Please read this manual Meanings of the symbols first! Following symbols are used in various sections of this manual: Dear Customer, Thank you for purchasing a Grun- Important informa- dig product. We hope that you get tion and useful hints about usage.
Page 9
1 Important safety and environmental instructions Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety in- structions in order to avoid damage due to im- proper use! Failure to follow these instructions voids any granted warranty. 1.1 General safety The appliance is designed for domestic use only.
1 Important safety and environmental instructions Only use the appliance with the parts and power • adapter supplied. Caution! Always keep the appliance and power • adaptor dry. When the appliance is being charged, on no ac- • count should it come into contact with water or any other liquid.
Page 11
1 Important safety and environmental instructions Never place the appliance, accessories or power • adapter on or near hot surfaces. Check that the mains voltage on the rating label • corresponds to your local mains supply. Keep the appliance out of the reach of children. •...
Page 12
1 Important safety and environmental instructions No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling. This appliance contains batteries that are non- replaceable. WARNING: For the purposes of recharging the • battery, only use the detachable supply unit pro- vided with this appliance.
1 Important safety and environmental instructions This appliance is designed solely for trimming • human hair and beards. Any other use is ex- pressly prohibited. Before removing the battery, the product should • be disconnected from the electricity supply. Ob- serve the local legislation and regulations when disposing of the battery.
1 Important safety and environmental instructions 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.4 Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
3 Power supply 3.1 Operating with the Charging time:1.5 power adapter hours when the bat- tery is fully charged Check that the voltage indicated 2. LED battery symbol will start on the rating plate of the power flashing when the unit reaches adapter corresponds to your local low battery capacity during power supply.
Page 17
3 Power supply 3.2 Optimising CAUTION! Please do not operate the the lifetime of the unit connected to rechargeable battery the power adapter for a long time oth- CAUTION! Do not erwise it may burn leave the switch out the adapter. adapter plugged into Unplug the adapter the wall socket for...
Page 18
4 Preparation 4.1.1 Adjustable comb The trimming length (7, 8, 9) without combing system is 1.5 mm. Comb 1 3 mm Trimming without a Comb 1 6 mm comb is perfect for Comb 1 9 mm designer stubble. Comb 1 12 mm Width cutting...
5 Operation Before Using, remove the plug of 2. Move the cutting head (1) against the direction of hair adapter from the mains power growth. Apply only a slight socket and remove the connect pressure when cutting with wire from body . slow, gentle movements.
Page 20
5 Operation 5.3 High speed setting • Keep combing the hair. Only look for hair which is too long and button (2) (Turbo) comb out clippings. Device performance can be maxi- 5.2 Beard trimming mized by pushing the turbo button (2).
6 Information Using exclusively the cleaning The appliance must be cleaned brush, remove the hairs from the regularly so that you can continue blade head. The blade head may to enjoy its top performance and be cleaned with water or other liq- optimum results.
Page 22
Sembollerin anlamları okuyun! Bu kullanma kılavuzunun çeşitli kısımlarında aşağıdaki semboller Değerli Müşterimiz, kullanılmıştır: Grundig ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek ka- Cihazın kullanımıyla ilgili önemli bilgiler lite ve teknoloji ile üretilmiş olan ve faydalı tavsiyeler. ürününüzün size en iyi verimi sunmasını...
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kı- lavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güven- lik talimatlarına uyun! Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü ga- ranti geçersiz hale gelir. 1.1 Genel güvenlik Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere ta sarlan- •...
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Dikkat! Cihazı ve elektrik adaptörünü her zaman • kuru tutun. Cihaz şarj olurken kesinlikle suyla veya başka bir • sıvıyla temas etmemelidir. Şarj ettikten sonra, elektrik kablosunu mutlaka • cihazdaki soketten çıkarın ve elektrik adaptörünü duvardaki prizden çekin.
Page 25
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde mu- • hafaza edin. Temizlik ve kullanıcı bakım işlemlerinden önce • mutlaka fişi prizden ayırın. Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla • ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanı- mıyla ilgili tehlikeleri anlamaları...
Page 26
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları UYARI: Suda temizlemeden önce portatif kısmın • elektrik kablosuyla bağlantısını kesin. UYARI: Adaptör ve şarj istasyonunu suya düşür- • meyin. Elektrik kablosunun hasar görmesini önlemek • için sıkışmasını, kıvrılmasını veya keskin kenar- lara sürtünmesini engelleyin. Elektrik kablosunu sıcak yüzeylerden ve çıplak alevden uzak tutun.
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.2 AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen za- rarlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malze- melerden üretilmiştir.
2 Genel bakış 2.1 Kontroller ve parçalar Üretici: E-TEK Electronics Manufactory CO., LTD Sayfa 3'deki resimlere bakın. Model Tanımlayıcı: 1. Kesme başlığı ZD006M050100EU 2. Yüksek hız ayar düğmesi (Turbo) Giriş Voltajı: 100-240V~ 3. Açma/kapama düğmesi Giriş Frekansı: 50/60Hz 4. LCD Ekran Giriş...
3 Güç kaynağı 3.1 Elektrik adaptörüyle 2. Çalışma sırasında bataryanın düşük seviyeye gelmesi halinde çalıştırma LED batarya göstergesi yanıp Elektrik adaptörünün tip plaka- sönmeye başlayacaktır. sında belirtilen voltajın yerel güç – Bataryaların boşalması kaynağına uygun olup olmadığını durumunda: LED batarya kontrol edin.
Page 30
3 Güç kaynağı 3.2 Şarj edilebilir DİKKAT! Güç adap- törüne uzun süre bataryanın kullanım bağlı kalmış olan ömrünü iyileştirme cihazı çalıştırmayın. Aksi takdirde adap- DİKKAT! Güç adap- tör yanabilir. törünü, 24 saatten Adaptörü kullanım uzun süre prizde dışı zamanlarda takılı halde bırakma- prizden çıkarın.
Page 31
4 Hazırlık 4.1.1 Ayarlanabilir başlıklar Tarama sistemi ol- (7, 8, 9) madan tıraş uzunlu- ğu 1,5 mm'dir. Başlık 1 3 mm Başlık olmadan ya- Başlık 1 6 mm pılan tıraş, birkaç Başlık 1 9 mm günlük bir sakala sahip olmak için ide- Başlık 1 12 mm aldir.
Page 32
5 Kullanım Kullanmadan önce adaptör fişi- 2. Kesici başlığı saçın büyüme yönünün tersine hareket ettirin. ni şebeke güç prizinden çekin ve Yavaş, nazik hareketlerle bağlantı kablosunu cihaz gövde- keserken sadece hafif bir baskı sinden çıkarın. uygulayın. Eklenti tarak kullanımına alışmanız 5.1.1 Faydalı...
Page 33
5 Kullanım 5.3 Yüksek hız ayar • Saçı taramaya devam edin. Sad- ece çok uzun saçlara dikkat edin düğmesi (2) (Turbo) ve kestiğiniz parçaları tarayarak Turbo düğmesine (2) basılarak ayırın. cihaz performansı en üst düzeye 5.2 Sakal tıraşı çıkarılabilir. 1. Kesici başlığı sakalın üzerine 5.4 BeardCare yerleştirin.
6 Bilgiler Özel temizlik fırçasını kullanarak Cihazın üstün performansını sür- bıçak başlığından saçları çıkarın. dürmesi ve en iyi sonuçları almaya Bıçak başlığı su ya da farklı sıvılar devam etmek için cihaz düzenli kullanılarak temizlenebilir. olarak temizlenmelidir. Düzenli kullanımda bıçak başlığının 6.1 Temizlik ve bakım yağlanması...
Page 35
* Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Page 36
Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
Page 37
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
Page 38
Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi Cinsi: Saç ve Sakal Kesim Makinesi No:2-6, 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: MC 9030 Telefonu: Bandrol ve Seri No: (0-216) 585 8 888 Faks: Garanti Süresi: (0-216) 423 23 53 2 YIL web adresi: Azami Tamir Süresi:...
Need help?
Do you have a question about the MC 9030 and is the answer not in the manual?
Questions and answers