Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Koelvriescombinatie
Fridge freezer combination • Kühl-/gefrierkombination
NL
Handleiding
EN • User manual
DE • Benutzerhandbuch
FR • Manuel d'utilisation
www.inventum.eu
KV1840B
Combinaison congélateur frigo
Handleiding
8
-
18
-
27
-
37
-
17
26
36
46

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KV1840B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for inventum KV1840B

  • Page 1 Handleiding KV1840B Koelvriescombinatie Fridge freezer combination • Kühl-/gefrierkombination Combinaison congélateur frigo • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
  • Page 2: Table Of Contents

    Nederlands draairichting deur wijzigen pagina 3-5 veiligheidsvoorschriften pagina 6 productomschrijving pagina 11 ingebruikname pagina 11 gebruik pagina 12 tips pagina 13 reiniging & onderhoud pagina 13 storingen zelf oplossen pagina 14 algemene service- en garantievoorwaarden pagina 44 English reversing the door opening page 3-5 safety instructions page 15...
  • Page 3: Reversing The Door Opening

    draairichting deur wijzigen Türanschlag wechseln reversing the door opening modifier le sens d’ouverture de la porte Scharnier beschermkap links Meegeleverde accessoires Hinge protective cover left Included accessories Scharnier-Schutzkappe links Mitgeliefertes Zubehör Cache de protection de charnière gauche Accessoires fournis Deurstopper links bovenste deur Deurstopper links onderste deur Door stopper left top door Door stopper left bottom door...
  • Page 4: Draairichting Deur Wijzigen

    draairichting deur wijzigen De deur van het apparaat kan aan de rechter- of linkerkant worden geopend. Om de draairichting van de deur te wijzigen volgt u de onderstaande instructies. Het beste kunt u dit met twee personen doen. Attentie: verwijder de stekker uit het stopcontact. Haal alle spullen uit de koelkast voordat u de draairichting van de deur wijzigt.
  • Page 5: Türanschlag Wechseln

    Türanschlag wechseln Die Tür des Geräts kann auf der rechten oder auf der linken Seite geöffnet werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Türanschlag wechseln möchten. Arbeiten Sie vorzugsweise mit zwei Personen. Hinweis: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alles aus dem Kühlschrank heraus, bevor Sie den Türanschlag wechseln.
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
  • Page 7 • Het aansluitpunt, de wandcontactdoos en/of de stekker moeten altijd toegankelijk zijn. • Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is.
  • Page 8 • Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen. De stekker nooit met natte of vochtige handen aanraken. •...
  • Page 9 Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt: - Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. - Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig. Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of dit product op de een of andere manier aan te passen. Beschadigingen aan het netsnoer kunnen leiden tot kortsluiting, brand en/of elektrische schokken.
  • Page 10 Het vervangen van de LED lamp Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u deze niet zelf vervangen. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. Milieuvriendelijk afvoeren Recyclen - WEEE •...
  • Page 11: Productomschrijving

    productomschrijving Thermostaat met binnenverlichting Deurvak Flessenvak Stelvoeten Vrieslade Groentelade Temperatuurinstelling vriesgdeelte Glazen schap ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
  • Page 12: Gebruik

    gebruik De bediening van het apparaat bevindt zich aan de binnenzijde. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. Bedieningspaneel Met het bedieningspaneel kunt u de temperatuur in de koelkast veranderen en de supervriezen modus activeren. Temperatuur instellen van het koelgedeelte Druk herhaaldelijk op de SET-knop om om de gewenste temperatuur in te stellen.
  • Page 13: Tips

    tips • Plaats geen heet voedsel in het apparaat. • Plaats nooit gevaarlijke, licht ontvlambare of explosieve stoffen zoals alcohol, aceton of benzine in het apparaat omdat er een kans op explosiegevaar is. • Pak vlees en vis goed in om nare geuren te voorkomen. •...
  • Page 14: Storingen Zelf Oplossen

    Gebruik geen harde borstels, staalwol, schuurmiddelen (zoals tandpasta), organische oplosmiddelen (zoals alcohol, aceton, oliën, enz.), kokend water, zuur of alkalische producten om het apparaat te reinigen, gezien het feit dat dit het apparaat kan beschadigen aan de oppervlakte en het interieur. Kokend water en benzeen kunnen plastic delen vervormen of beschadigen.
  • Page 15: Safety Instructions

    English safety instructions • Carefully and fully read the instruction manual prior to using the appliance and carefully store the manual for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction. The appliance is suitable for storing food. •...
  • Page 16 • Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are damaged, or if the appliance no longer functions properly or if it is damaged in any other way. If this is the case, consult the shop or our technical service. Never replace the plug or cord yourself. •...
  • Page 17 • Be careful with ice cubes and ice pops. If these are consumed directly out of the freezer, there is a risk of frostbite. • Never submerge the appliance, cord or plug in water. • Never clean the appliance with a high pressure cleaner or steam cleaner.
  • Page 18 INFORMATION ABOUT HOW TO AVOID FOOD CONTAMINATION To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that come in contact with food and accessible drainage systems. •...
  • Page 19 This appliance has been provided with a LED lamp. This lamp lasts for a longer period of time. When the LED lamp in the appliance is broken, you are not able to replace it yourself. Contact the Inventum service department.
  • Page 20: Product Description

    product description Thermostat with interior lighting Door compartment Bottle compartment Adjustable feet Freezer drawer Vegetable drawer Temperature setting freezer section Glass shelf using the appliance for the first time Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers.
  • Page 21: Use

    The control unit of the appliance is located on the inside. Check that the voltage corresponds with the voltage stated on the information plate and insert the plug in the socket. Control panel The control panel allows you to change the temperature in the refrigerator and activate the super freeze mode. Setting the temperature of the cooler section Repeatedly press the SET key to set the required temperature.
  • Page 22: Tips

    tips • Do not place hot food in the appliance. • You should never place hazardous, highly flammable or explosive substances such as alcohol, acetone or petrol in the appliance, because there will be a hazard of explosion. • Carefully package meat and fish to prevent unpleasant smells. •...
  • Page 23: Resolving Failures Yourself

    Do not use hard brushes, steel wool, abrasives (such as toothpaste), organic solvents (such as alcohol, acetone, oil, etc.), boiling water, acid or alkaline product to clean the appliance, as this could damage the surface and interior of the appliance. Boiling water and benzene could deform or damage plastic components.
  • Page 24: Deutsch

    Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
  • Page 25 • Achten Sie darauf, dass das Stromkabel bei der Installation nicht beschädigt wird oder entlang scharfer Kanten läuft. • Der Anschlusspunkt, die Wandsteckdose und/oder der Stecker müssen immer zugänglich sein. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist oder wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß...
  • Page 26 • Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. • Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät gereinigt oder repariert wird. • Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert wurden.
  • Page 27 KÄLTEMITTEL Der Kältemittelkreislauf des Geräts enthält das Kältemittel Isobuten (R600a), ein natürliches Gas mit einer hohen Umweltverträglichkeit, das jedoch brennbar (entzündlich) ist. Während des Transports und der Installation des Geräts müssen Sie daher sicherstellen, dass die Komponenten des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt werden. Das Kältemittel (R600a) ist brennbar.
  • Page 28 INFORMATIONEN ZUR VERMEIDUNG DER KONTAMINATION VON LEBENSMITTELN Um eine Kontamination der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Wenn Sie die Tür für längere Zeit öffnen, kann die Temperatur in den Fächern des Geräts erheblich ansteigen. • Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, und zugängliche Abflusssysteme regelmäßig. •...
  • Page 29 Das Gerät ist mit einer LED-Lampe ausgestattet. Diese Lampe hat eine lange Lebensdauer. Sollte die LED- Lampe im Gerät defekt sein, können Sie diese nicht selbst austauschen. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum auf. Umweltfreundliche Entsorgung Recycling - WEEE •...
  • Page 30: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Thermostat mit Innenbeleuchtung Türfach Flaschenfach Stellfüße Gefrierschublade Gemüseschublade Temperatureinstellung Gefrierbereich Glasboden Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf.
  • Page 31: Verwendung

    Verwendung Das Bedienfeld befindet sich an der Innenseite des Geräts. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Bedienfeld Mit dem Bedienfeld können Sie die Temperatur im Kühlschrank ändern und den Modus Supergefrieren aktivieren. Temperatur des Kühlbereichs einstellen Drücken Sie mehrere Male auf die Taste SET, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
  • Page 32: Tipps

    Tipps • Legen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät. • Stellen Sie niemals gefährliche, leicht entzündliche oder explosive Stoffe wie Alkohol, Aceton oder Benzin in das Gerät; andernfalls besteht Explosionsgefahr. • Verpacken Sie Fleisch und Fisch gut, um unangenehme Gerüche zu vermeiden. •...
  • Page 33: Störungen Selbst Beheben

    Bereiche im Gerät, die schwer zu reinigen sind (z. B. kleine Öffnungen oder Ecken), sollten regelmäßig mit einem weichen Tuch oder einer weichen Bürste gereinigt werden. Verwenden Sie gegebenenfalls ein Hilfsmittel wie einen dünnen Stab (z. B. einen Cocktailspieß oder einen Zahnstocher), um sicherzustellen, dass in diesen Bereichen keine Verunreinigung entstehen kann. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts und die Türgummis mit einem weichen feuchten Tuch.
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
  • Page 35 • Veillez à ce que le câble d’alimentation ne se détériore pas durant l’installation ou qu’il n’est pas acheminé le long d’arêtes vives. • Le point de raccordement, la prise de courant murale et/ou la fiche mâle doivent être toujours accessibles. •...
  • Page 36 • N’employez pas de moyens mécaniques, électriques ou chimiques pour accélérer le processus de dégivrage. • Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées exclusivement par des techniciens spécialisés. • L’appareil doit être utilisé exclusivement à l’intérieur. • Lorsque l’appareil est nettoyé ou réparé, retirez toujours la fiche de la prise de courant.
  • Page 37 Réfrigérant Le réfrigérant isobutène (R600a) est contenu dans le circuit réfrigérant de l’appareil ; il s’agit d’un gaz naturel avec un haut niveau de compatibilité environnementale, qui est néanmoins inflammable. Durant le transport et l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucun des composants du circuit réfrigérant ne soit endommagé.
  • Page 38 INFORMATIONS DE PRÉVENTION DE LA CONTAMINATION ALIMENTAIRE Pour éviter toute contamination alimentaire, respectez les instructions suivantes : • L’ouverture de la porte pendant des périodes prolongées peut causer une élévation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en contact avec les aliments ainsi que les systèmes de purge accessibles. •...
  • Page 39 Cet appareil est équipé d’une lampe LED. Cette lampe présente une durée de vie prolongée. Lorsque cette lampe LED cesse de fonctionner dans l’appareil, il n’est pas possible de la remplacer soi-même. Contactez le service après-vente de Inventum. Mise au rebut écologique Recyclage - DEEE •...
  • Page 40: Description Du Produit

    description du produit Thermostat et éclairage intérieur Compartiment de porte Compartiment pour bouteilles Pieds de réglage Tiroir de congélation Bac à légumes Réglage de température du compartiment de congélation Clayette en verre mise en service Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires.
  • Page 41: Utilisation

    utilisation La commande de l’appareil se trouve à l’intérieur. Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et branchez la fiche dans la prise de courant. Panneau de commande À l’aide du panneau de commande, vous pouvez modifier la température dans le réfrigérateur et activer le mode de supercongélation.
  • Page 42: Conseils

    conseils • Ne placez pas d’aliments chauds dans l’appareil. • Ne placez jamais de substances dangereuses, inflammables ou explosives telles que de l’alcool, de l’acétone ou du benzine dans l’appareil, en raison du risque d’explosion. • Emballez correctement les viandes et poissons, afin d’éviter des odeurs désagréables. •...
  • Page 43: Dépanner Soi-Même

    Le cas échéant, utilisez un accessoire, comme un fin bâtonnet, un cure-dents par exemple, pour faire en sorte que les impuretés ne puissent pas s’accumuler dans ces zones. Nettoyez l’extérieur de l’appareil et les joints d’étanchéité de la porte avec un chiffon doux humide. Nettoyez l’arrière de l’appareil au moins une fois par an avec un aspirateur, de sorte que le condensateur et les orifices de ventilation restent propres et que l’appareil puisse fonctionner de manière optimale.
  • Page 44: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    (door hetzelfde of gelijkwaardig product). De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
  • Page 45: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
  • Page 46: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    (gegen das gleiche oder ein gleichwertiges Produkt) umgetauscht. Die Beurteilung liegt im Ermessen von Inventum. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung der Störung oder des Defektes an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Inventum mittels des Serviceantragsformulars auf der Seite www.inventum.eu/...
  • Page 47: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d'exposition ne sont pas couverts par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d'utilisation sont exclus de toute garantie.
  • Page 48 KV1840B/01.0425 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Modifications and errors reserved Änderungen und Druckfehler vorbehalten Inventum Huishoudelijke Sous réserve de modification Apparaten B.V. Meander 261 6825 MC Arnhem the Netherlands www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...