Page 1
USE & CARE INSTRUCTIONS FRS-T Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel...
E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis trimmer. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis trimmer.
Page 3
12. Plug adapter cord directly into an AC outlet. Do not use an extension cord. 13. Use of an adapter cord or plug not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or injury to person. 14. Do not disassemble adapter cord or plugs. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
Page 4
17. Never touch both terminals on trimmer with metal objects and/or body parts, as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire or serious injury. 18. Keep the appliance dry. 19.
Page 5
31. This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons. SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS PRODUCT INTENDED FOR HOUSEHOLD USE Detachable power supply unit Read operators manual...
Page 6
OPERATING INSTRUCTIONS CHARGING TRIMMER The AC adapter is intended for use with Andis Model FRS-T lithium-ion battery with a rated capacity of 5V 1A. Remove the trimmer and AC adapter from the carton. Plug the adapter ZD006M050100US cord directly into the receptacle on the bottom of the trimmer (Figure A).
Page 7
You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made for your Andis trimmer. The combs mount easily; simply slip the cutter blade teeth into comb and snap the comb down. To remove, simply snap off (Figures B & C).
BLADE TEMPERATURE Due to the high speed nature of Andis trimmers, please check for blade heat often, especially on close cutting blades. If blades are too hot, apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS TRIMMER BLADES The blades should be oiled before, during, and after each use.
Page 9
USE GUIDELINES FOR LITHIUM-ION BATTERIES 1. The lithium-ion battery included with your trimmer does not develop a “memory effect” like a nickel-metal hydride (NiMH), or nickel cadmium (NiCd) battery. You can plug the adapter cord into the trimmer at any time for a full charge, or even use the battery before a charge cycle is complete.
Page 10
Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced, at Andis' sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify for this limited warranty, the defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis...
E S PA Ñ O L Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nueva máquina de acabado de Andis. Trate este instrumento de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un excelente funcionamiento durante años. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las...
Page 12
Devuelva el aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para que lo revisen y reparen. 6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Page 13
12. Enchufe el cable del adaptador directamente a un tomacorriente de CA. No utilice un cable de extensión. 13. El uso de un cable del adaptador no vendido por Andis puede implicar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas.
Page 14
aparato. 21. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo y objetos similares. 22. La batería debe quitarse del aparato antes de desecharlo. 23. El aparato debe desenchufarse del tomacorriente antes de quitar la batería. 24. La batería se debe desechar de manera segura. 25.
Page 15
ACEITE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE PRODUCTO ESTÁ CONCEBIDO PARA USO DOMÉSTICO Unidad de alimentación desmontable Lea el manual del operador...
3. Compruebe que el cable del adaptador esté firmemente enchufado en la máquina de acabado. 4. Si aun así no logra cargarla, devuelva la máquina de acabado a Andis o a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para su verificación, reparación o reemplazo.
Page 17
Puede fijar las cuchillas para un corte más largo utilizando cualquiera de los peines accesorios fabricados para su máquina de acabado Andis. Los peines se montan con facilidad; simplemente introduzca los dientes de la cuchilla móvil en el peine y enganche el peine presionándolo hacia abajo.
Puesto que las máquinas de acabado Andis funcionan a gran velocidad, verifique con frecuencia que la cuchilla no se haya calentado, en especial en el caso de cuchillas de corte al ras. Si las cuchillas están demasiado calientes, aplique Andis Cool Care Plus y, a continuación, aceite para cuchillas Andis.
Page 19
orientados hacia arriba. Con un destornillador de cabeza tipo Phillips, desatornille los tornillos de la cuchilla (Figura E). 2. Tire de la cuchilla hacia arriba para quitarla de la carcasa. 3. Reemplace el conjunto antiguo de cuchillas con el conjunto nuevo de cuchillas, asegurándose de que la leva del motor encaje en el centro de la ranura del yugo.
Page 20
Andis o por medio de un centro de reparación de Andis. Si desea que su máquina de acabado también reciba servicio técnico, deberá empacarla cuidadosamente y enviarla, ya sea por correo asegurado o por U.P.S.
Page 21
Andis, sin cargo para el consumidor en cuanto a las piezas y la mano de obra. Para hacer uso de esta garantía limitada, el producto defectuoso debe devolverse por correo asegurado o U.P.S., con el comprobante de compra, a cualquier...
FR A N Ç A I S Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvelle tondeuse de finition Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner de longues années de service. MISES EN GARDE IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours...
Page 23
Le retourner à un centre de réparation agréé par Andis pour examen et réparation. 6. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chaudes. 7. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de l’appareil.
Page 24
électrocution ou un incendie. Si une réparation est requise, envoyer ou apporter l’appareil à un centre de réparation agréé par Andis. 15. La pile de cette tondeuse de finition a été conçue pour une longévité maximum. Toutefois, comme toutes les piles, celle-ci finira par s’user.
Page 25
24. La pile doit être mise au rebut de manière sécuritaire. 25. Débrancher le chargeur avant de brancher ou de débrancher l’appareil. 26. Brancher le chargeur directement sur la prise – ne pas utiliser de rallonge. 27. Cet appareil est uniquement destiné à la tonte de finition. 28.
Page 26
HUILE CONSERVER CES INSTRUCTIONS CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE Bloc d’alimentation amovible Lisez le manuel de l’utilisateur...
Page 27
3. S’assurer que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur la tondeuse de finition. 4. Si la tondeuse de finition ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
Page 28
Vous pouvez régler les lames pour une coupe plus longue en utilisant un des guides de coupe prévus pour votre tondeuse de finition Andis. Les guides de coupe s’installent facilement sur la tondeuse; il suffit de glisser les dents de la lame de coupe dans le guide de coupe et de rabattre ce dernier.
Si les lames sont trop chaudes, appliquer le produit Andis Cool Care Plus, puis de l’huile à tondeuse Andis. ENTRETIEN DES LAMES DE VOTRE TONDEUSE DE FINITION ANDIS Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation.
Page 30
CONSIGNES D’UTILISATION DES PILES LITHIUM-ION 1. La pile lithium-ion fournie avec la tondeuse de finition ne développe pas « d’effet de mémoire » comme les piles à hydrure métallique de nickel (NiMH) ou au nickel-cadmium (NiCd). L’utilisateur peut brancher le cordon adaptateur sur la tondeuse de finition en tout temps pour une charge complète ou même utiliser la pile avant la fin d’un cycle de recharge.
Page 31
Pour être admissible à cette garantie limitée, le produit défectueux doit être retourné par colis postal assuré ou par UPS, avec une preuve d’achat, à tout centre de service Andis autorisé ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 É.-U.
Page 32
De telles manœuvres présentent un risque d’électrocution et de dommages pour la tondeuse de finition. Andis Company ne pourra être tenue responsable de blessures causées par une négligence.
Need help?
Do you have a question about the Phenom and is the answer not in the manual?
Questions and answers