Page 1
LITAVIMO APARATAS SU SKAITMENINIU EKRANU LODĒŠANAS STACIJA AR DIGITĀLO DISPLEJU ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ STANICA ZA LEMLJENJE SA DIGITALNIM EKRANOM JOOTMISSEADE KOOS DIGITAALSE NÄIDUGA 1610 220 - 240 V 25 - 30 W 50 Hz DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 1/24...
L’uso di parti non conformi al prodotto potrebbe comprometterne gravemente la funzionalità. Non utilizzare l’utensile su apparecchi o conduttori in tensione. Disordine e scarsa illuminazione possono causare incidenti. Mantenere l’area di lavoro sempre pulita e ben illuminata. DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 2/24...
Après avoir terminé le travail, éteindre le produit et laisser refroidir le fer à souder à l’air. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau afin d’éliminer tout danger de choc DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 3/24...
Page 4
Ce symbole indique le devoir du consommateur d’éliminer cet article en tant que DEEE et NON comme déchet urbain. L'élimination abusive du produit par le consommateur implique l'application des sanctions administratives prévues par la loi. DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 4/24...
The appliance has dangerous components that must be kept out of the reach of children. If necessary, use safety glasses. ASSEMBLY 1. Insert holder at top of soldering station; DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 5/24...
Page 6
Lötgeräts vermeiden (Spitzen oder Widerstände); die hohe Temperatur derselben kann schwere Verbrennungen verursachen. Sich stets vor Augen halten, dass dieses Gerät Material unterschiedlicher Art entzünden kann; vor Gebrauch einen Versuch mit Ausschussmaterial vornehmen. Ist das DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 6/24...
– zawiera ona ważne informacje dotyczące zasad bezpiecznej obsługi i konserwacji urządzenia. Warto również przechowywać instrukcję w nienaruszonym stanie, aby w razie potrzeby przeczytać potrzebne informacje. DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 7/24...
Nigdy nie należy przykrywać urządzenia – wiąże się to z ryzykiem przegrzania. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy natychmiast je wyłączyć i odłączyć od źródła zasilania. W celu naprawy należy skontaktować się autoryzowanym przez producenta centrum pomocy technicznej. Należy stosować oryginalne części zamienne. Części nieodpowiednie dla DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 8/24...
Page 9
Lopetettuasi työskentelyn se on kytkettävä pois päältä ja anna juottimen jäähtyä itsestään; älä koskaan upota sitä veteen – sähköiskuvaara! Älä koske juottimen metalliosiin (juotoskärki tai vastus) käsillä tai millään muulla kehosi osalla laitteen ollessa päällä. Korkeat lämpötilat saattavat aiheuttaa vakavia DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 9/24...
Además, se recomienda conservar el documento para consultar en caso de necesidad. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, sin experiencia o sin el DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 10/24...
1. Introduzca el soporte de plástico negro En la parte alta del soporte de hierro; 2. Mojar la esponja con agua; 3. Insertar el soldador en su soporte; 4. Colocar el aparato en una superficie sólida y llana; DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 11/24...
ALGEMENE INFORMATIE Controleer voor elk gebruik, of het apparaat niet beschadigd is, defecte onderdelen heeft en er geen andere omstandigheden zijn die de functionaliteit en veiligheid kunnen aantasten. Verwijder het verpakkingsmateriaal en DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 12/24...
Page 13
Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Čištění a uživatelská údržba nesmí být prováděny dětmi bez dozoru. UPOZORNĚNÍ: Tento produkt musí být umístěn na držáku, když se nepoužívá. DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 13/24...
Page 14
Hrot může být vyměněn jestliže je pájka zchladlá na pokojovou teplotu. Odšroubujte matici a vytáhněte hrot. Odstraňte veškerý prach oxidu, který se tvoří na hrotu opěrné plochy. Zašroubujte matici pouze pomocí rukou. Pozor neutahujte. Náhradní tipy : Art.1610P DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 14/24...
Qualquer outra aplicação é considerada imprópria e como tal, perigosa. O fabricante não responde por danos provocados pelo uso impróprio deste aparelho. Durante os períodos de não utilização e antes de efetuar qualquer operação de manutenção, desligar a ficha da tomada de corrente. DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 15/24...
Page 16
при использовании паяльника: запрещается работать с паяльником мокрыми руками, или если ваши ноги находятся на влажной поверхности. Паяльник не должен попадать в воду или любую влажную среду, находиться под воздействием атмосферных факторов. При выключении DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 16/24...
Page 17
настоящими Правилами, потребитель имеет обязательство не выбрасывать данный продукт, как бытовые отходы, а выбрасывать через отдельные каналы сбора специальных отходов (WEEE). Если компания производитель выпускает новый похожий продукт, этот продукт может быть бесплатно утилизирован дистрибьютером. Соблюдайте местные правила по утилизации отходов. Всегда DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 17/24...
Page 18
švari ir gerai apšviesta. Garai, kurie gali susidaryti dirbant su tam tikromis medžiagomis, gali būti pavojingi. Visuomet susižinokite informaciją apie galimą naudojamų medžiagų nuodingumą ir dirbkite tik gerai vėdinamose vietose. DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 18/24...
Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina ražotājam vai tā tehniskās apkalpes dienesta pārstāvim vai līdzīgi kvalificētai personai, lai izvairītos no bīstamām situācijām. Strāvas vads nedrīkst nonākt saskarē ar lodāmura karstajām virsmām. DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 19/24...
Page 20
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και την κατανόηση των κινδύνων που σχετίζονται με αυτήν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση που προορίζεται να DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 20/24...
Page 21
πρέπει να έρχεται σε επαφή με τις καυτές επιφάνειες του κολλητηριού. Εάν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε γυαλιά για την προστασία των ματιών. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 1. Εισάγετε τη βάση στην κορυφή του σταθμού συγκόλλησης; 2. Βρέξτε το σφουγγάρι καθαρισμού με νερό DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 21/24...
Servisu nakon prodaje. Držite materijal za pakiranje (spojnice, plastične vrećice, itd) izvan dohvata djece. Prije umetanja lemilica u utičnicu, provjerite da li vaš napon odgovara oznaci aparata. Ovaj uređaj DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 22/24...
Page 23
Pärast töö lõpetamist lülitage seade välja ja jätke jootekolb õhu kätte jahtuma; ärge jahutage kolbi vee all, et vältida elektrilööke. Ärge puudutage käte või teiste kehaosadega DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 23/24...
Page 24
/ Dováženy / Importado por / импортированы из / Importētājs / Importuotojas / που εισάγονται από / Uvoze iz: KEMPER SRL Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – Email: info@kempergroup.it – www.kempergroup.it DT ISTR (1610) 11/2015 – Rev 1_06/2018 24/24...