Download Print this page

Kemper 12000KIT Instructions Manual

Micro-soldering kit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

12000KIT
IT
KIT MICROSALDATURA
FR
KIT MICROSOUDURE
GB
MICRO-SOLDERING KIT
DE
MIKROLOET KIT
PL
ZESTAW DO MIKRO LUTOWANIA
FI
MICRO-KAASUJUOTINSARJA
ES
KIT DE MICRO-SOLDADURA
NL
MICRO SOLDERING KIT
CZ
PAJECI SADA MIKRO
PT
KIT DE MICRO-SOLDA
RU
НАБОР ДЛЯ МИКРО-ПАЙКИ
LT
MIKRO LITAVIMO KOMPLEKTAS
LV
MIKROLODĒŠANAS KOMPLEKTAS
GR
ΣΕΤ ΜΙΚΡΟΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ
BA
MIRKO SET ZA LEMLJENJE
EE
MIKROJOOTEKOMPLEKT
RO
KIT PENTRU MICROSUDARE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kemper 12000KIT

  • Page 1 12000KIT KIT MICROSALDATURA KIT MICROSOUDURE MICRO-SOLDERING KIT MIKROLOET KIT ZESTAW DO MIKRO LUTOWANIA MICRO-KAASUJUOTINSARJA KIT DE MICRO-SOLDADURA MICRO SOLDERING KIT PAJECI SADA MIKRO KIT DE MICRO-SOLDA НАБОР ДЛЯ МИКРО-ПАЙКИ MIKRO LITAVIMO KOMPLEKTAS MIKROLODĒŠANAS KOMPLEKTAS ΣΕΤ ΜΙΚΡΟΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ MIRKO SET ZA LEMLJENJE...
  • Page 2 CZ – POZOR: ČTĚTE NÁVOD PŘED POUŽITÍM. IT – ATTENZIONE: LEGGERE LE ISTRUZIONI POUŽÍVEJTE DOBŘE VĚTRANÝCH PRIMA DELL'USO. PROSTORECH. UTILIZZARE IN AREE BEN VENTILATE PT – ATENÇÃO: LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE FR – ATTENTION : LISEZ LA NOTICE AVANT UTILIZAR.
  • Page 3 18. Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali Kemper. RICARICA • Riempire solo con gas butano – ricariche Kemper art. 10051 – riempire con altre ricariche potrebbe essere pericoloso. • Procedere alla ricarica in un luogo ben ventilato, preferibilmente all’esterno, lontano da fonti di accensione, come fiamme, scintille e lontano da altre persone.
  • Page 4 Les accessoires qui ne s’adaptent pas parfaitement peuvent provoquer une flamme incontrôlée et dangereuse. Serrer les accessoires de manière sûre. Pour la chauffe complète des accessoires, il est nécessaire attendre 25 secondes DT ISTR – 12000KIT- 03/13 – REV 5_12/2019 4 / 20...
  • Page 5: Safety Warnings

    The inserts that fit perfectly can result in uncontrolled and dangerous flame. Tighten the inserts securely. For the completely Heating of the inserts it is necessary to wait for 25 seconds. DT ISTR – 12000KIT- 03/13 – REV 5_12/2019 5 / 20...
  • Page 6 18. Verwenden Sie nur original zubehör ist parts Kemper AUFFUELLUNG • Zum Nachfüllen nur Butangas verwenden – Gasflaschen Kemper Art. 10051 – die Verwendung anderer Gasflaschen kann gefährlich sein. • Nach Möglichkeit im Freien an einem gut belüfteten Ort ohne Zündquellen wie Flammen oder Funken und nicht in der Nähe anderer Personen nachfüllen...
  • Page 7 18. Stosować tylko oryginalne części i akcesoria Kemper ŁADOWANIA • Napełniać tylko gazem butanem – gaz do napełniania Kemper art. 10051 – napełnianie innymi produktami może być niebezpieczne. • Napełniać w dobrze wentylowanym miejscu, najlepiej na zewnątrz, z dala od źródeł zapłonu, takich jak płomienie, iskry i z dala od innych osób.
  • Page 8 18. Älä etsi vuotoja liekin avulla vaan käytä saippuavettä tai tuotettamme nro 1726 – Revelgas. TÄYTTÖ • Täytä vain butaanikaasulla – Kemper art. 10051 – täyttö muita kaasuja käyttämällä voi olla vaarallista. • Täytä hyvin tuletetussa tilassa, mieluummin ulkona, loitolla sytytyslähteistä kuten liekit, kipinät sekä kaukana muista henkilöistä...
  • Page 9 Los insertos que no se introducen perfectamente pueden provocar una llama incontrolada y peligrosa. Apretar los insertos de forma segura. Para el calentamiento completo de los insertos es necesario esperar 25 segundos. DT ISTR – 12000KIT- 03/13 – REV 5_12/2019 9 / 20...
  • Page 10 De lek niet opsporen met open vuur, maar specifieke lekzoekers (bijv. Kemper art. 1726) of zeepwater gebruiken. 17. Opslaan in een goed geventileerde ruimte en Na het gebruik, zich ervan verzekeren dat het apparaat uit staat.
  • Page 11 18. Použijte výhradně originální příslušenství a náhradní díly značky Kemper. PLNĚNÍ • Pouze butanem pod správným tlakem (Pouze nabíjení KEMPER 10051). vyplňte s ostatními náplní může být nebezpečné • Doplňujte v dobře větraných prostorách, nejlépe venku, v dostatečné vzdálenosti od otevřeného ohně, tepelných zdrojů...
  • Page 12: Avisos De Segurança

    18. Utilizar exclusivamente acessórios e peças sobressalentes originais Kemper RECHARGA • Encher apenas com gás butano – recargas Kemper art. 10051 – encher com outras recargas poderia ser perigoso. • Proceder à recarga num local bem ventilado, de preferência no exterior, longe de fontes de ignição, como chamas, faíscas e longe de outras pessoas...
  • Page 13 Применяйте насадку, подходящую для работы, которую вы хотите выполнять. Используйте только насадки, которые идеально подходят к инструменту. Использование неподходящих насадок может привести к бесконтрольному и опасному пламени. Надежно затяните насадки. Для полного нагрева насадки подождите 25 секунд. DT ISTR – 12000KIT- 03/13 – REV 5_12/2019 13 / 20...
  • Page 14 16. Dujų nuotėkio atveju (atsiradus dujų kvapui), nedelsdami išneškite įrenginį laukan į gerai vėdinamą vietą, be jokių galimų ugnies šaltinių. Tuomet, jeigu įmanoma, suraskite praleidimo vietą ir sustabdykite dujų tekėjimą. Ieškodami praleidimo vietos nenaudokite liepsnų, naudokite tik tam skirtus detektorius (pvz., „Kemper art. 1726) ar muiliną vandenį.
  • Page 15 18. Lietojiet tikai Kemper oriģinālās rezerves daļas un piederumus. UZPILDĒM • Uzpildīt tikai ar butāna gāzi – uzpildes līdzeklis Kemper poz. 10051 - uzpildīt ar citiem uzpildes līdzekļiem var būt bīstami. • Uzpilde jāveic labi vēdināmā vietā, vēlams ārpus telpām, aizsargājoties no uzliesmojošiem avotiem, piemēram, liesmas, dzirkstelēm un, aizsargājot pārējās personas...
  • Page 16 18. Χρησιμοποιείστε αποκλειστικά αυθεντικά εξαρτήματα και ανταλλακτικά Kemper ΕΠΌΜΕΝΑ • Γεμίστε μόνο με βουτάνιο – ανταλλακτικά Kemper art. 10051 – το γέμισμα με άλλα ανταλλακτικά μπορεί να ενέχει κινδύνους. • Γεμίστε σε καλά αεριζόμενο χώρο, κατά προτίμηση σε εξωτερικό χώρο, μακριά από πηγές έναυσης, όπως φλόγες, σπίθες...
  • Page 17 18. Koristite isključivo originalnu opremu i rezervne dijelove firme Kemper PUNJIMNJEA • Samo sa butan plinom – punjenja firme Kemper art. 10051 – punjenja sa drugačijim proizvodima mogu biti opasna. • Obavite punjenje na dobro provjetrenom mjestu, po mogućnosti na otvorenom prostoru, daleko od izvora paljenja, iskri i drugih ljudi •...
  • Page 18 Kasutage ainult selliseid otsakuid, mis sobituvad tööriistaga täiuslikult. Otsakud, mis tööriistale ei sobi, võivad põhjustada kontrollimatuid ja ohtlikke leeke. Kinnitage otsak kindlalt paigale. Et otsak täielikult soojeneks, tuleb oodata 25 sekundit. DT ISTR – 12000KIT- 03/13 – REV 5_12/2019 18 / 20...
  • Page 19 Inserţiile care nu se potrivesc perfect pot avea ca rezultat o flacără necontrolată şi periculoasă. Strângeţi bine inserţiile. Pentru încălzirea completă a inserţiilor trebuie să aşteptaţi 25 de secunde. DT ISTR – 12000KIT- 03/13 – REV 5_12/2019 19 / 20...
  • Page 20 Imported and distributed by: KEMPER SRL Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano (PR) – ITALY Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 www.kempergroup.it – info@kempergroup.it DT ISTR – 12000KIT- 03/13 – REV 5_12/2019 20 / 20...