacer exhaustivos estándares de seguridad, y con un uso y mantenimiento correctos, ofrecerá un rendimiento excelente durante muchos años. • Almacenamiento - Guarde siempre el sistema de viaje en un lugar seco. Guarde siempre el sistema de viaje en un lugar seco.
  • Page 57 P17* P16*...
  • Page 71 ML29082024...
  • Page 72 *This is a local rate chargeable number, prices may vary. Please check with your provider. All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited. No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited. www.cosatto.com...

Table of Contents