Multifunctional gas micro-soldering torch (12 pages)
Summary of Contents for Kemper 1610
Page 1
LITAVIMO APARATAS SU SKAITMENINIU EKRANU LODĒŠANAS STACIJA AR DIGITĀLO DISPLEJU STAȚIE DE SUDARE CU DISPLAY DIGITAL STANICA ZA LEMLJENJE SA DIGITALNIM EKRANOM 1610 220 - 240 V 25 - 30 W 50 Hz DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 2_12/2021 1/28...
Non strattonare o danneggiare in alcun modo il cavo di alimentazione. In caso di anomalie nel funzionamento, spegnere subito l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente elettrica. Per le DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 2_12/2021 2/28...
Si consiglia di mantenere sempre la punta rivestita di stagno al fine di garantire una lunga durata. Tutte le domande d'intervento dei servizi assistenza sono da formulare a KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
10. Allumer en tournant le bouton jusqu’à la puissance souhaitée. 11. Assurez- vous que le fer à souder soit éteint quand vous avez terminé de l’utiliser. 12. Nettoyer la pointe de la soudeuse sur l’éponge après chaque utilisation. DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 2_12/2021 4/28...
Il est conseillé de garder toujours la pointe revêtue d’étain afin d’en garantir une longue durée. Toute demande d’intervention du service après-vente sera à formuler à notre centre KEMPER – Via Prampolini 1/Q Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – info@kempergroup.it www.kempergroup.it...
All questions of the departments services must be formulated to: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it...
Arbeiten oder Reparaturen ausführen, die eine spezifische Ausbildung erfordern (z.B. die Reparatur von Geräten). 9. Das Gerät besteht aus gefährlichen Bauelementen, die nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden sollten. Falls erforderlich, eine Brille zum Schutz der Augen verwenden. DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 2_12/2021 7/28...
Spitze stets mit Lötzinn überzogen zu halten, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Der Kundendienst ist erreichbar: Firma KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
Page 9
Todas las solicitudes de intervención de los servicios de asistencia deben hacerse a nuestros centros de producción KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
Não puxar ou danificar de qualquer forma o cabo de alimentação. Em caso de anomalias de funcionamento, desligar imediatamente o aparelho e retirar a ficha da corrente. Para reparações, contactar um centro DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 2_12/2021 10/28...
Page 11
útil. Todos os pedidos de intervenção dos serviços de assistência devem ser feitos à KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it NOTAS PARA ELIMINAÇÃO...
Tämä laite vaatii yksinomaan ulkopinnan puhdistamista. Käytä yksinomaan pehmeää kostutettua liinaa. Älä käytä liuottimia. Ennen terien puhdistamista, säätämistä tai vaihtamista on suositeltavaa, että sähkölaite irrotetaan verkkovirrasta ja terä annetaan jäähtyä. Älä upota sähkölaitetta nesteisiin. Pidä terä aina tinalla päälystettynä, jotta voidaan taata sen pitkäikäisyys. DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 2_12/2021 12/28...
Page 13
Kaikki huoltopalveluun liittyvät kysymyksen on osoitettava yritykselle KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Puh. +39 0521 957111 – Faksi +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it HÄVITTÄMINEN Tämä laite on hävitettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE) koskevan direktiivin 2012/19/EU mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää...
životnost. Všechny žádosti o servisní službu zasílejte na adresu našeho výrobního centra Parma – KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – nebo nás kontaktujte na tel. +39 0521957111 – Fax +39 0521 957195 –...
Verwijder eventuele oxide stof dat kan zijn gevormd op de punt. Schroef de moer aan alleen met de hand druk . Let op niet te vast aandraaien. Reserve soldeer punten: Art.1610P. DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 2_12/2021 15/28...
Zorg er voor dat u altijd tin op de punt hebt zitten ,voor een langere levensduur van de punt. Alle bijstands aanvragen moeten ingediend worden bij onze productie centra: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) –...
Wszelkie wnioski serwisowe powinny być kierowane do: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Faks +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
Page 18
ηλεκτρική πρίζα του ρεύματος. Για τις επισκευές, απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο από τον παραγωγό κέντρο υποστήριξης και ζητήστε γνήσια ανταλλακτικά. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν είναι συμβατά με το προϊόν θα μπορούσε DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 2_12/2021 18/28...
Page 19
η μεγάλη διάρκεια ζωής. Όλες οι αιτήσεις επισκευής του κέντρου τεχνικής υποστήριξης πρέπει να απευθύνονται στην KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Τηλ. +39 0521 957111 – Φαξ +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
Вставьте вилку шнура питания в розетку; Включите питание, используя переключатель "вкл-выкл". По достижении заданной температуры переключатель загорается и на ЖК-дисплее отображается текущая температура. Отрегулируйте желаемую температуру путем нажатия кнопок "+" или "-"; DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 2_12/2021 20/28...
Page 21
остынет. Не подставлять инструмент под воду и др. жидкие вещества. Все вопросы локальных служб поддержки должны быть сформулированы и отосланы по адресу: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
Page 22
Jälgige, et te üle ei pingulda Kõik küsimused seadme kohta esitada maaletoojale KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it Valmistaja KEMPER www.kempergroup.it –...
Page 23
7. Spaudydami "+" ar "-" mygtukus po skystųjų kristalų ekranu sureguliuokite temperatūrą; 8. Lituoklis pasieks tikslinę temperatūrą per 10 minučių; 9. Pertraukų metu sumažinkite temperatūrą. Taip taupysite energiją ir ilgiau naudosite litavimo antgalį; 10. Kai nelituojate, laikykite prietaisą laikiklyje; DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 2_12/2021 23/28...
šaltinio ir palaukite, kol jis atvės. Nemerkite prietaiso į skysčius. Litavimo antgalį visada padenkite alavu, kad ji galima būtų ilgiau naudoti. Visi prašymai skirti paramą turi būti suformuluota KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano Collecchio (PR) – Italy – Tel +39 0521 957111 – Fax. +39 0521 957195 –...
Page 25
Nelieciet šo instrumentu šķidrumos. Lai ierīce ilgi kalpotu, vienmēr raugieties, lai uzgalis būtu klāts ar lodalvu. Visi pieteikumi palīdzībai ir no departamentiem, lai formulētu KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
în cazul în care este necesară o instruire specifică (de exemplu, reparația aparatelor electrice/electronice). 10. Aparatul are componente periculoase care trebuie ferite de copii. Dacă este necesar, utilizați ochelari de protecție. DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 2_12/2021 26/28...
Toate cererile de intervenţii ale serviciului de asistenţă se pot face przez KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
što duže trajanje. Sva pitanja za servisne službe moraju biti upućena na: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy (Italija) – Tel.: +39 0521 957111 – Faks: +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
Need help?
Do you have a question about the 1610 and is the answer not in the manual?
Questions and answers