Download Print this page

juju Happy Wheels JU12112-HW User Manual

2 in 1 baby walker 6-18 months / up to 12kg

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Happy Wheels
2 in 1 Baby Walker
6-18 months / Up to 12kg
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Happy Wheels JU12112-HW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for juju Happy Wheels JU12112-HW

  • Page 1 Happy Wheels 2 in 1 Baby Walker 6-18 months / Up to 12kg...
  • Page 2 Parts list / Componente / Съставни части / Összetevők Rear view Oglinda Огледало за Tükör mirror retrovizoare обратно виждане Panel Panou superior Горен панел Felső panel Footwall Cadru рамка Keret Front wheel Roti fata Предни колела Első kerekek Cloth group Scaun textil Текстилен...
  • Page 3 Page 3...
  • Page 4 Page 4...
  • Page 5 Page 5...
  • Page 6 Page 6...
  • Page 7 Page 7...
  • Page 8 Page 8...
  • Page 9 WARNING IMPORTANT! Read all these instructions carefully • before assembly and use of the walker. KEEP THE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. • WARNING! TO BE ASSEMBLED BY AN ADULT! • The child may be hurt if you do not follow these •...
  • Page 10 Remove all packaging, separate and count all parts and • hardware before installation. Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect • installation can lead to a danger. We recommend that , where possible, all items are assembled • near the area in which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
  • Page 11 Raise the backrest of the seat cushion as shown in the • figure, and hear a “click” to indicate that it is in place. (Fig. 5. Install the rearview mirror. Insert the rearview mirror into the installation hold of the panel as shown in the figure. (Fig. 13) 6.
  • Page 12 Insert the seat cushion backrest button into the mounting hole of the plastic plate and place the seat back on the backrest plastic plate. Install the safety buckle in the seat cushion to the plastic plate of the backrest. (Fig. 15) Function operations 1.
  • Page 13: Maintenance And Care

    Maintenance and Care 1. Examine the fasteners every time before putting the product into use. 2. Check the folding function of the foldable walking chair. 3. Adjust properly the height of the seat to prevent children from felling off. 4. Never wash it in water, but instead, clean it gently with wet towel or brush.
  • Page 14 AVERTIZĂRI IMPORTANT! Citiți atenție toate aceste • instrucțiuni înainte de asamblarea și utilizarea premergătorului. PĂSTRAȚI INSTRUCȚIUNILE PENTRU REFERINȚE • VIITOARE. AVERTISMENT! A SE ASAMBLA DE CATRE UN ADULT! • Copilul se poate răni dacă nu respectați aceste • instrucțiuni. Acest produs este destinat doar copiilor care pot sta în •...
  • Page 15 Produsul trebuie instalat și folosit sub supravegherea unui adult. • Citiți cu atenție fiecare pas și urmați ordinea corectă. • Îndepărtați toate ambalajele, separați și numărați toate piesele și • accesoriile înainte de instalare. Vă rugăm să vă asigurați că toate piesele sunt instalate corect; o •...
  • Page 16 4. Montarea premergatorului. Ridicati partea din față a premergatorlui așa cum este • arătat în figură, pană cand auziți un „clic” pentru a indica faptul că este fixată corespunzator. Ridicați si prindeți panoul superior în poziția de instalare a • părții din față...
  • Page 17 Terminalele bateriei nu pot fi scurtcircuitate. • Bateria nu poate fi folosită ca jucărie pentru copii, pentru a • evita posibilele pericole. Instalarea scaunului din material textil. Așa cum este arătat în figură, prindeți butoanele corespunzătoare de pe partea scaunului textil în orificiile de pe panoul scaunului și fixați bine.
  • Page 18 Funcția de pliere rapidă Apăsați butonul pentru a separa partea superioară de piciorul din față, apoi rotiti partea superioară și apoi apăsați butonul piciorului din față pentru a plia piciorul din față. (Fig. 19) 4. Demontarea butonului roții din spate – revenire la functia de premergator Când produsul revine la functia de premergător, butonul roții din spate (pentru reglarea vitezei) trebuie îndepărtat.
  • Page 19 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВАЖНО! Прочетете внимателно всички • инструкции преди да сглобите и използвате проходилката. ПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ДА СЕ СГЛОБИ ОТ ВЪЗРАСТЕН! • Детето може да се нарани, ако не следвате тези • инструкции. Този продукт е предназначен само за деца, които могат •...
  • Page 20 ВНИМАНИЕ! Съхранявайте всички малки части и • опаковъчни материали на този продукт далеч от бебета и деца, в противен случай те могат да представляват опасност от задавяне. Продуктът трябва да се инсталира и използва под • наблюдение на възрастен. Прочетете внимателно всяка стъпка и следвайте правилния •...
  • Page 21 2. Монтиране на колелата. Поставете предните и задните колела в съответните монтажни отвори на основата на рамката и ги фиксирайте здраво в съответните им гнезда. (фиг. 10) 3. Сглобяване на защитите против приплъзване. Поставете петте предпазители против приплъзване в съответните отвори...
  • Page 22 Спазвайте полярността "+" и "-", батерията не може да • се монтира наобратно. Неакумулаторните батерии не могат да се презареждат. • Акумулаторните батерии могат да се зареждат само под • наблюдение на възрастен. Акумулаторната батерия трябва да бъде извадена от •...
  • Page 23 Преобразуване в проходилка, която се бута Задействайте бутона за свързване между горния панел и • предната част на проходилката, както е показано на фигурата, след това завъртете панела и го отделете от предната част на проходилката. (фиг.17) Работете с бутоните между основната рамка и левия/десния •...
  • Page 24 4. Не мийте във вода, а почистете внимателно с мокра кърпа или четка. 5. Не съхранявайте във влажни, студени или високи температурни условия за дълго време. 6. Не претоварвайте проходилката. Page 24...
  • Page 25 FIGYELMEZTETÉSEK FONTOS! A járókeret összeszerelése és használata • előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat. TARTSA MEG AZ UTASÍTÁSOKAT KÉSŐBBI HIVATKOZÁS • CÉLJÁBÓL. FIGYELMEZTETÉS! GYŰJTSE ÖSSZE EGY FELNŐTT! • A gyermek megsérülhet, ha nem követi ezeket az • utasításokat. Ez a termék csak olyan gyermekek számára készült, akik •...
  • Page 26 FIGYELEM! termék minden apró alkatrészét és • csomagolóanyagát tartsa távol csecsemőktől és gyermekektől, különben fulladásveszélyt jelenthetnek. A terméket felnőtt felügyelete mellett kell telepíteni és • használni. Olvassa el figyelmesen az egyes lépéseket, és kövesse a helyes • sorrendet. Telepítés előtt távolítsa el az összes csomagolást, válassza szét •...
  • Page 27 Helyezze be az öt csúszásgátló védőburkolatot a járókeret alja alatti megfelelő lyukakba. Kérjük, győződjön meg róla, hogy teljesen le vannak nyomva, hogy elkerüljék a leesést és a padló dörzsölését. (11. ábra) A járókeret felszerelése. Emelje fel a járókeret elejét az ábrán látható módon, amíg •...
  • Page 28 Különböző típusú elemek vagy régi és új elemek nem • keverhetők. Az akkumulátort megfelelő polaritással kell elhelyezni. • A lemerült elemeket ki kell venni a játékból. • Az akkumulátor kapcsai nem zárhatók rövidre. • Az akkumulátor nem használható gyermekjátékként, a •...
  • Page 29: Karbantartás És Gondozás

    Gyors hajtás funkció Nyomja meg a gombot a felső és az elülső láb elválasztásához, majd forgassa el a tetejét, majd nyomja meg az első láb gombját az első láb összecsukásához. (19. ábra) A hátsó kerék gombjának eltávolítása – visszatérés a járókeretes funkcióhoz Amikor a készülék visszatér a járókeret funkcióhoz, a hátsó...
  • Page 30 Manufacturer: Dot Com Investment SRL Address: Cloud 9 bldg 4, ground fl, apt 80, 61 Pipera Rd, Bucharest 020111, Romania Designed in: EU Made in: P.R.C. Email: office@jujubaby.eu Web: www.jujubaby.eu...