Silk'n EpiTweez RF-501 User Manual
Silk'n EpiTweez RF-501 User Manual

Silk'n EpiTweez RF-501 User Manual

Hide thumbs Also See for EpiTweez RF-501:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EpiTweez
RF-501
USER MANUAL
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
GUIDE DE L'UTILISATEUR
FR
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
MANUAL DE USUARIO
ES
EN
MANUAL DO UTILIZADOR
PT
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
KULLANIM KILAVUZU
TR
MANUALE D'USO
IT
BRUKERHÅNDBOK
NO
ANVÄNDARMANUAL
SV
BRUGERMANUAL
DA
EN
DE
FR
NL
ES
PT
GR
TR
IT
NO
SV
DA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EpiTweez RF-501 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silk'n EpiTweez RF-501

  • Page 1 EpiTweez RF-501 USER MANUAL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BEDIENUNGSANLEITUNG KULLANIM KILAVUZU GUIDE DE L’UTILISATEUR MANUALE D’USO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKERHÅNDBOK MANUAL DE USUARIO ANVÄNDARMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUGERMANUAL...
  • Page 3 Copyright 2024 © Silkn Beauty Ltd. All rights reserved. Legal notice Invention Works B.V. reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance, reliability, or manufacturability. Information furnished by Invention Works B.V. is believed to be accurate and reliable at the time of publication. However, Invention Works B.V.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of contents Package contents/device parts General information Reading and storing the user manual Explanation of symbols Safety Proper use Safety instructions First use Checking the epilator and package contents Operation Charging the epilator Using the epilation cap Changing the epilation head Hair removal Cleaning Storage...
  • Page 5: Package Contents/Device Parts

    1. Package contents/device parts 1. Large epilation cap 6. Charging cable connector 2. Epilation head 7. Power adapter 3. Release button 8. Cleaning brush 4. On/off switch 9. Small epilation cap 5. Charging port 2. General information 2.1 Reading and storing the user manual These instructions for use accompany this EpiTweez (hereinafter referred to only as the “epilator”).
  • Page 6 NOTICE! This signal word warns against potential damages to property. This signal symbol provides you with useful additional information on handling and use. Declaration of Conformity: Products labelled with this symbol meet all applicable provisions of the European Economic Area. This symbol indicates that the epilator may only be used indoors.
  • Page 7: Safety

    3. Safety 3.1 Proper use The epilator is only designed for epilation of the body. It is only intended for private use and is not suitable for commercial use. Only use the epilator as described in this manual. Any other use is deemed improper and may result in damage to proper- ty.
  • Page 8 support or a person with similar qualifica- tions must replace it to avoid risks. • Do not open the housing; instead, have a qualified professional perform the repairs. Contact a qualified workshop for this. Liability and warranty claims are waived in the event of repairs performed by the user, improper connection of the device or incorrect operation.
  • Page 9 do so by taking hold of the mains plug. • Never use the mains cord as a carrying handle. • Keep the epilator, mains plug and mains cord away from open flames and hot surfaces. • Lay the mains cord so that it does not pose a tripping hazard.
  • Page 10 WARNING! Danger for chil- dren and persons with impaired physical, sensory or mental capacities (e.g. partially disabled persons, older persons with reduced physical and mental capacities) or lack of experience and knowledge (e.g. older chil- dren). • This epilator may be used by children ages eight and over as well as persons with impaired physical, sensory or mental capacities or those lacking experience and...
  • Page 11 small parts. Children could swallow small parts and choke. NOTICE! RISK OF DAMAGE! Improper handling of the epilator can lead to damage to the epilator. • Never place the epilator on or near hot surfaces (stovetops etc.). • Ensure that the mains cord does not come into contact with hot parts.
  • Page 12: First Use

    4. First use 4.1 Checking the epilator and package contents NOTICE! RISK OF DAMAGE! If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed objects, you may quickly damage the epilator. • Be very careful when opening the pack- aging.
  • Page 13: Using The Epilation Cap

    1. Plug the power adapter 7 into a properly installed outlet. 2. Plug the charging cable connector 6 into the charging port 5 of the epilator. 3. The indicator light on the epilator lights up when the epilator is connected to the power supply. After a full charge of the battery (8 hours), you can use the epilator about 30-40 minutes.
  • Page 14: Cleaning

    and free of grease. 2. Slide the on/off switch 4 upwards. You can choose between 2 speed levels: • level I for sensitive areas of skin or areas where there is little hair growth; • level II for larger areas of skin with heavier hair growth. 3.
  • Page 15: Storage

    3. Clean the epilator with a dry, lint-free cloth. 4. Using the brush 8, remove body hairs from the epilation head. 5. Clean the used epilation cap 1 or 9 under running water if necessary. 6. Dry all parts completely and reassemble the epilator. 8.
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    Published Value and precision Unit information Name or trademark Yuyao Langwei of the manufacturer, Electronics Factory in commercial register Tianzhongcun No. 44, number and address: Langxia Street, Yuyao, Zhejiang, 315482 China. Model identifier: LW030100-EU / LW- 030100UK Input voltage: 240-100 Input alternating 60/50 current frequency:...
  • Page 17: Disposal

    11. Disposal (Applicable in the European Union and other European states with systems for the separate collection of reusable waste materials) Old devices must not be disposed of with household waste! If at some point it is no longer possible to use the epilator, each consumer is required by law to dispose of old devices separately from their household waste, e.g.
  • Page 18: Warranty

    12. Warranty This product is covered by a 2-year warranty according to Eu- ropean regulations and law. The extent of the warranty on this product is limited to technical defects caused by faulty produc- tion processes. In the event you want to claim warranty please be sure to contact our customer service for instructions.
  • Page 19 Copyright 2024 © Silkn Beauty Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Rechtlicher Hinweis Invention Works B.V. behält sich das Recht vor, Änderungen an seinen Produkten oder Spezifikationen zur Verbesserung von Leistung, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen. Durch Invention Works B.V. bereitgestellte Informationen werden zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als korrekt und verlässlich angesehen.
  • Page 20 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang/Geräteteile Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren 20 Zeichenerklärung Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Erstinbetriebnahme Epilierer und Lieferumfang prüfen Bedienung Epilierer laden Epilieraufsatz nutzen Epilierkopf wechseln Enthaarung Reinigung Aufbewahrung Technische Daten 10. Konformitätserklärung Entsorgung 12. Garantieinformationen 13. Kundenservice...
  • Page 21: Lieferumfang/Geräteteile De

    1. Lieferumfang/Geräteteile 1. Großer Epilieraufsatz 6. Ladekabelanschluss 2. Epilierkopf 7. Netzstecker 3. Entriegelungsknopf 8. Pinsel 4. Ein-/Ausschalter 9. Kleiner Epilieraufsatz 5. Ladebuchse 2. Allgemeines 2.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahre Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem EpiTweez (im Folgenden nur „Epilierer“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb-nahme und Handhabung.
  • Page 22 WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatz informationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.
  • Page 23: Sicherheit

    Produkte, die mit diesem Symbol gekenn- zeichnet sind, entsprechen den Anfor- derungen des deutschen roduktsicherheits- gesetzes (ProdSG). Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzu- wendenden Gemeinschaftsvorschriften des Vereinigten Königreichs. 3. Sicherheit 3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Epilierer ist ausschließlich zur Enthaarung des Körpers konzipiert.
  • Page 24 der Angabe auf dem Typenschild des Netzteils übereinstimmt. • Schließen Sie den Epilierer nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie den Epilierer bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. • Betreiben Sie den Epilierer nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw.
  • Page 25 Schutz gegen Gefahrenquellen uner- lässlich sind. • Betreiben Sie den Epilierer nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. • Tauchen Sie weder den Epilierer noch Netzkabel oder Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
  • Page 26 • Greifen Sie niemals nach dem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. • Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den Epilierer hineinstecken. • Wenn Sie den Epilierer nicht benutzen, ihn reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Epilierer immer aus und ziehen Sie den...
  • Page 27 benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Epilierers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Epilierer spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch- geführt werden. • Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Epilierer und der Anschlussleitung fern.
  • Page 28: Erstinbetriebnahme

    Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. • Füllen Sie niemals Flüssigkeit in den Epilierer. • Tauchen Sie den Epilierer zum Reinigen niemals in Wasser. Der Epilierer kann sonst beschädigt werden. • Geben Sie den Epilierer keinesfalls in die Spülmaschine.
  • Page 29: Bedienung

    • Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Epilierer aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb., S.2). 3. Kontrollieren Sie, ob der Epilierer oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Benutzen Sie das Gerät nicht, sollte dies der Fall sein.
  • Page 30: Epilieraufsatz Nutzen

    5.2 Epilieraufsatz nutzen 1. Verwenden Sie den großen Epilieraufsatz 1, wenn Sie große Hautpartien enthaaren möchten. 2. Verwenden Sie den kleinen Epilieraufsatz 9, wenn Sie kleinere, feine Hautpartien wie Achseln oder den Intimbereich enthaaren möchten. 3. Setzen Sie den gewünschten Epilieraufsatz auf den Epilierkopf 2.
  • Page 31: Reinigung

    3. Ziehen Sie die zu enthaarende Hautpartie mit der freien Hand glatt. 4. Setzen Sie den Epilierer im 90° Winkel auf die zu enthaa- rende Hautpartie. 5. Bewegen Sie den Epilierer langsam entgegen der Haarwuchsrichtung an der zu enthaarenden Hautpartie entlang.
  • Page 32: Aufbewahrung

    4. Entfernen Sie mit dem Pinsel 8 Körperhärchen von dem Epilierkopf. 5. Reinigen Sie den verwendeten Epilieraufsatz 1 oder 9 ggf. unter fließendem Wasser. 6. Trocknen Sie alle Teile volllständig ab und setzen Sie den Epilierer wieder zusammen. 8. Aufbewahrung 1.
  • Page 33: Konformitätserklärung

    Veröffentlichte Wert und Ein- Daten Genauigkeit heit Name oder Marke Yuyao Langwei des Herstellers, Electronics Factory in Handelsregis- Tianzhongcun No. 44, ternummer und Langxia Street, Yuyao, Anschrift: Zhejiang, 315482 China. Modellkennzeichnung: LW-030100EU / LW-030100UK Eingangsspannung: 100-240 Eingangswechsel- 50/60 stromfrequenz: Ausgangsspannung: Ausgangsstrom: Ausgangsleistung: Durchschnittliche...
  • Page 34: Entsorgung

    11. Entsorgung (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) WEEE-Reg.-Nr. DE 31619958 und BattG-Reg-Nr. DE 17485055 Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Page 35: Garantieinformationen

    12. Garantieinformationen Dieses Produkt wird nach den europäischen Regelungen und Gesetzen von einer 2-Jahres-Garantie abgedeckt. Der Umfang der Garantie auf dieses Produkt beschränkt sich auf technische Mängel, die durch fehlerhafte Produktionsprozesse verursacht wurden. Wenn Sie Anspruch auf Garantie erheben wollen, achten Sie bitte darauf, bei unserem Kundenservice Anweisungen einzuholen.
  • Page 36 Copyright 2024 © Silkn Beauty Ltd. Tous droits réservés Avis légal La Invention Works B.V. se réserve le droit de procéder à des modifications de ses produits ou spécifications en vue d’améliorer les prestations, la sécurité de fonctionnement ou la fabricabilité. Les informations mises à...
  • Page 37 Sommaire Contenu de l’emballage⁄pièces de l’appareil Généralités_ Lire la notice d’utilisation et la conserver Légende des symboles Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Consignes de sécurité Première mise en service Vérifier l’épilateur et le contenu de l’emballage Utilisation Charger l’épilateur Utiliser les caches d’épilation Changer la tête d’épilation Épilation...
  • Page 38: Contenu De L'emballage⁄Pièces De L'appareil

    1. Contenu de l’emballage⁄pièces de l’appareil 1. Grand cache d’épilation 6. Raccord câble de 2. Tête d’épilation char gement 7. Fiche réseau 3. Bouton de déverrouillage 8. Pinceau de nettoyage 4. Interrupteur marche/arrêt 9. Petit cache d’épilation 5. Prise de charge 2.
  • Page 39 AVERTISSEMENT ! Désigne un danger avec un degré moyen de risque qui, s’il n’est pas évité, peut causer la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Ce mot avertit de la possibilité de dommages matériels. Informations supplémentaires sur l’assem- blage ou sur l’utilisation de l’appareil. Déclaration de conformité...
  • Page 40: Sécurité

    3. Sécurité 3.1 Utilisation conforme à l’usage prévu L’épilateur est exclusivement conçu pour l’épilation du corps. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Utilisez l’épilateur uniquement comme décrit dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à...
  • Page 41 • N’utilisez pas l’épilateur s’il présente des dommages visibles ou si le câble élec- trique ou la fiche réseau sont défectueux. • Lorsque le câble électrique de l’épila- teur est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son SAV ou une personne de qualification similaire pour éviter des dangers.
  • Page 42 électrique ou la fiche réseau dans de l’eau ou d’autres liquides. • Ne touchez jamais la fiche réseau avec des mains humides. • Ne retirez jamais de la prise de courant la fiche réseau par le câble électrique, mais saisissez toujours la fiche réseau. •...
  • Page 43 arrêtez toujours l’épilateur et retirez la fiche réseau de la prise électrique. AVERTISSEMENT ! Risques pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, des personnes partiellement handicapées, les personnes âgées ayant des capacités physi- ques et mentales réduites), ou un manque d’expérience et de connaissances (par exemple, les...
  • Page 44 par des enfants sans surveillance. • Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l’épilateur et de son câble d’alimentation. • Ne laissez pas l’épilateur sans surveil- lance lors de son fonctionnement. • Ne laissez pas les enfants jouer avec les petites pièces.
  • Page 45: Première Mise En Service

    4. Première mise en service 4.1 Vérifier l’épilateur et le contenu de l’emballage ATTENTION ! RISQUE D’EN- DOMMAGEMENT ! Si vous ouvrez l’emballage avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapi- dement l’épilateur. •...
  • Page 46: Utiliser Les Caches D'épilation

    1. Branchez la fiche réseau 7 sur une prise de courant installée correctement. 2. Branchez le raccord câble de chargement 6 sur la prise de charge 5 de l’épilateur. 3. Le voyant de contrôle sur l’épilateur s’allume lorsque l’épilateur est branché au réseau électrique. Après un chargement complet de l’accu de 8 heures, vous pouvez utiliser l’épilateur env.
  • Page 47: Nettoyage

    1. Assurez-vous que la surface de peau à épiler est propre et sèche. 2. Poussez l’interrupteur marche/arrêt 4 vers le haut. Vous pouvez choisir entre 2 niveaux de vitesse : • niveau I pour les surfaces de peau sensibles ou à faible croissance capillaire ;...
  • Page 48: Rangement

    1. Assurez-vous que l’épilateur n’est pas branché au réseau électrique. 2. Retirez la tête d’épilation 2, voir chapitre « 5.3 Changer la tête d’épilation ». 3. Nettoyez l’épilateur avec un chiffon sec non pelucheux. 4. Retirez les poils de la tête d’épilation avec le pinceau de nettoyage 8.
  • Page 49 Adaptateur Modèle : W-030100EU / LW-030100UK Tension d’entrée : 100-240 V~50/60Hz 0.2A Max Puissance en sortie : 1A 3W Classe de protection : Type de protection : IP20 Données publiées Valeur et précision Unité Nom ou marque Yuyao Langwei commerciale du Electronics Factory in fabricant, N°...
  • Page 50: Déclaration De Conformité

    10. Déclaration de conformité La déclaration de conformité de l’UE peutêtre demandée à l’adresse indiquée à l’arrière. 11. Entsorgung (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! Si, un jour, l’épilateur ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est contraint par la...
  • Page 51: Garantie

    * marqué par : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb 12. Garantie Ce produit est couvert par une garantie de 2 ans confor- mément aux règlements et loi européens. La garantie de ce produit est limitée aux défauts techniques causés par des procédés de production défaillants.
  • Page 52 Copyright 2024 © Silkn Beauty Ltd. Alle rechten voorbehouden. Juridische mededeling Invention Works B.V. behoudt zich het recht voor wijzigingen aan zijn producten of specificaties voor een betere werking, bedrijfsveiligheid of produceerbaarheid uit te voeren. Door Invention Works B.V. verstrekte informatie wordt als correct en betrouwbaar beschouwd op het moment van publicatie.
  • Page 53 Inhoudsopgave Verpakkingsinhoud/onderdelen van het apparaat Algemeen De gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Verklaring van de symbolen Veiligheid Correct gebruik Veiligheidsinstructies Eerste ingebruikneming Controleer het epileerapparaat en de inhoud van de verpakking Bediening Het epileerapparaat opladen Het epileerkapje gebruiken De epileerkop wisselen Ontharen Reinigen Bewaring...
  • Page 54: Verpakkingsinhoud/Onderdelen Van Het Apparaat

    1. Verpakkingsinhoud/onderdelen van het apparaat 1. Groot epileerkapje 6. Aansluiting oplaadkabel 2. Epileerkop 7. Stroomadapter 3. Ontgrendelknop 8. Reinigingsborstel 4. Aan-uitknop 9. Klein epileerkapje 5. Oplaadpoort 2. Algemeen 2.1 De gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruiksinstructies zijn meegeleverd met de EpiTweez (hierna “epileerapparaat” genoemd).
  • Page 55 WAARSCHUWING! Dit signaal symbool/- woord duidt op een zeker risico dat tot de dood of ernstig letsel kan leiden als het risico niet wordt gemeden. ATTENTION ! Dit signaalwoord waarschuwt tegen mogelijke materiële schade. Dit symbool verschaft nuttige aanvullende informatie over montage of werking. Conformiteitsverklaring producten met dit symbool voldoen aan de geldende commu- nautaire regelgeving voor de Europese...
  • Page 56: Veiligheid

    Conformiteitsverklaring: Producten die zijn aangeduid met dit symbool, voldoen aan alle toepasselijke voorschriften van het Verenigd Koninkrijk. 3. Veiligheid 3.1 Correct gebruik Het epileerapparaat is alleen ontworpen voor het epileren van het lichaam. Het is alleen bestemd voor privégebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 57 contact kunt halen als er iets misgaat. • Gebruik het apparaat niet als er zicht bare schade is of als het snoer of de stekker kapot is. • Als het snoer beschadigd is, moet dat, om gevaar te vermijden, worden vervangen door de fabrikant, de verkoper of iemand met vergelijkbare kwalificaties.
  • Page 58 een andere vloeistof. • Raak de stekker nooit met vochtige handen aan. • Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact; pak de stekker zelf vast en trek hem dan uit het contact. • Gebruik het snoer nooit om het appa- raat te dragen.
  • Page 59 • Schakel het epileerapparaat altijd uit en trek de stekker uit het contact als u het appa- raat niet gebruikt, als u het gaat schoon- maken of als er een defect optreedt. WAARSCHUWING! Gevaarlijk voor kinderen en mensen met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking (bijv.
  • Page 60 buiten bereik van kinderen onder de acht jaar. • Laat het epileerapparaat tijdens gebruik niet zonder toezicht achter. • Laat kinderen niet spelen met de kleine onderdelen. Kinderen kunnen de kleine onderdelen inslikken en stikken. LET OP! RISICO OP SCHADE! Onjuist gebruik van het epileerapparaat kan leiden tot schade aan het apparaat.
  • Page 61: Eerste Ingebruikneming

    • Gebruik het epileerapparaat niet meer als de plastic onderdelen scheuren of breuken vertonen of vervormd zijn. Vervang beschadigde onderdelen alleen door de corresponderende originele reserveonderdelen. • Houd het epileerapparaat tijdens gebruik uit de buurt van uw haar en kleding. 4.
  • Page 62: Bediening

    5. Bediening 5.1 Het epileerapparaat opladen LET OP! RISICO OP SCHADE! Onjuist gebruik van het epileerapparaat kan leiden tot schade aan het apparaat. • Laad het epileerapparaat altijd volledig op en onderbreek het oplaadproces niet. 1. Steek de stroomadapter 7 in een correct geplaatst stopcontact. 2.
  • Page 63: Ontharen

    6. Ontharen • Uw huid kan geïrriteerd raken tijdens en na het epileren of scheren. Daar hoeft u zich geen zorgen over te maken. • U kunt het beste epileren of scheren meteen nadat u gedoucht heeft. De huid moet volledig droog zijn voordat u begint.
  • Page 64: Bewaring

    sponsjes of iets dergelijks. • Maak het epileerapparaat nooit onder stromend water schoon. 1. Zorg ervoor dat de stekker van het epileerapparaat niet in het stopcontact zit. 2. Verwijder de epileerkop 2 (zie hoofdstuk “5.3 De epileerkop wisselen”). 3. Maak het epileerapparaat schoon met een droge, pluisvrije doek.
  • Page 65 Adapter Model: LW-030100EU / LW-030100UK Ingangsspanning: 100-240 V~50/60Hz 0.2A Max Uitgangsspanning: 1A 3W Beschermingsklasse: Beschermingsgraad: IP20 Gepubliceerde Waarde en nauw- Een- gegevens keurigheid heid Naam of merk van de Yuyao Langwei fabrikant, handels- Electronics Factory in register-nummer en Tianzhongcun No. 44, adres: Langxia Street, Yuyao, Zhejiang, 315482...
  • Page 66: Conformiteitsverklaring

    10. Conformiteitsverklaring U kunt de EU-Conformiteitsverklaring opvragen bij het adres op de achterzijde. demandée à l’adresse indiquée à l’arrière. 11. Verwijdering Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met een systeem voor het apart inzamelen van herbruikbaar afvalmateriaal) Oude apparaten mogen niet bij het huishoud- elijk afval! Als er een moment komt waarop het...
  • Page 67: Garantie

    * met de volgende aanduidingen: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood 12. Garantie Dit product heeft een garantie van 2 jaar volgens de Europese regelingen en wetten. De omvang van de waarborg op dit product is beperkt tot technische defecten veroor- zaakt door foutieve productieprogramma’s.
  • Page 68 Copyright 2024 © Silkn Beauty Ltd.. Todos los derechos reservados. Nota legal Invention Works B.V. se reserva el derecho de modificar sus productos o especificaciones con el fin de mejorar el rendimiento, la seguridad operativa o la fabricabilidad. La información ofrecida por Invention Works B.V.
  • Page 69 Contenido Volumen de suministro/partes del equipo Información general Leer y guardar este manual de usuario Descripción de los símbolos Seguridad Uso apropiado Instrucciones de seguridad Primera puesta en marcha Comprobación de la depiladora y del volumen de suministro Manejo Cargar la depiladora Utilización del accesorio de depilación Cambio del cabezal de depilación Depilación...
  • Page 70: Volumen De Suministro/Partes Del Equipo

    1. Volumen de suministro/partes del equipo 1. Accesorio grande 6. Conector del cable de depilación de carga 2. Cabezal de depilación 7. Adaptador de red 3. Botón de desbloqueo 8. Cepillo de limpieza 4. Interruptor de 9. Accesorio pequeño encendido/apagado de depilación 5.
  • Page 71 ¡ADVERTENCIA! Este símbolo/ palabra de señalización designa un peligro con un grado de riesgo intermedio que, si no se evita, puede tener como consecuencia la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Este término indicativo avisa de posibles daños materiales. Este símbolo indica información complemen- taria sobre el montaje o el uso.
  • Page 72: Seguridad

    Declaración de conformidad: Los productos identificados con este símbolo satisfacen todas las disposiciones aplicables de Reino Unido. 3. Seguridad 3.1 Uso apropiado La depiladora se ha diseñado exclusivamente para la depila- ción corporal. Está indicada únicamente para su uso privado y no es adecuada para un uso comercial.
  • Page 73 ción o el enchufe están defectuosos. • Si el cable de la depiladora está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio de atención al cliente u otra persona con una cualificación similar para evitar riesgos. • No abra nunca la carcasa, lleve siempre el aparato a un profesional para que realice las reparaciones oportunas.
  • Page 74 • No tire nunca del cable para desench- ufar el adaptador; hágalo tirando del propio adaptador. • No traslade el aparato sosteniéndolo por el cable. • Mantenga la depiladora, el adaptador y el cable alejados del fuego y de superfi- cies calientes.
  • Page 75 ¡ADVERTENCIA! Peligro para los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas (por ejemplo, personas con algún tipo de discapacidad, personas mayores con limitación de sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y cono- cimientos (por ejemplo, niños de mayor edad).
  • Page 76 mientras la esté utilizando. • No permita que los niños jueguen con las piezas pequeñas. Pueden tragarlas y asfixiarse. ¡AVISO! ¡RIESGO DE DAÑOS! Un manejo inadecuado de la depiladora puede provocar daños en esta. • No ponga nunca la depiladora sobre o cerca de superficies calientes (placas de la cocina, etc.).
  • Page 77: Primera Puesta En Marcha

    • Mientras esté usando la depiladora, manténgala alejada del pelo y la ropa. 4. Primera puesta en marcha 4.1 Comprobación de la depiladora y del volumen de suministro ¡AVISO! ¡RIESGO DE DAÑOS! Si abre el embalaje con un fuchillo u otro objeto afilado, la depiladora puede sufrir daños con facilidad.
  • Page 78: Utilización Del Accesorio De Depilación

    El indicador luminoso de la depiladora se ilumina cuando esta está conectada a la red. Tras cargar completamente la batería durante 8 horas, podrá utilizar la depiladora durante aprox. 30-40 min. 5.2 Utilización del accesorio de depilación 1. Use el accesorio de depilación grande 1 si quiere depilarse zonas amplias.
  • Page 79: Limpieza

    • nivel I para las zonas de la piel más sensibles o con un crecimiento reducido del vello; • nivel II para las zonas de la piel más amplias o con mayor crecimiento del vello. 3. Con la mano libre, sujete la zona de la piel que vaya a depilar.
  • Page 80: Conservación

    6. Seque por completo todas las piezas y vuelva a montar la depiladora. 8. Conservación 1. Limpie la depiladora antes de guardarla. 2. Guárdela en un lugar seco, alejado de la luz solar y a una temperatura ambiente de entre +5 °C y 40 °C. 3.
  • Page 81: Declaración De Conformidad

    Datos publicados Valor y precisión Uni- Nombre o marca del Yuyao Langwei fabricante, número de Electronics Factory in registro mercantil y Tianzhongcun No. 44, dirección: Langxia Street, Yuyao, Zhejiang, 315482 China. Identificación de LW-030100EU / modelo: LW-030100UK Tensión de entrada: 100-240 Frecuencia de corriente alterna de...
  • Page 82: Eliminación

    11. Eliminación (Aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de recogida separada de materiales reciclables) ¡Los aparatos usados no se deben tirar junto con la basura doméstica! Si ya no se va a poder utilizar la depiladora, cada usuario está...
  • Page 83: Garantía

    12. Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 2 años conforme a la normativa y legislación europea. La cober- tura de la garantía de este producto queda limitada a los defectos técnicos provocados por fallos en los procesos de fabricación.
  • Page 84 Copyright 2024 © Silkn Beauty Ltd. Todos os direitos reservados. Aviso legal A Invention Works B.V. reserva-se o direito de fazer mudanças em seus produtos ou especificações, para melhorar o desem- penho, a confiabilidade ou a fabricabilidade. As informações fornecidas pela Invention Works B.V.
  • Page 85 Conteúdo Volume de fornecimento/peças do aparelho Generalidades Ler e guardar o manual do utilizador Explicação dos símbolos Segurança Uso pretendido Indicações de segurança Primeira colocação em funcionamento 92 Verificar a depiladora e o volume de fornecimento Comando Carregar a depiladora Utilizar o limitador Trocar a cabeça de depilação Depilação...
  • Page 86: Volume De Fornecimento/Peças Do Aparelho

    1. Volume de fornecimento/peças do aparelho 1. Limitador grande 6. Conexão do cabo 2. Cabeça de depilação de carregamento 3. Botão de desbloqueio 7. Ficha de rede 4. Interruptor deligar/desligar 8. Pincel 5. Tomada de carregamento 9. Limitador pequeno 2. Generalidades 2.1 Ler e guardar o manual do utilizador Estas instruções de utilização acompanham esta EpiTweez (a seguir denominada apenas...
  • Page 87 ATENÇÃO! Este símbolo/termo de sinalização indica um perigo com um nível médio de risco que, se não for evitado, pode resultar em morte ou ferimentos graves.. ¡AVISO! Este termo de sinalização indica possíveis danos materiais. Este símbolo dá informações adicionais úteis sobre a montagem ou a operação.
  • Page 88: Segurança

    Declaracao de Conformidade: Os produtos marcados com este simbolo cumprem todas as normas aplicaveis no Reino Unido.. 3. Segurança 3.1 Uso pretendido A depiladora é projetada exclusivamente para a depilação do corpo. Ela destina-se exclusivamente para o uso privado e não é apropriado para o uso comercial. A depiladora só deve ser usada como descrito neste manual do utilizador.
  • Page 89 danos visíveis ou se o cabo de alimen- tação ou a ficha de rede estiverem danificados. • Se o cabo de alimentação da depil- adora estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu atendimento ao cliente ou por uma pessoa semelhantemente qualificada para evitar perigos.
  • Page 90 água ou em outros líquidos. • Jamais toque na ficha de rede com as mãos molhadas. • Nunca puxe a ficha de rede pelo cabo de alimentação para tirar da tomada, mas sempre puxe pela ficha de rede. • Nunca use o cabo de alimentação como alça de transporte.
  • Page 91 falha, a depiladora deve sempre ser desligada e a ficha de rede deve ser puxada da tomada. ATENÇÃO! Perigos para crianças e pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais (por exemplo, pessoas com incapacidade parcial, idosos com limitação de suas habilidades físicas e mentais) ou falta de experiência e de conhecimento (por exemplo, as crianças mais...
  • Page 92 • Mantenha as crianças com menos de oito anos afastadas da depiladora. • Não deixe a depiladora sem supervisão durante a operação. • Não deixe que as crianças brinquem com as peças pequenas. As crianças podem engolir as peças pequenas e engasgarem-se.
  • Page 93: Primeira Colocação Em Funcionamento

    • Não utilize mais a depiladora se os componentes de plástico da mesma apresentarem rachaduras ou fissuras ou se tiverem deformados. Substitua as peças danificadas somente por peças de reposição originais correspondentes. • Durante o funcionamento, a depiladora deve ser mantida longe de seus cabelos e das suas roupas.
  • Page 94: Comando

    5. Comando 5.1 Carregar a depiladora AVISO! PERIGO DE DAÑOS! O uso inadequado da depiladora pode resultar em danos na depiladora. • Carregue sempre completamente a depiladora e não interrompa o pro- cesso de carregamento. 1. A ficha de rede 7 deve ser inserida numa tomada correta- mente instalada.
  • Page 95: Depilação

    6. Depilação • Durante e após a depilação podem ocorrer irritações da pele. Estas são inofensivas. • A depilação é mais fácil, diretamente, após uma duche. Para a depilação é necessário que a pele esteja completa- mente seca. • Use uma loção corporal suave após a depilação, para reduzir as irritações da pele.
  • Page 96: Armazenamento

    assim como objetos de limpeza afiados e metálicos, tais como facas, esponjas metálicas etc. • Nunca limpe a depiladora sob água corrente. 1. Certifique-se que a depiladora não esteja ligada à rede de corrente elétrica. 2. Remova a cabeça de depilação 2, ver capítulo “5.3 Trocar a cabeça de depilação”.
  • Page 97 Fonte de alimentação Modelo: LW-030100EU / LW-030100UK Tensão de entrada: 100-240 V~50/60Hz 0.2A Max Potência de saída: 1A 3W Classe de proteção: Tipo de proteção: IP20 Dados publicados Valor e Uni- exatidão dade Nome ou marca do Yuyao Langwei fabricante, número Electronics Factory in de registo comercial e Tianzhongcun No.
  • Page 98: Declaração De Conformidade

    10. Declaração de conformidade A declaração de conformidade da UE pode ser solicitada através do endereço especificado no verso. 11. Eliminação (Aplicável na União Europeia e em outros estados europeus com sistemas de recolha seletiva de materiais recicláveis) Aparelhos velhos não devem ser deitados no lixo doméstico! Se a depiladora já...
  • Page 99: Garantia

    *marcados com: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo 12. Garantia De acordo com as diretivas e leis européias, este produto dispõe de uma garantia limitada a 2 anos. O escopo da garantia deste produto está limitado a defeitos técnicos causados por processos de produção defeituosos.
  • Page 100 Copyright 2024 © Silkn Beauty Ltd. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Νομική υπόδειξη Η Invention Works B.V. διατηρεί το δικαίωμα να προβεί σε μετατροπές προϊόντων ή προδιαγραφών, προκειμένου να βελτιώσει την απόδοση ή την ασφάλεια λειτουργίας τους, ή προκειμένου να απλουστεύσει τη...
  • Page 101 Περιεχόμενα 1. Περιεχόμενο συσκευασίας/ Τμήματα της συσκευής 2. Γενικές πληροφορίες 2.1 Ανάγνωση και αποθήκευση του εγχειριδίου χρήστη 2.2 Επεξήγηση συμβόλων 3. Ασφάλεια 3.1 Κατάλληλη χρήση 3.2 Οδηγίες ασφαλείας 4. Πρώτη χρήση 4.1 Έλεγχος του αποτριχωτή και των περιεχομένων της συσκευασίας 5.
  • Page 102: Περιεχόμενο Συσκευασίας/Τμήματα Της Συσκευής

    1. Περιεχόμενο συσκευασίας / Τμήματα της συσκευής 1. Μεγάλο κάλυμμα αποτρί- 6. Υποδοχή καλωδίου χωσης φόρτισης 2. Κεφαλή αποτρίχωσης 7. Προσαρμογέας ρεύματος 3. Κουμπί απασφάλισης 8. Βουρτσάκι καθαρισμού 4. Διακόπτης ενεργοποίησης/ 9. Μικρό κάλυμμα αποτρί- απενεργοποίησης χωσης 5. Θύρα φόρτισης 2.
  • Page 103 χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, στον αποτριχωτή ή στη συσκευασία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προειδοποιητικό σύμβολο/λέξη αφορά περιπτώ- σεις μετρίου κινδύνου που μπορεί να προκαλέσουν θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό, αν δεν αποφευχθούν. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτή η προειδοποιητική λέξη σας ενημερώνει για ενδεχόμενες βλάβες στη συσκευή. Αυτό...
  • Page 104: Ασφάλεια

    Τα προϊόντα που φέρουν αυτό το σύμβολο πληρούν τις απαιτήσεις του γερμανικού νόμου για την ασφάλεια των προϊόντων (ProdSG). Δήλωση συμμόρφωσης: Τα προϊόντα με αυτό το σύμβολο πληρούν όλες τις ισχύουσες προδιαγραφές του Ηνωμένου Βασιλείου. 3. Ασφάλεια 3.1 Κατάλληλη χρήση Ο...
  • Page 105 στις προδιαγραφές που αναγράφονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. • Συνδέστε τον αποτριχωτή μόνο σε εύκολα προσβάσιμες πρίζες, έτσι ώστε να μπορείτε να τον αποσυνδέσετε γρήγορα από το ρεύμα σε περίπτωση βλάβης. • Μη χειρίζεστε τον αποτριχωτή αν παρουσιάζει ορατές βλάβες ή αν το καλώδιο...
  • Page 106 που συμμορφώνονται με τα πρωτότυπα χαρακτηριστικά της συσκευής. Αυτός ο αποτριχωτής αποτελείται από ηλεκτρικά και μηχανικά μέρη, που είναι απαραίτητα για την προστασία από πηγές κινδύνου. • Μη χειρίζεστε τον αποτριχωτή με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού. • Μη βυθίζετε τον αποτριχωτή, το καλώδιο και...
  • Page 107 μέρος όπου μπορεί να υπάρχει κίνδυνος να πέσει σε μπανιέρα ή νεροχύτη. • Ποτέ μην προσπαθήσετε να πιάσετε μια ηλεκτρική συσκευή που έχει πέσει στο νερό. Σε μια τέτοια περίπτωση, βγάλτε την αμέσως από την πρίζα. • Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν εισάγουν αντικείμενα...
  • Page 108 και γνώσεων, εάν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν ενημερωθεί για τον ασφαλή τρόπο χρήσης του αποτριχωτή και κατανοούν τους κινδύνους που σχετίζονται με τη χρήση του. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τον αποτριχωτή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να...
  • Page 109: Πρώτη Χρήση

    • Ποτέ μην εκθέτετε τον αποτριχωτή σε υψηλές θερμοκρασίες (θερμάστρες κ.λπ.) ή σε καιρικά φαινόμενα (βροχή κ.λπ.). • Ποτέ μην γεμίζετε τον αποτριχωτή με υγρό. • Ποτέ μην βυθίζετε τον αποτριχωτή σε νερό για να τον καθαρίσετε. Αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στον αποτριχωτή. •...
  • Page 110: Χειρισμός

    συσκευασίας με μαχαίρι ή άλλο αιχμηρό αντικείμενο, μπορεί να προκαλέσετε βλάβη στον αποτριχωτή. • Προσέχετε πολύ κατά το άνοιγμα της συσκευασίας. 1. Βγάλτε τον αποτριχωτή και τα εξαρτήματά του έξω από την συσκευασία. 2. Ελέγξτε αν η παράδοση είναι ολοκληρωμένη (βλ. Εικ., σελ...
  • Page 111: Χρήση Του Καλύμματος Αποτρίχωσης

    Μετά από την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας (8 ώρες), μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον αποτριχωτή για περίπου 30-40 λεπτά. 5.2 Χρήση του καλύμματος αποτρίχωσης 1. Χρησιμοποιήστε το μεγάλο κάλυμμα αποτρίχωσης 1, αν θέλετε να αποτριχώσετε μεγάλες περιοχές δέρματος. 2. Χρησιμοποιήστε το μικρό κάλυμμα αποτρίχωσης 9, αν θέλετε...
  • Page 112: Καθαρισμός

    • επίπεδο Ι για ευαίσθητες περιοχές του δέρματος ή περιοχές όπου υπάρχει μικρή τριχοφυΐα • επίπεδο ΙΙ για μεγαλύτερες περιοχές δέρματος με μεγαλύτερη τριχοφυΐα 3. Με το ελεύθερο χέρι σας, τεντώστε την περιοχή του δέρματος που θέλετε να αποτριχώσετε. 4. Ακουμπήστε τον αποτριχωτή σε γωνία 90° στηνπεριοχή του...
  • Page 113: Αποθήκευση

    3. Καθαρίστε τον αποτριχωτή με ένα στεγνό πανί χωρίς χνούδι. 4. Χρησιμοποιώντας τη βούρτσα 8, αφαιρέστε τις τρίχες από την κεφαλή αποτρίχωσης. 5. Εάν χρειάζεται, καθαρίστε το χρησιμοποιημένο κάλυμμα αποτρίχωσης 1 ή 9 κάτω από τρεχούμενο νερό. 6. Στεγνώστε εντελώς όλα τα μέρη και επανασυναρμολογήστε τον...
  • Page 114: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Δημοσιευμένα Τιμή και Μο- στοιχεία ακρίβεια νάδα Επωνυμία ή μάρκα Yuyao Langwei κατα-σκευαστή, Electronics Factory in αριθμός εμπορικού Tianzhongcun No. 44, μητρώου και Langxia Street, Yuyao, διεύθυνση: Zhejiang, 315482 China. Κωδικός μοντέλου: LW-030100EU / LW-030100UK Τάση εισόδου: 100-240 Συχνότητα εναλλασσόμενου 50/60 ρεύματος...
  • Page 115: Απόρριψη

    11. Απόρριψη (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλα ευρωπαϊκά κράτη με συστήματα χωριστής συλλογής επαναχρησι- μοποιούμενων αποβλήτων) Οι παλιές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα! Εάν κάποια στιγμή δεν είναι πλέον δυνατή η χρήση του αποτριχωτή, κάθε καταναλωτής υποχρεούται...
  • Page 116: Εγγύηση

    12. Εγγύηση Το προϊόν αυτό καλύπτεται από εγγύηση 2 ετών, σύμφωνα με τις ρυθμίσεις και τους νόμους της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Το εύρος της εγγύησης για το προϊόν αυτό περιορίζεται σε τεχνικές ελλείψεις που προκλήθηκαν λόγω λανθασμένων διαδικασιών παραγωγής. Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το...
  • Page 117 Telif Hakkı 2024 © Silkn Beauty Ltd. Tüm hakları saklıdır. Yasal uyarı Invention Works B.V. performansı, işletme güvenilirliği veya üretilebilirliğini iyileştirmek için ürün veya spesifikasyonlarında değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Invention Works B.V. tarafından verilen bilgiler, yayın sırasında doğru ve güvenilir olarak kabul edilir. Invention Works B.V.
  • Page 118 İçindekiler Ambalaj içeriği/Cihazın parçaları Genel bilgiler Kullanım kılavuzunun okunması ve saklanması Sembollerin açıklaması Güvenlik Uygun kullanım Güvenlik talimatları İlk kullanım Epilatörün ve ambalaj içeriğinin kontrolü Kullanım Epilatörün şarj edilişi Epilasyon ek başlığının kullanımı Epilasyon başlığının değiştirilmesi Tüy alımı Temizliği Saklama Teknik veriler 10.
  • Page 119: Ambalaj Içeriği/Cihazın Parçaları

    . Ambalaj içeriği/Cihazın parçaları 1. Büyük epilasyon ek başlığı 6. Şarj kablosu bağlantısı 2. Epilasyon başlığı 7. Güç adaptörü 3. Kilit düğmesi 8. Temizleme fırçası 4. Açma/kapama düğmesi 9. Küçük epilasyon ek başlığı 5. Şarj girişi 2. Genel bilgiler 2.1 Kullanım kılavuzunun okunması ve saklanması Bu kullanım talimatları...
  • Page 120 UYARI! Bu işaret sembolü/sözcüğü, dikkatli olunmazsa ağır yaralanma veya ölüme yol açabilecek orta derecede risk içeren bir tehlikeyi belirtir. DUYURU! Bu işaret sözcüğü eşyaya gelebilecek potansiyel zarara karşı kullanıcıyı uyarır. Bu sembol size kurma veya işlem hakkında ilave faydalı bilgi temin eder. Uygunluk beyanı...
  • Page 121: Güvenlik

    Uygunluk Beyanı: Bu sembolle işaretlenmiş olan urunler, Birleşik Krallık’ta uygulanan tum yonetmeliklere uygundur. 3. Güvenlik 3.1 Uygun kullanım Epilatör sadece vücudun epilasyonu için tasarlanmıştır. Sadece kişisel kullanıma yöneliktir ve ticari kullanıma uygun değildir. Epilatörü sadece bu el kitabında açıklandığı şekilde kullanınız. Başka biçimde kullanımlar yanlıştır ve eşyaya zararla sonuçla- nabilir.
  • Page 122 görmüş veya hatalı ise, olası bir riske karşı firmanın satış sonrası hizmeti veya benzer nitelikte kişiler kabloyu yenisiyle değiştirmelidir. • Cihazın gövdesini açmayınız; bunun yerine onarımları yetkili bir uzmana yaptırınız. Bu gibi durumlarda yetkili bir servis ile iletişime geçiniz. Sorumluluk ve garanti kapsamında işlem talebi, onarımların kullanıcı...
  • Page 123 kullanmayınız. • Epilatörü, fişi ve ana kabloyu açık alevden ve sıcak yüzeylerden uzak tutunuz. • Ana kabloyu takılıp düşme tehlikesi oluşturmayacak şekilde yerleştiriniz. • Ana kablonun dolaşmasına izin vermeyiniz ve keskin kenarların üzerine sermeyiniz. • Epilatörü sadece iç mekanlarda kullanınız. •...
  • Page 124 • Bu epilatör, eğer gözetim altındalarsa ya da güvenli şekilde kullanma konusunda bilgilendirilmiş ve kullanımla bağlantılı riskleri anlamışlarsa sekiz yaşında ve üzerindeki çocuklar, bedensel, duyusal ve zihinsel özürlü ya da tecrübe ve bilgi eksikliği gösteren kişiler tarafından kullanıla- bilir. Çocuklar epilatörle oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı...
  • Page 125: İlk Kullanım

    ya da havanın etkilerine (yağmur vn.) maruz bırakmayınız. • Epilatörü asla sıvı ile doldurmayınız. • Epilatörü temizlemek için asla suya sokmayınız. Bu, epilatörün zarar görme- sine yol açabilir. • Epilatörü ne olursa olsun bulaşık makinasına koymayınız. Sonuç olarak kullanılmaz hale gelebilir. •...
  • Page 126: Kullanım

    3. Epilatörün ve ayrı parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı parça olması durumunda epilatörü kullanmayınız. Lütfen bulunduğunuz bölgedeki Silk’n tamir ve bakım merkezi ile iletişime geçiniz (bakınız “13. Müşteri Hizmetleri” bölümü). 5. Kullanım 5.1 Epilatörün şarj edilişi DUYURU! ZARAR RISKI! Epilatörün hatalı...
  • Page 127: Epilasyon Başlığının Değiştirilmesi

    5.3 Epilasyon başlığının değiştirilmesi 1. Her iki kilit düğmesi 3’e basınız ve aynı anda epilasyon başlığı 2’yi çıkartınız. 2. Temizlenmiş ya da yeni epilasyon başlığını üstten bastırarak epilatöre takınız. 6. Tüy alımı • Tüy alma işlemi esnasında veya sonrasında cilt tahriş olabilir. Böyle bir durumda endişelenmenize gerek yoktur.
  • Page 128: Temizliği

    7. Temizliği DUYURU! ZARAR RISKI! Epilatörün hatalı kullanımı zarar görmesine neden olabilir. • Epilatörü temizlerken, sert temizlik ürünleri veya bıçak, metal süngerler ya da benzeri cisimler gibi kesici ya da metalden temizlik ürünleri kullanmayınız. • Epilatörü asla akan suyun altında temi- zlemeyiniz.
  • Page 129: Teknik Veriler

    9. Teknik veriler Epilatör Model: RF-501 Ağırlık: 0,250 kg Koruma sınıfı: Giriş: DC 3 V 1000 mA Batarya tipi: 2× 600mA, NI-Mh Adaptör Model: LW-030100EU / LW-030100UK Giriş: 100-240 V~50/60Hz 0.2A Max Çıkış: 1A 3W Koruma sınıfı: Koruma türü: IP20 Yayınlanan veriler Değer ve hass- Birim...
  • Page 130: Uygunluk Beyanı

    Çalışma esnasında 71.59 ortalama verim: Yüksüz durumda 0.052 elektrik tüketimi: 10. Uygunluk beyanı Arka tarafta belirtilmiş adresten AB uygunluk beyanı istenebilir. 11. İmha (Avrupa Birliği ve tekrar kullanılabilir atık madde toplama sistemlerini uygulayan diğer Avrupa devletlerinde geçerlidir) Eski cihazlar evsel atıklarla birlikte çöpe atılamaz! Epilator zamanla kullanılmaz hale gelirse her tüketici yasa gereği eski cihazlarını...
  • Page 131: Garanti Bilgileri

    merkezi ya da bayiye götürmeniz gerekmektedir. Bütün epilatörü (şarj edilebilir bataryası ile birlikte) toplama merkezine götürünüz ve bataryanın şarj edilmemiş olduğundan emin olunuz! *işaretli: Cd = kadmiyum, Hg = cıva, Pb = kurşun 12. Garanti bilgileri Avrupa düzenlemeleri ve yasaları kapsamında bu ürün 2 yıllık bir garantiye sahiptir.
  • Page 132 Copyright 2024 © Silkn Beauty Ltd. Tutti i diritti riservati. Avvertenze legali La Invention Works B.V. si riserva il diritto di apportare modifiche ai propri prodotti o alle loro specifiche allo scopo di migliorarne le prestazioni, la sicurezza operativa o la fabbricazione. Le informazioni fornite dalla Invention Works B.V.
  • Page 133 Sommario Dotazione/parti dell’apparecchio Informazioni generali Leggere e conservare il manuale d’uso Spiegazione dei simboli Sicurezza Uso corretto Avvisi di sicurezza Informazioni per il primo utilizzo Verifica dell’epilatore e della confezione di consegna Utilizzo Ricarica dell’epilatore Uso degli accessori per l’epilazione Sostituzione della testina epilatrice Depilazione Pulizia...
  • Page 134: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    1. Dotazione/parti dell’apparecchio 1. Accesorio grande 6. Connettore del cavo 2. Testina epilatrice di ricarica 3. Tasto di blocco 7. Spina 4. Interruttore on/off 8. Pennello 5. Porta di ricarica 9. Accessorio piccolo 2. Informazioni generali 2.1 Leggere e conservare il manuale d’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente EpiTweez (di seguito chiamato solo “epilatore”).Contiene informazioni...
  • Page 135 ATTENZIONE! Questo simbolo/avvertenza indica una minaccia con un grado di rischio medio, che se non viene evitata può causare la morte o una lesione grave. AVVISO! Questa avvertenza indica la possibilità di danni materiali. Questo simbolo le dà informazioni utili aggiun- tive su come montare o usare l’apparecchio.
  • Page 136: Sicurezza

    Dichiarazione di conformita: I prodotti etichettati con questo simbolo sono conformi a tutte le norme applicabili nel Regno Unito. 3. Sicurezza 3.1 Uso corretto L’epilatore è concepito esclusivamente per l’epilazione del corpo. È adatto esclusivamente all’uso privato e non a quello del settore commerciale.
  • Page 137 rete elettrica in caso di guasto. • Non utilizzi l’epilatore se mostra danni visibili oppure se il cavo elettrico o la spina presentano difetti. • Qualora il cavo elettrico dell’epilatore sia danneggiato, deve essere sostituito solo dal produttore, dal servizio clienti o da un’altra persona parimenti qualificata, per evitare pericoli.
  • Page 138 • Non tocchi mai la spina elettrica con le mani bagnate. • Non stacchi mai la spina dalla presa tirando sul cavo elettrico, ma sempre afferrando la spina stessa. • Non usi mai il cavo come fosse un manico. • Tenga l’epilatore, la spina e il cavo elettrico lontani dal fuoco e dalle superfici calde.
  • Page 139 ATTENZIONE! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone con disabilità parziali, anziani con ridotte capacità fisiche e mentali) o con esperienza e competenze limitate (per esempio bambini più grandi). • L’epilatore può essere usato da bambini a partire dagli otto anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 140 AVVISO! RISCHIO DI DANNI! Un uso improprio dell’epilatore può provocare danni all’apparecchio stesso. • Non appoggi mai l’epilatore sopra o nelle vicinanze di superfici calde (fornelli elettrici ecc.). • Non faccia entrare in contatto il cavo elettrico con oggetti caldi. •...
  • Page 141: Informazioni Per Il Primo Utilizzo

    4. Informazioni per il primo utilizzo 4.1 Verifica dell’epilatore e della confezione di consegna AVVISO! RISCHIO DI DANNI! Aprendo l’imballaggio in modo inattento con un coltello affilato o un altro oggetto appuntito potrebbe danneggiare facil- mente l’epilatore. • Faccia molta attenzione durante l’ a pertura. 1.
  • Page 142: Uso Degli Accessori Per L'epilazione

    Dopo una ricarica completa della batteria, che dura 8 ore, può usare l’epilatore per circa 30–40 minuti. 5.2 Uso degli accessori per l’epilazione 1. Per depilare zone di pelle grandi, usi l’accessorio grande 1. 2. Per depilare zone di pelle più piccole e delicate come le ascelle o le parti intime, usi l’accessorio piccolo 9.
  • Page 143: Pulizia

    6. Ripeta l’operazione fino all’eliminazione di tutti i peli indesiderati. 7. Pulizia AVVISO! RISCHIO DI DANNI! Un uso improprio dell’epilatore può provocare danni. • Non utilizzi detergenti aggressivi né strumenti acuminati o metallici, come coltelli, pagliette metalliche e simili. • Non pulisca mai l’epilatore sotto l’acqua corrente.
  • Page 144: Dati Tecnici

    9. Dati tecnici Epilatore Modello: RF-501 Peso: 0,250 kg Classe: Tensione di ingresso: DC 3 V 1000 mA Batteria: 2× 600mA, NI-Mh Alimentatore Modello: LW-030100EU / LW-030100UK Tensione di ingresso: 100-240 V~50/60Hz 0.2A Max Potenza di uscita: 1A 3W Classe di protezione: Grado di protezione: IP20 Dati pubblicati...
  • Page 145: Dichiarazione Di Conformità

    Tensione d’uscita: Corrente in uscita: Potenza in uscita: Rendimento medio 71.59 in modo attivo: Consumo energe- 0.052 tico a vuoto: 10. Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all’indirizzo riportato sul retro. 11. Smaltimento (Applicabile nell’Unione Europea e in altri stati europei con sistemi per la raccolta differenziata dei materiali) Le apparecchiature elettroniche usate non vanno gettate con i rifiuti domestici!
  • Page 146: Garanzia

    Le batterie non vanno gettate con i rifiuti domestici! Come utente ha il dovere legale di consegnare tutte le batterie (sia che contengano o meno agenti inquinanti*) a un punto di raccolta del suo comune/quartiere, in modo che possano essere inviate a uno smaltimento corretto dal punto di vista della protezione ambientale.
  • Page 147: Servizio Di Assistenza Clienti

    13. Servizio di assistenza clienti Ulteriori informazioni sui prodotti di Silk’n si trovano al vostro sito regionale Silk’n: www.silkn.eu. Se l’apparecchio dovesse essere danneggiato o difettoso, se deve essere riparato o se si ha bisogno del nostro aiuto, si prega di rivol- gersi al centro di assistenza tecnica Silk’n più...
  • Page 148 Copyright 2024 © Silkn Beauty Ltd. Med enerett. Juridiske merknader Invention Works B.V. forbeholder seg retten til å foreta endringer på sine produkter eller spesifikasjoner til forbedring av ytelse, driftssikkerhet eller produksjon. Opplysninger som er stilt til rådighet av Invention Works B.V. anses som korrekte og pålitelige ved tidspunktet for offentliggjørelsen.
  • Page 149 Innhold Pakkens innhold / apparatets deler Generelle opplysninger Lese og oppbevare bruksanvisningen Symbolforklaringer Sikkerhet Forskriftsmessig bruk Sikkerhetsinstruksjoner Første gangs bruk Kontrollere epilatoren og pakkens innhold Betjening Lade epilatoren Bruke epileringsdekselet Endre epileringshodet Hårfjerning Rengjøring Oppbevaring Tekniske data 10. Konformitetserklæring Avhending 12.
  • Page 150: Pakkens Innhold / Apparatets Deler

    1. Pakkens innhold / apparatets deler 1. Stort epileringsdeksel 6. Ladekabelforbindelse 2. Epileringshode 7. Strømadapter 3. Utløserknapp 8. Rengjøringsbørste 4. På/av-knapp 9. Lite epileringsdeksel 5. Ladeport 2. Generelle opplysninger 2.1 Lese og oppbevare bruksanvisningen Denne bruksanvisningen følger med EpiTweez (heretter bare «epilator»). Den inneholder viktig informasjon om start og bruk.
  • Page 151: Sikkerhet

    LES DETTE! Varselordet advarer mot mulige skader på eiendom. Symbolet gir nyttig ekstra informasjon om montering eller drift. Konformitetserklæring Produkter som er merket med dette symbolet oppfyller alle gjeldende bestemmelser for EØS-området. Symbolet angir at epilatoren bare kan brukes innendørs. Symbolet angir at epilatoren oppfyller kravene for beskyttelsesklasse III.
  • Page 152: Sikkerhetsinstruksjoner

    beregnet til privat bruk, og egner seg ikke til kommersielt bruk. Bruk epilatoren kun som beskrevet i bruksanvisningen. All annen bruk må regnes som uegnet og kan føre til skader på eiendom. Produsenten eller leverandøren tar ikke ansvar for skader som oppstår på grunn av feil eller uegnet bruk. 3.2 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØT!
  • Page 153 kvalifisert fagperson utføre reparasjonen. Ta kontakt med et godkjent verksted. Ansvars- og garantikrav blir ugyldige i forbindelse med reparasjoner utført av brukeren samt hvis maskinen er brukt eller tilkoplet feil. • Det er kun tillatt å bruke deler som stemmer overens med informasjonen om originaldeler.
  • Page 154 skarpe kanter. • Bruk epilatoren kun i rom innendørs. • Ikke plasser epilatoren slik at den kan falle ned i en balje eller vask. • Aldri ta etter et elektrisk apparat som har falt i vann. Trekk straks støpselet ut av kontakten.
  • Page 155 med å bruke epilatoren og har forstått at det kan være forbundet med fare å bruke den. Barn skal ikke leke med epilatoren. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten hjelp av en voksen. • Hold barn under åtte år borte fra epila- toren og strømkabelen.
  • Page 156: Første Gangs Bruk

    sprekker, ødelegges eller deformeres. Skadde deler skal bare erstattes med original-reservedeler. • Hold epilatoren borte fra hårvekst på hodet og klær. 4. Første gangs bruk 4.1 Kontrollere epilatoren og pakkens innhold LES DETTE! FARE FOR SKADER! Vær forsiktig hvis du åpner emballasjen med en skarp kniv eller en annen skarp gjenstand –...
  • Page 157: Bruke Epileringsdekselet

    1. Sett strømadapteren 7 i et godkjent strømuttak. 2. Sett ladekabelforbindelsen 6 i ladeporten 5 til epilatoren. 3. Indikatorlampen på epilatoren lyser når epilatoren er koplet til strømnettet. Når batteriet er ladet helt opp (8 timer), kan du bruke epilatoren i 30–40 minutter. 5.2 Bruke epileringsdekselet 1.
  • Page 158: Rengjøring

    • nivå I for ømfintlige hudområder eller områder med lite hårvekst; • nivå II for større hudområder med kraftigere hårvekst. 3. Stram hudområdet du skal epilere, med den ledige hånden. 4. Plasser epilatoren i 90° vinkel mot hudområdet du skal epilere. 5.
  • Page 159: Oppbevaring

    8. Oppbevaring 1. Gjør rent epilatoren før den legges vekk. 2. Oppbevar epilatoren tørt, ikke i direkte sollys og i romtemperatur ved + 5 °C til 40 °C. 3. Oppbevar epilatoren i originalemballasjen eller tilsvarende eske. 9. Tekniske data Epilator Modell: RF-501 Vekt: 0,250 kg Beskyttelsesklasse:...
  • Page 160: Konformitetserklæring

    Modellnummer: LW-030100EU / LW-030100UK Inngangsspenning: 100-240 AC inngangsfrekvens: 50/60 Utgangsspenning: Utgangsstrøm: Utgangseffekt: Gjennomsnittlig effekt 71.59 ved bruk: Strømforbruk uten 0.052 belastning: 10. Konformitetserklæring Konformitetserklæringen for EU kan bestilles fra adressen på baksiden. 11. Avhending (Gjelder i EU og andre land i Europa som har systemer for innsamling av avfall som kan gjenvinnes.) Gamle enheter må...
  • Page 161: Garanti

    Batterier og ladningsbare batterier skal ikke kastes i husholdningsavfallet! Som sluttbruker plikter du å levere inn alle vanlige batterier og ladningsbare batterier, uansett om de inneholder farlige stoffer* eller ikke, til et godkjent mottak som drives av kommunen, eller til en forhandler, slik at de kan håndteres på...
  • Page 162: Kundeservice

    13. Kundeservice Ytterligere informasjon om produktene fra Silk’n finner du på din regionale Silk’n-nettside under: www.silkn.eu. Dersom apparatet er skadet eller defekt, det er nødvendig med en reparasjon eller du trenger vår hjelp, skal du henvende deg til det nærmeste Silk’nservicesenteret. Du kan laste ned denne brukerhåndboka fra www.silkn.eu som PDF-fil.
  • Page 163 Copyright 2024 © Silkn Beauty Ltd. Med ensamrätt. Juridiska upplysningar Invention Works B.V. förbehåller sig rätten att företa ändringar i sina produkter eller specifikationer för att förbättra pres- tanda, driftsäkerhet och tillverkningsprocesser. Information som tillhandahålls av Invention Works B.V. anses vara korrekt och tillförlitlig vid tidpunkten för publicering.
  • Page 164 Innehåll Förpackningens innehåll/ apparatens delar Allmän information Att läsa och förvara bruksanvisningen Förklaring av symboler Säkerhet Korrekt användning Säkerhetsinstruktioner Första användning Kontroll av epilatorn och förpackningens innehåll Användning Laddning av epilatorn Användning av epileringskåpan Byte av epileringshuvudet Hårborttagning Rengöring Förvaring Tekniska data Försäkran om överensstämmelse Kassering...
  • Page 165: Förpackningens Innehåll/ Apparatens Delar

    1. Förpackningens innehåll/appa- ratens delar 1. Stor epileringskåpa 6. Anslutare för 2. Epileringshuvud laddningskabeln 3. Frisläppningsknapp 7. Nätadapter 4. På/av-knapp 8. Rengöringsborste 5. Laddningsingång 9. Liten epileringskåpa 2. Allmän information 2.1 Att läsa och förvara bruksanvisningen Denna bruksanvisning medföljer denna EpiTweez (nedan kallad endast ”epilatorn”).
  • Page 166 måttlig risk som kan leda till döden eller svåra personskador om den inte undviks. OBS! Detta signalord varnar för eventuella egendomsskador. Denna symbol ger dig nyttig tilläggsinforma- tion om montering eller användning. Försäkran om överensstämmelse Produkter som är märkta med denna symbol uppfyller alla tillämpliga gemenskapsbestämmelser för Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.
  • Page 167: Säkerhet

    3. Säkerhet 3.1 Korrekt användning Epilatorn är endast utformad för epilering på kroppen. Den är endast avsedd för privat bruk och är inte lämplig för kommersiellt bruk. Använd endast epilatorn på det sätt som beskrivs i denna bruksanvisning. Annan användning anses vara felaktig och kan leda till egendomsskador.
  • Page 168 en kvalificerad fackman utföra repa- rationerna. Kontakta en kvalificerad verkstad för detta. Skadeståndsansvaret och garantianspråk upphör att gälla om reparationer utförs av användaren eller om apparaten ansluts eller används på ett felaktigt sätt. • Endast delar som överensstämmer med informationen om den ursprungliga apparaten får användas för repara- tioner.
  • Page 169 nätsladden inte kommer i kontakt med öppen eld och varma ytor. • Lägg nätsladden så att man inte kan snubbla på den. • Tvinna inte ihop nätsladden och lägg den inte över vassa kanter. • Använd endast epilatorn i rum som är inomhus.
  • Page 170 psykisk förmåga) eller personer som saknar erfarenhet och kunskap (t.ex. äldre barn). • Denna epilator får användas av barn som är över åtta år samt av personer med nedsatt fysisk förmåga, känsel eller psykisk förmåga, eller av de som saknar erfarenhet och kunskap, om detta sker under uppsikt eller om de har givits instruktioner om hur man använder...
  • Page 171: Första Användning

    varma ytor (spisplattor etc.). • Se till så att nätsladden inte kommer i kontakt med varma ytor. • Utsätt aldrig epilatorn för höga temper- aturer (element, etc.) eller för väder och vind (regn, etc.). • Fyll aldrig epilatorn med vätska. •...
  • Page 172: Laddning Av Epilatorn

    andra spetsiga föremål kan du snabbt skada epilatorn. • Var väldigt försiktig när du öppnar förpackningen. 1. Ta ut epilatorn och dess tillbehör ur förpackningen. 2. Kontrollera att alla delar är med (se fig.  pg 2). 3. Kontrollera huruvida epilatorn eller de enskilda delarna är skadade.
  • Page 173: Byte Av Epileringshuvudet

    2. Använd den liten epileringskåpan 9 om du vill epilera små, känsliga hudområden, t.ex. armhålor eller intimområdet. 3. Placera den önskade epileringskåpan på epileringshuvudet 2. 5.3 Byte av epileringshuvudet 1. Tryck ned båda frisläppningsknapparna 3 och avlägsna samtidigt epileringshuvudet 2. 2.
  • Page 174: Rengöring

    7. Rengöring OBS! RISK FÖR SKADA! Om du hanterar epilatorn felaktigt kan detta leda till skada. • Använd inte aggressiva rengöringspro- dukter eller vassa rengöringsföremål, eller sådana av metall, t.ex. knivar, svampar av metall eller liknande. • Rengör aldrig epilatorn under rinnande vatten.
  • Page 175: Tekniska Data

    9. Tekniska data Epilator Modell: RF-501 Vikt: 0,250 kg Skyddsklass: Input: DC 3 V 1000 mA Batterityp: 2× 600mA, NI-Mh Adapter Modell: LW-030100EU / LW-030100UK Input: 100-240 V~50/60Hz 0.2A Max Output: 1A 3W Skyddsklass: Kapslingsklass: IP20 Publicerade Värde och Enhet uppgifter noggrannhet Tillverkarens namn...
  • Page 176: Försäkran Om Överensstämmelse

    Genomsnittlig effekti- 71.59 vitet vid drift: Strömförbrukning vid 0.052 nollbelastning: 10. Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse kan begäras på den adress som anges på baksidan. 11. Kassering (Tillämpligt i Europeiska unionen och andra europeiska länder med system för separat insamling av återanvändbart avfall) Gamla apparater får ej kasseras tillsammans med hushållsavfall! Om det vid någon tidpunkt inte längre går att...
  • Page 177: Garanti

    eller kommunen, eller till en återförsäljare, så att de kan kasseras på ett miljövänligt sätt. Ta med hela epilatorn (och det laddningsbara batteriet) till din återvinningscentral och se till att den är helt urladdad! *märkt med: Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly 12.
  • Page 178 Copyright 2024 © Silkn Beauty Ltd. Alle rettigheder forbeholdes. Juridisk oplysning Invention Works B.V. forbeholder sig retten til at foretage ændringer på sine produkter eller specifikationer med henblik på at forbedre ydeevnen, driftssikkerheden eller mulighederne for fremstilling. Informationer, som Invention Works B.V. stiller til rådighed, betragtes på...
  • Page 179 Indhold 1. Pakkens indhold/enhedens dele 2. Generelle informationer 2.1 Sådan læses og opbevares brugsanvisningen 2.2 Symbolforklaring 3. Sikkerhed 3.1 Korrekt brug 3.2 Sikkerhedsinstrukser 4. Førstegangsbrug 4.1 Kontrol af epilatoren og pakkens indhold 5. Betjening 5.1 Sådan oplades epilatoren 5.2 Sådan bruges epilationshætten 5.3 Sådan oplades epilationshovedet 6.
  • Page 180: Pakkens Indhold/Enhedens Dele

    1. Pakkens indhold/enhedens dele 1. Stor epilationshætte 6. Stik til opladerledning 2. Epilationshoved 7. Strømadapter 3. Udløserknap 8. Rensebørste 4. Tænd/sluk-knap 9. Lille epilationshætte 5. Opladningsport 2. Generelle informationer 2.1 Sådan læses og opbevares brugsanvisningen Denne brugsanvisning følger med denne EpiTweez (herefter kun kaldet “epilatoren”).
  • Page 181 BEMÆRK! Dette signalord advarer om potentiel materiel skade. Dette symbol giver nyttige supplerende infor- mationer om samling eller betjening. Overensstemmelseserklæring Produkter mærket med dette symbol overholder alle gældende markedsforordninger for EØF. Dette symbol betyder, at epilatoren kun må bruges indendørs. Dette symbol betyder, at epilatoren svarer til beskyttelsesklasse III.
  • Page 182: Sikkerhed

    3. Sikkerhed 3.1 Korrekt brug Epilatoren er kun designet til kropsepilation. Den er kun beregnet til privat brug og uegnet til kommercielle formål. Anvend kun epilatoren som beskrevet i denne vejledning. Al anden brug er forkert og kan medføre materiel skade. Fabrikanten eller forhandleren påtager sig intet ansvar for fejlagtig eller forkert brug.
  • Page 183 • Kabinettet må ikke åbnes - få en kval- ificeret fagmand til at udføre repara- tionen. Kontakt et kvalificeret værksted til dette formål. Ethvert ansvars- og garantikrav bortfalder, hvis brugeren har udført reparationer, har tilsluttet eller bejent enheden forkert. • Til reparationer må der kun anvendes reservedele, der er i overensstemmelse med den originale enheds oplysninger.
  • Page 184 • Undgå knæk på netledningen, og læg den ikke hen over skarpe kanter. • Epilatoren må kun anvendes i indendørs rum. • Sæt aldrig epilatoren, hvor der er fare for, at den kan falde ned i et badekar eller en håndvask. •...
  • Page 185 eller som mangler erfaring og viden, forudsat de holdes under opsyn eller er blevet vejledt i, hvordan epilatoren bruges sikkert, og de har forstået de risici, der er forbundet med at betjene den. Børn må ikke lege med epilatoren. Rengørings- eller vedligeholdelsesar- bejdet må...
  • Page 186: Førstegangsbrug

    • Epilatoren må aldrig fyldes med væske. • Nedsænk aldrig epilatoren i vand for at rengøre den. Det kan beskadige epilatoren. • Læg under ingen omstændigheder epilatoren i opvaskemaskinen. Derved ødelægges den. • Stop med at bruge epilatoren, hvis dens plastdele har revner eller brud eller er deforme.
  • Page 187: Betjening

    5. Betjening 5.1 Sådan oplades epilatoren BEMÆRK! RISIKO FOR SKADER! Forkert håndtering af epilatoren kan besk- adige den. • Epilatoren skal altid oplades helt, og opladningsprocessen må ikke afbrydes. 1. Tilslut strømadapteren 7 til et korrekt installeret vægstik. 2. Sæt stikket til opladerledningen 6 ind i epilatorens oplad- ningsport 5.
  • Page 188: Hårfjerning

    6. Hårfjerning • Der kan forekomme hudirritation under og efter epila- tions- eller barberingsprocessen. Der er ingen grund til bekymring. • Det bedste tidspunkt til hårfjerning eller barbering er lige efter et brusebad. Huden skal være helt tør, før processen påbegyndes;...
  • Page 189: Opbevaring

    • Anvend ikke aggressive rengøringspro- dukter eller skarpe eller metalholdige rengøringsting, såsom knive, skure- vampe i metal eller noget lignende. • Epilatoren må aldrig rengøres under rindende vand. 1. Kontroller, at epilatoren ikke er tilsluttet strømforsyningen. 2. Tag epilationshovedet 2 af (se kapitlet “5.3 Sådan oplades epilationshovedet”).
  • Page 190 Adapter Model: LW-030100EU / LW-030100UK Indgangseffekt: 100-240 V~50/60Hz 0.2A Max Udgangseffekt: 1A 3W Beskyttelsesklasse: Beskyttelsestype: IP20 Offentliggjorte Værdi og præci- data sion Producentens navn Yuyao Langwei eller mærke, handels- Electronics Factory in register-nummer og Tianzhongcun No. 44, adresse: Langxia Street, Yuyao, Zhejiang, 315482 China.
  • Page 191: Overensstemmelseserklæring

    10. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæringen kan rekvireres via den adresse, der er anført på bagsiden. 11. Bortskaffelse (Gælder i EU og andre europæiske lande med systemer til særskilt indsamling af affaldsmaterialer til genbrug) Gamle apparater må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet! Hvis og når epilatoren bliver ubrugelig, foreskriver loven, at hver forbruger bortskaffer gamle enheder særskilt fra husholdningsaffaldet, f.eks.
  • Page 192: Garanti

    12. Garanti Dette produkt dækkes af en 2-års garanti iht. de europæiske regler og love. Omfanget af garantien på dette produkt er begrænset til tekniske mangler, som er blevet forårsaget af forkerte produktionsprocesser. Ved garantikrav skal du sørge for at indhente anvisninger hos vores kundeservice. Kundeservice kan måske løse dit problem uden at produktet skal sendes tilbage til butikken eller til vores servicecenter.
  • Page 193 Invention Works B.V. Galileïstraat 17, 3029 AL Rotterdam The Netherlands Silk’n UK Ltd. 2nd Floor, De Burgh House, Market Road, Wickford, Essex, SS12 0FD United Kingdom www.silkn.eu • info@silkn.eu Silkn Beauty Ltd. All rights reserved. Silk’n and the Silk’n logo are regis- ©...

Table of Contents