Table of Contents

Advertisement

Quick Links

3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FX-E1CSP20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FUXTEC FX-E1CSP20

  • Page 2 Inhalt DEUTSCHE VERSION ..............................7 ENGLISH VERSION..............................20 VERSION FRANCAISE ............................... 36 VERSIONE ITALIANA ..............................21 VERSION ESPANOLA ..............................20 VERSAO PORTUGUESA ............................20 NEDERLANDSE VERSIE ............................. 20 SVENSK VERSION ..............................20 POLSKA WERSJA JEZYKOWA ............................ 20...
  • Page 3: Table Of Contents

    DEUTSCHE VERSION ..............................7 Einführung und Sicherheit ..........................7 Sicherheitshinweise für Akku Handsprühgerät .................... 6 Sicherheitshinweise für das Ladegerät ......................8 Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus......................8 Sicherheitshinweise für die Arbeit mit dem Akku Handsprühgerät............. 9 Produktübersicht ............................10 Montage ..............................11 Einsatz ................................
  • Page 4 Recyclage ............................... 18 Données techniques ..........................19 Déclaration de conformité / Declaration of Conformity ............... 20 VERSIONE ITALIANA ..............................21 Introduzione e sicurezza ........................21 Istruzioni di sicurezza per l'irroratore manuale a batteria ..............6 Istruzioni di sicurezza per il caricabatterie ....................8 Istruzioni di sicurezza per le batterie agli ioni di litio ................
  • Page 5 Manutenção ............................17 Eliminação de resíduos .......................... 18 Dados técnicos ............................18 Konformitätserklärung / Declaração de Conformidade ................ 19 NEDERLANDSE VERSIE ............................. 20 Introductie en beveiliging ........................20 Veiligheidsinstructies voor handspuiten op batterijen ................6 Veiligheidsinstructies voor de lader ......................8 Veiligheidsinstructies voor Li-ion-batterijen ....................
  • Page 6 104. Użycie ..............................13 105. Konserwacja ............................18 106. Usuwanie odpadów ..........................19 107. Dane techniczne ............................. 19 108. Konformitätserklärung / Deklaracja zgodności ..................20...
  • Page 7: Deutsche Version

    DEUTSCHE VERSION 1. Einführung und Sicherheit Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Werkzeug zu benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt und dient zum Versprühen von Flüssigkeiten. Die Verwendung ist nur mit geeignetem Zubehör und für zulässige Flüssigkeiten erlaubt.
  • Page 8: Elektrische Sicherheit

    Elektrische Sicherheit - Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. - Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Page 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    - Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. - Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
  • Page 10: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeuges

    Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges - Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. - Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
  • Page 11 Vor dem Einsatz - Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit dem Gerät und seinen Funktionen sowie seinen Bedienelementen vertraut. - Überprüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme und nach einem Aufprall auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung. - Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist und sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt. - Überprüfen Sie, ob alle Muttern, Bolzen und Schrauben festsitzen, um sicherzustellen, dass das Gerät sicher betrieben wird.
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Das Ladegerät

    3. Sicherheitshinweise für das Ladegerät - Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. - Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Die Arbeit Mit Dem Akku Handsprühgerät

    - Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. - Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden.
  • Page 14: Produktübersicht

    6. Produktübersicht Abbildung: 1) Körper Handsprühgerät 10) Hebel für Sprühbreite 2) Motorgehäuse 11) Düse (Durchmesser: 1,5/1.8/2.2mm) 3) Drehknopf Schnellverschluss 12) Flüssigkeitsbehälter 4) Umschalthebel 13) Reinigungsnadel 5) Durchflusskontrollknopf 14) Reinigungsbürste 6) Ein-/Ausschalter (Seite 14) 15) Akku Clip 7) Farbbehälter 16) Akku (optional) 8) Düsenhalterung 17) Rohrleitung 9) Luftkappe...
  • Page 15: Montage

    7. Montage HINWEIS: Dieses Produkt muss teilweise zusammengebaut werden. WARNUNG: Artikel in diesem Abschnitt "Montage" werden nicht vom Hersteller an das Produkt montiert und müssen vom Kunden installiert werden. Die Verwendung eines möglicherweise unsachgemäß montierten Produkts kann zu Verletzungen führen. Tragen Sie daher immer eine entsprechende Schutzausrüstung.
  • Page 16: Einsatz

    Bei horizontaler oder niedriger Nutzung des Geräts, drehen Sie die Rohrleitung nach vorne (Bild 3) Für Arbeiten überkopf, drehen Sie die Rohrleitung nach hinten (Bild 4) 8. Einsatz Vorbereitung Messung der Viskosität: Vergewissern Sie sich, dass das von Ihnen verwendete Material entweder mit Spiritus oder Farbverdünner (für Ölfarben) oder mit einer warmen Wasser- und Seifenlösung (für wasserlösliche Farben wie Latex) gereinigt werden kann.
  • Page 17 Verdünnung die Empfehlung des Materialherstellers überschreiten. Verdünnen Sie Latexfarbe so, dass sie innerhalb von 70 Sekunden durch den Viskositätsbecher läuft. Der Bediener sollte die Art der Anwendung und den endgültigen Standort des Projekts berücksichtigen, wenn er ein Material sprüht, das mehr als 70 Sekunden benötigt, um durch den Viskositätsbecher zu laufen.
  • Page 18 Ein / Aus-Schalter Drücken Sie den Auslöser (6), der Auslöser betätigt den Schalter im Inneren des Werkzeugs durch den Schalterauslösehebel (4), um das Werkzeug einzuschalten. Lassen Sie den Abzug los, um das Gerät auszuschalten. Sprühmustereinstellung Sie haben die Wahl zwischen drei Sprühmustern: Vertikaler Flachstrahl Horizontaler Flachstrahl Kreisförmiger Strahl...
  • Page 19 Testen Sie das Sprühbild immer zuerst auf Kartonresten oder ähnlichem Material. Stellen Sie den Durchflussregler zunächst auf die höchste Stufe. Wenn Sie einen geringeren Durchfluss wünschen, drehen Sie den Durchflussregler gegen den Uhrzeigersinn, um den Flüssigkeitsdurchfluss zu verringern. Schwerere, dickere Materialien sollten mit dem Durchflussregler in der höchsten Einstellung besprüht werden.
  • Page 21: Wartung

    9. Wartung Das Handsprühgerät kann nur dann zufriedenstellend arbeiten, wenn es nach jedem Gebrauch gereinigt und gepflegt wird. Achtung! Tauchen Sie die Spritzpistole beim Reinigen niemals in Flüssigkeit ein. Schrauben Sie den Farbbehälter ab und leeren Sie nicht verwendete Farbe oder Beize in den Originalbehälter.
  • Page 22: Entsorgung

    10. Entsorgung WARNUNG! Ausgediente Elektrowerkzeuge vor der Entsorgung unbrauchbar machen: • netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Anschlusssteckers, • akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Akkus. Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 23: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity

    EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicity authorized by us in advance renders this document null and void. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Germany, T. Gumprecht, Geschäftsführung Herrenberg, 22.11.2021...
  • Page 24: English Version

    ENGLISH VERSION 13. Introduction and security Never allow children or anyone unfamiliar with these instructions to use the tool. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. Intended use This device is intended for private use only and is designed for spraying liquids. Use is only permitted with suitable accessories and for approved liquids.
  • Page 25 the risk of electric shock. - Do not misuse the cable to carry the power tool, hang it up or to pull the plug out of the socket. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges, or moving device parts. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock.
  • Page 26: Safety Instructions For Cordless Handheld Sprayer

    - Do not use a power tool whose switch is defective. A power tool that can no longer be switched on or off is dangerous and needs to be repaired. - Unplug it from the power outlet and/or remove the battery before making device adjustments, changing accessories, or putting the device away.
  • Page 27 - Pass on the operating instructions in the event of a change of ownership with the device. - Persons operating the device must not be under the influence of intoxicants (e.g. alcohol, drugs or medication). - Only operate the device in the technical condition prescribed and delivered by the manufacturer. Unauthorized changes to the device exclude liability of the manufacturer for resulting damage.
  • Page 28: Safety Instructions For The Charger

    After the assignment Turn off the device and remove the battery from the sprayer. Then place the unit in a safe place. Keep the device out of reach of children. Make sure the vents in the unit are clean. Please do not clean soiling with water. Damage to the electrical device may occur. Safety instructions for the charger - Keep the charger away from rain or moisture.
  • Page 29: Safety Instructions For Working With The Cordless Hand-Held Sprayer

    - Only charge the batteries with chargers recommended by the manufacturer. A charger that is suitable for a certain type of battery poses a risk of fire when used with other batteries. - The battery can be damaged by sharp objects such as nails or screwdrivers or by external force. An internal short circuit may occur and the battery may burn, smoke, explode or overheat.
  • Page 30: Product

    18. Product Illustration: 1) Body Hand Sprayer 10) Lever for spray width 2) Engine housing 11) Nozzle (Diameter: 1.5/1.8/2.2mm) 3) Rotary knob quick release 12) Liquid container 4) Toggle lever 13) Cleaning needle 5) Flow control knob 14) Cleaning brush 6) On/off switch (page 31) 15) Battery Clip 7) Paint Tank...
  • Page 31: Assembly

    19. Assembly NOTE: This product needs to be partially assembled . WARNUNG: Artikel in diesem Abschnitt "Montage" werden nicht vom Hersteller an das Produkt montiert und müssen vom Kunden installiert werden. Die Verwendung eines möglicherweise unsachgemäß montierten Produkts kann zu Verletzungen führen. Tragen Sie daher immer eine entsprechende Schutzausrüstung.
  • Page 32: Use

    If the device is used horizontally or low, turn the pipe forward (Fig. 3) For overhead work, turn the piping backwards (Fig. 4) 20. Use Preparation Viscosity measurement: Make sure that the material you use can be cleaned with either alcohol or paint thinner (for oil paints) or with a warm water and soap solution (for water-soluble paints such as latex).
  • Page 33 The operator should consider the type of application and the final location of the project when spraying a material that takes more than 70 seconds to pass through the viscosity cup Tips for preparation: Always stir and strain the material thoroughly before use. For all spraying work, you should always make sure that you prepare the surface properly to achieve an optimal result.
  • Page 34 On/off switch Press the trigger (6), the trigger activates the switch inside the tool through the switch release lever (4) to turn the tool on. Release the trigger to turn off the machine. Spray pattern setting You can choose between three spray patterns: Vertical flat jet Horizontal flat jet Circular beam...
  • Page 35 Practical tip: Always test the spray pattern first for cardboard residues or similar material. First, set the flow regulator to the highest setting. If you want a lower flow, turn the flow regulator counterclockwise to reduce the fluid flow. Heavier, thicker materials should be sprayed with the flow regulator at the highest setting. Thinner materials should be sprayed with the flow regulator on the low setting.
  • Page 37: Maintenance

    21. Maintenance The handheld sprayer can only work satisfactorily if it is cleaned and maintained after each use. Attention! Never immerse the spray gun in liquid when cleaning. Unscrew the paint container and empty any unused paint or stain into the original container. Note: Do not return diluted paint to its original container.
  • Page 38: Disposal

    22. Disposal WARNING! Make disused power tools unusable before disposal: • mains-powered power tools by removing the connection plug, • battery-powered power tools by removing the battery. Only for EU countries Do not throw power tools in the household waste! According to the European Directive 2012/19/EC on waste electrical and electronic equipment and its transposition into national law, used electrical and electronic equipment must be collected separately and recycled in an environmentally sound manner.
  • Page 39: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity

    EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicity authorized by us in advance renders this document null and void. Storage of technical documents: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Germany, T. Gumprecht, Managing Director Herrenberg, 22.11.2021...
  • Page 40: Version Francaise

    VERSION FRANCAISE 25. Introduction et sécurité Ne jamais laisser des enfants ou des personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser l'outil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'outil. Utilisation conforme à la destination Cet appareil est exclusivement destiné...
  • Page 41: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique - La fiche de raccordement de l'outil électrique doit s'adapter à la prise de courant. La fiche ne doit en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas de fiches d'adaptation avec des outils électriques mis à la terre de protection. Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de choc électrique.
  • Page 42 - Évitez les postures anormales. Veillez à avoir une position sûre et de garder l'équilibre à tout moment. Cela vous permet de mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues. - Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants à...
  • Page 43: Consignes De Sécurité Pour Le Pulvérisateur Manuel À Batterie

    Utilisation et traitement de l'outil sans fil - Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type d'accumulateurs présente un risque d'incendie s'il utilisé avec d'autres accumulateurs. - N'utilisez que les batteries prévues à cet effet dans les outils électriques. L'utilisation d'autres batteries peut des blessures et un risque d'incendie.
  • Page 44 Avant l'intervention - Avant de commencer à travailler, familiarisez-vous avec l'appareil et ses fonctions ainsi qu'avec ses éléments de commande. - Avant la mise en service et après un choc, vérifiez que l'appareil ne présente aucun signe d'usure ou de détérioration. - N'utilisez pas un appareil dont l'interrupteur est défectueux et ne peut plus être allumé...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Pour Le Chargeur

    27. Consignes de sécurité pour le chargeur - Gardez le chargeur à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un chargeur augmente le risque de choc électrique. - Maintenez le chargeur propre. L'encrassement présente un risque de choc électrique. - Avant chaque utilisation, vérifiez le chargeur, le câble et la prise.
  • Page 46: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Du Pulvérisateur Manuel À Batterie

    - Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type d'accumulateurs présente un risque d'incendie s'il utilisé avec d'autres accumulateurs. - La batterie peut être endommagée par des objets pointus tels qu'un clou ou un tournevis ou par une force extérieure.
  • Page 47: Aperçu Des Produits

    30. Aperçu des produits Illustration 1) Corps du pulvérisateur manuel 10) Levier pour la largeur de pulvérisation 2) Boîtier du moteur 11) Buse (diamètre : 1,5/1,8/2,2mm 3) Bouton rotatif de rapide 12) Réservoir de liquide 4) Levier d'inversion 13) Aiguille de nettoyage 5) Bouton de contrôle du débit 14) de nettoyage 6) Bouton marche/arrêt (page 14)
  • Page 48: Montage

    31. Montage REMARQUE : Ce produit doit être partiellement assemblé. AVERTISSEMENT : Les articles de cette section "Montage" ne sont pas montés sur le produit par le fabricant et doivent être installés par le client. L'utilisation d'un produit éventuellement mal monté peut entraîner des blessures.
  • Page 49: Utilisation

    En cas d'utilisation horizontale ou basse de l'appareil, tournez la tuyauterie vers l'avant (image 3). Pour travailler à l'envers, tournez la canalisation vers l'arrière (figure 4). 32. Utilisation Préparation Mesure de la viscosité : Assurez-vous que le matériel que vous utilisez a été nettoyé soit avec de l'alcool à brûler, soit avec de l'alcool à brûler ou de l'alcool à...
  • Page 50 matériaux. différents matériaux. Il est possible de pulvériser de la peinture au latex avec cet appareil, mais la dilution nécessaire peut être la dilution recommandée par le fabricant du matériau est dépassée Diluez la peinture au latex de manière à ce qu'elle passe dans la coupe de viscosité en 70 secondes. L'opérateur doit tenir compte du type d'application et de l'emplacement final du projet, s'il pulvérise un produit qui met plus de 70 secondes à...
  • Page 51 marche/arrêt Appuyez sur la gâchette (6), la gâchette actionne l'interrupteur à l'intérieur de l'outil par le levier de déclenchement de l'interrupteur (4) pour mettre l'outil en marche. Relâchez la gâchette pour éteindre l'outil. Réglage du modèle de pulvérisation Vous avez le choix entre trois modèles de pulvérisation : Jet plat vertical Jet plat horizontal...
  • Page 52 Testez toujours d'abord la pulvérisation sur des restes de carton ou un matériau similaire. Réglez d'abord le régulateur de débit sur le niveau le plus élevé. Si vous souhaitez un débit plus faible débit, tournez le bouton de réglage du débit dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le débit. réduire le débit de liquide.
  • Page 54: Entretien

    33. Entretien Le pulvérisateur manuel ne peut fonctionner de manière satisfaisante que s'il est nettoyé et entretenu après chaque utilisation. et qu'il est bien entretenu. Attention ! Ne plongez jamais le pistolet dans un liquide lorsque vous le nettoyez. Dévissez le réservoir d'encre et videz l'encre ou le décapant non utilisé(e) dans l'original. dans le récipient d'origine.
  • Page 55: Recyclage

    34. Recyclage AVERTISSEMENT ! Rendre les outils électriques hors d'usage inutilisables avant de les jeter : • les outils électriques alimentés par le secteur en retirant la fiche de raccordement, • les outils électriques fonctionnant sur batterie, en retirant la batterie. Pour les pays de l'UE uniquement Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à...
  • Page 56: Données Techniques

    35. Données techniques Appareil à batterie Tension nominale 20 V Nombre max. Volume du godet à peinture 1000ml Niveau max. Débit du liquide 600ml/min Valeur max. Viscosité 85-100DIN-s Diamètre des buses 1,5mm/1,8mm/2,2mm Poids net 1,1kg...
  • Page 57: Déclaration De Conformité / Declaration Of Conformity

    Toute manipulation ou modification de la machine non expressément autorisée par nous au préalable rend ce document nul et non avenu. Conservation de la documentation technique : FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Germany, T. Gumprecht, Geschäftsleitung Herrenberg, 22.11.2021...
  • Page 58: Versione Italiana

    VERSIONE ITALIANA 37. Introduzione e sicurezza Non permettere mai ai bambini o a persone che non conoscono queste istruzioni di utilizzare l'apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l'apparecchio. Uso previsto Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso privato e serve a spruzzare liquidi. Può essere utilizzato solo con accessori adeguati e per liquidi autorizzati.
  • Page 59: Sicurezza Elettrica

    Sicurezza elettrica - La spina dell'elettroutensile deve essere inserita nella presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare spine adattatrici con utensili elettrici collegati a terra. Le spine non modificate e le prese corrispondenti riducono il rischio di scosse elettriche. - Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra come tubi, stufe, fornelli e frigoriferi.
  • Page 60 - Evitare posture anomale. Garantire una posizione sicura stare in piedi e mantenere sempre l'equilibrio. Ciò consente di controllare meglio l'elettroutensile in situazioni impreviste. - Indossare un abbigliamento adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Gli indumenti sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
  • Page 61: Istruzioni Di Sicurezza Per L'irroratore Manuale A Batteria

    Uso e manipolazione dell'utensile a batteria - Caricare le batterie solo con i caricabatterie raccomandati dal produttore. Un caricabatterie adatto a un tipo specifico di batteria comporta un rischio di incendio utilizzato con altre batterie. - Utilizzare negli utensili elettrici solo le batterie previste per questo scopo. L'uso di altre batterie può...
  • Page 62: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso - Prima di iniziare i lavori, familiarizzare con l'apparecchio, le sue funzioni e i suoi comandi. - Controllare che l'apparecchio non presenti segni di usura o danni prima della messa in funzione e dopo un impatto. - Non utilizzare un apparecchio il cui interruttore è difettoso e non può più essere acceso o spento. - Controllare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati per garantire un funzionamento sicuro dell'apparecchio.
  • Page 63: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Caricabatterie

    39. Istruzioni di sicurezza per il caricabatterie - Tenere il caricabatterie lontano dalla pioggia o dall'umidità. L'ingresso di acqua nel caricabatterie aumenta il rischio di scosse elettriche. - Mantenere pulito il caricabatterie. Il rischio di scosse elettriche è dovuto allo sporco. - Controllare il caricabatterie, il cavo e la spina prima di ogni utilizzo.
  • Page 64: Istruzioni Di Sicurezza Per L'utilizzo Dello Spruzzatore Manuale A Batteria

    - Caricare le batterie solo con i caricabatterie raccomandati dal produttore. Un caricabatterie adatto a un tipo specifico di batteria comporta un rischio di incendio utilizzato con altre batterie. - La batteria può essere danneggiata da oggetti appuntiti come chiodi o cacciaviti o da forze esterne. Può...
  • Page 65: Panoramica Dei Prodotti

    42. Panoramica dei prodotti Illustrazione 1) Corpo dello spruzzatore manuale 10) Leva per la larghezza di spruzzatura 2) Alloggiamento del motore 11) Ugello (diametro: 1,5/1,8/2,2 mm 3) Manopola di sgancio 12) Contenitore per liquidi 4) Leva di commutazione 13) Ago di pulizia 5) Manopola di regolazione del flusso 14) Spazzola di 6) Interruttore on/off...
  • Page 66: Montaggio

    43. Montaggio NOTA: Questo prodotto deve essere parzialmente assemblato. AVVERTENZA: Gli elementi di questa sezione "Montaggio" non sono assemblati al prodotto dal produttore e devono essere installati dal cliente. L'uso di un prodotto che potrebbe essere stato installato in modo non corretto può causare lesioni. Pertanto, indossare sempre un equipaggiamento protettivo adeguato.
  • Page 67: Utilizzo

    Se l'apparecchio viene utilizzato in orizzontale o ad un livello basso, girare le tubazioni in avanti (Fig. 3). Per i lavori sopraelevati, girare le tubazioni all'indietro (Fig. 4). 44. Utilizzo Preparazione Misura della viscosità: Assicurarsi che il materiale utilizzato sia stato pulito con acquaragia o diluente per vernici (per le vernici a base di olio) o con una soluzione di acqua calda e sapone.
  • Page 68 vari materiali. È possibile spruzzare vernice al lattice con questo dispositivo, ma il diluente richiesto può superare la diluizione consigliata dal produttore del materiale. diluizione può superare le raccomandazioni del produttore del materiale Diluire la vernice al lattice in modo che scorra nella tazza di viscosità entro 70 secondi. L'operatore deve considerare il tipo di applicazione e l'ubicazione finale del progetto, quando si spruzza un materiale che richiede più...
  • Page 69 Interruttore On / Premere il grilletto (6), che aziona l'interruttore all'interno dell'utensile attraverso la leva di rilascio dell'interruttore (4) per accendere l'utensile. Rilasciare il grilletto per spegnere l'utensile. Impostazione del getto È possibile scegliere tra tre tipi di spruzzo: Getto piatto verticale Getto piatto orizzontale Fascio circolare Utilizzare un ugello...
  • Page 70 Testare sempre il getto su resti di cartone o materiale simile. Impostare prima il regolatore di flusso sul livello più alto. Se si desidera una portata inferiore portata, ruotare il regolatore di flusso in senso antiorario per ridurre la portata del liquido. ridurre il flusso di liquido.
  • Page 71 Se il liquido cola o gocciola, tenere pronto un pennello asciutto per ritoccare l'area interessata. l'area interessata.
  • Page 72: Manutenzione

    45. Manutenzione L'irroratore manuale può funzionare in modo soddisfacente solo se viene pulito e sottoposto a manutenzione dopo ogni utilizzo. e curata dopo ogni utilizzo. Attenzione! Non immergere mai la pistola a spruzzo in un liquido durante la pulizia. Svitare il contenitore della vernice e svuotare la vernice o il colore inutilizzati nel contenitore originale. nel contenitore originale.
  • Page 73: Smaltimento Dei Rifiuti

    46. Smaltimento dei rifiuti ATTENZIONE! Rendere inutilizzabili gli utensili elettrici dismessi prima di smaltirli: • Gli utensili elettrici alimentati dalla rete rimuovendo la spina di collegamento, • utensili elettrici a batteria rimuovendo la batteria. Solo per i paesi dell'UE Non smaltire gli utensili elettrici nei rifiuti domestici! In conformità alla Direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e al suo recepimento nelle legislazioni nazionali, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo ecologico.
  • Page 74: Konformitätserklärung / Dichiarazione Di Conformità

    CE sopra citate. Qualsiasi manipolazione o modifica della macchina che non sia stata preventivamente autorizzata da noi rende nullo il presente documento. Deposito della documentazione tecnica: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Germania, T. Gumprecht, Amministratore delegato Herrenberg, 22 novembre 2021...
  • Page 75: Version Espanola

    VERSION ESPANOLA 49. Introducción y seguridad No permita nunca que niños o personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen la herramienta. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Uso previsto Este aparato está destinado exclusivamente al uso privado y sirve para pulverizar líquidos. Solo puede utilizarse con accesorios adecuados y para líquidos autorizados.
  • Page 76: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica - El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar en la toma de corriente. La clavija no debe sufrir ninguna modificación. No utilice enchufes adaptadores junto con herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas no modificadas y las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 77 - Evitar posturas anómalas. Asegúrese de que Póngase de pie y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. - Lleve ropa adecuada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento.
  • Page 78: Instrucciones De Seguridad Para El Pulverizador Manual A Pilas

    Uso y manejo de la herramienta inalámbrica - Cargue las baterías sólo con los cargadores recomendados por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo específico de batería supone un riesgo de incendio se utiliza con otras baterías. - Utilice únicamente las pilas previstas para este fin en las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendio.
  • Page 79 Antes de usar - Familiarícese con el aparato y sus funciones y mandos antes de empezar a trabajar. - Compruebe si el aparato presenta signos de desgaste o daños antes de la puesta en servicio y después de un impacto. - No utilice un aparato cuyo interruptor esté...
  • Page 80: Instrucciones De Seguridad Para El Cargador

    51. Instrucciones de seguridad para el cargador - Mantenga el cargador alejado de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en un cargador aumenta el riesgo de descarga eléctrica. - Mantenga limpio el cargador. Existe riesgo de descarga eléctrica debido a la suciedad. - Compruebe el cargador, el cable y el enchufe antes de cada uso.
  • Page 81: Instrucciones De Seguridad Para Trabajar Con El Pulverizador Manual Sin Cable

    - Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo específico de batería supone un riesgo de incendio se utiliza con otras baterías. - La batería puede resultar dañada por objetos afilados, como clavos o destornilladores, o por una fuerza externa.
  • Page 82: Product Overview

    54. Product overview Ilustración 1) Cuerpo del pulverizador manual 10) Palanca de anchura de pulverización 2) Carcasa del motor 11) Boquilla (diámetro: 1,5/1,8/2,2 mm 3) Pomo de cierre 12) Recipiente de líquido 4) Palanca de cambio 13) Aguja de limpieza 5) Mando de regulación del caudal 14) Cepillo de 6) Interruptor de encendido/apagado (página 14)
  • Page 83: Montaje

    55. Montaje NOTA: Este producto debe estar parcialmente montado. ADVERTENCIA: Los elementos de esta sección "Montaje" no son montados en el producto por el fabricante y deben ser instalados por el cliente. El uso de un producto que pueda haber sido instalado incorrectamente puede provocar lesiones.
  • Page 84: Utilice

    Si el aparato se utiliza en posición horizontal o a baja altura, gire la tubería hacia delante (fig. 3). Para trabajos por encima de la cabeza, gire la tubería hacia atrás (Fig. 4). 56. Utilice Preparación Medición de la viscosidad: Asegúrese de que el material utilizado se ha limpiado con alcohol o disolvente (para pinturas al óleo) o con una solución de agua templada y jabón.
  • Page 85 Es posible pulverizar pintura de látex con este aparato, sin embargo el diluyente necesario puede exceder la dilución puede exceder la recomendación del fabricante del material Diluya la pintura de látex de modo que pase por el viscosímetro en 70 segundos. El operador debe tener en cuenta el tipo de aplicación y la ubicación final del proyecto, cuando pulverice un material que requiera más de 70 segundos para pasar por la copa de viscosidad.
  • Page 86 Interruptor de Presione el gatillo (6), el gatillo acciona el interruptor dentro de la herramienta a través de la palanca de liberación del interruptor (4) para encender la herramienta. Suelte el gatillo para apagar la herramienta. Ajuste del chorro de pulverización Puede elegir entre tres tipos de pulverización: Chorro plano vertical Chorro plano horizontal...
  • Page 87 Pruebe siempre primero el patrón de pulverización sobre restos de cartón o material similar. Ajuste primero el regulador de caudal al nivel más alto. Si desea un caudal menor caudal, gire el regulador de caudal en sentido antihorario para reducir el caudal de líquido. reducir el caudal de líquido.
  • Page 88 Si se escurre o gotea, tenga preparada una brocha seca para retocar la zona afectada. la zona afectada.
  • Page 89: Mantenimiento

    57. Mantenimiento El pulverizador manual sólo puede funcionar satisfactoriamente si se limpia y cuida después de cada uso. y cuidado después de cada uso. ¡Atención! No sumerja nunca la pistola en líquido cuando la limpie. Desenrosque el recipiente de pintura y vacíe la pintura o el tinte no utilizados en el recipiente original. en el recipiente original.
  • Page 90: Eliminación De Residuos

    58. Eliminación de residuos ¡AVISO! Inutilice las herramientas eléctricas en desuso antes de deshacerse de ellas: • Herramientas eléctricas alimentadas por la red eléctrica retirando el enchufe de conexión, • herramientas eléctricas accionadas por batería extrayendo la batería. Sólo para países de la UE ¡No tire las herramientas eléctricas a la basura doméstica! De conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición a la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados deben recogerse por separado y reciclarse de forma...
  • Page 91: Konformitätserklärung / Declaración De Conformidad

    Almacenamiento de la documentación técnica: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Alemania, T. Gumprecht, Director General. Herrenberg, 22 de noviembre de 2021...
  • Page 92: Versao Portuguesa

    VERSAO PORTUGUESA 61. Introdução e segurança Nunca permita que crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções utilizem a ferramenta. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. Utilização prevista Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e é utilizado para pulverizar líquidos. Só pode ser utilizado com acessórios adequados e para líquidos autorizados.
  • Page 93: Segurança Eléctrica

    Segurança eléctrica - A ficha da ferramenta eléctrica deve encaixar na tomada. A ficha não deve ser modificada de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras em conjunto com ferramentas eléctricas com ligação à terra. As fichas não modificadas e as tomadas adequadas reduzem o risco de choque elétrico. - Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à...
  • Page 94 - Evitar uma postura anormal. Assegurar uma posição segura manter-se de pé e manter o equilíbrio em todos os momentos. Isto permite-lhe controlar melhor a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. - Usar vestuário adequado. Não usar vestuário largo ou jóias. Manter o cabelo, o vestuário e as luvas afastados das peças móveis.
  • Page 95: Instruções De Segurança Para O Pulverizador Manual A Pilhas

    Utilização e manuseamento da ferramenta sem fios - Carregue as baterias apenas com os carregadores recomendados pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo específico de bateria representa um risco de incêndio se for utilizado com outras baterias. - Utilize apenas as baterias destinadas a este fim nas ferramentas eléctricas.
  • Page 96: Antes Da Utilização

    Antes da utilização - Familiarize-se com o aparelho e com as suas funções e comandos antes de iniciar os trabalhos. - Verificar se o aparelho apresenta sinais de desgaste ou danos antes da colocação em funcionamento e após um impacto. - Não utilizar um aparelho cujo interrutor esteja defeituoso e já...
  • Page 97: Instruções De Segurança Para O Carregador

    63. Instruções de segurança para o carregador - Mantenha o carregador afastado da chuva ou da humidade. A entrada de água no carregador aumenta o risco de choque elétrico. - Manter o carregador limpo. Existe o risco de choque elétrico devido a sujidade. - Verificar o carregador, o cabo e a ficha antes de cada utilização.
  • Page 98: Instruções De Segurança Para Trabalhar Com O Pulverizador Manual Sem Fios

    - Carregue as baterias apenas com os carregadores recomendados pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo específico de bateria representa um risco de incêndio for utilizado com outras baterias. - A bateria pode ser danificada por objectos afiados, como pregos ou chaves de fendas, ou por força externa.
  • Page 99: Visão Geral Do Produto

    66. Visão geral do produto Ilustração 1) Corpo do pulverizador manual 10) Alavanca para a largura de pulverização 2) Caixa do motor 11) Bocal (diâmetro: 1,5/1,8/2,2 mm 3) Botão de libertação 12) Recipiente para líquidos 4) Alavanca de comutação 13) Agulha de limpeza 5) Botão de controlo do fluxo 14) Escova 6) Interruptor de ligar/desligar (página 14)
  • Page 100: Montagem

    67. Montagem NOTA: Este produto tem de ser parcialmente montado. AVISO: Os itens desta secção "Montagem" não são montados no produto pelo fabricante e devem ser instalados pelo cliente. A utilização de um produto que possa ter sido incorretamente instalado pode resultar em ferimentos.
  • Page 101: Utilização

    Se o aparelho for utilizado na horizontal ou a um nível baixo, virar a tubagem para a frente (Fig. 3) Para trabalhos em altura, virar a tubagem para trás (Fig. 4) 68. Utilização Preparação Medição da viscosidade: Certifique-se de que o material que está a utilizar foi limpo com álcool ou diluente (para tintas à...
  • Page 102 Na tabela de diluição, encontrará informações sobre a diluição necessária para diferentes materiais. vários materiais. É possível pulverizar tinta de látex com este dispositivo, no entanto, o diluente necessário pode exceder a diluição recomendada pelo fabricante do material. A diluição pode exceder a recomendação do fabricante do material Diluir a tinta de látex de modo a que esta passe pelo copo de viscosidade em 70 segundos.
  • Page 103 Interruptor de Pressione o gatilho (6), o gatilho acciona o interrutor dentro da ferramenta através da alavanca de libertação do interrutor (4) para ligar a ferramenta. Solte o gatilho para desligar a ferramenta. Definição do padrão de pulverização Pode escolher entre três padrões de pulverização: Jato plano vertical Jato plano horizontal Feixe circular...
  • Page 104 Teste sempre primeiro o padrão de pulverização em restos de cartão ou material semelhante. Primeiro, regule o regulador de caudal para o nível mais elevado. Se pretender um caudal mais baixo Se pretender um caudal mais baixo, rode o regulador de caudal no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para reduzir o caudal de líquido.
  • Page 105 a área afetada.
  • Page 106: Manutenção

    69. Manutenção O pulverizador manual só pode funcionar de forma satisfatória se for limpo e mantido após cada utilização. e cuidada após cada utilização. Atenção! Nunca mergulhar a pistola de pulverização num líquido durante a limpeza. Desaperte o recipiente de tinta e esvazie a tinta ou o corante não utilizados para dentro do recipiente original. no recipiente original.
  • Page 107: Eliminação De Resíduos

    70. Eliminação de resíduos ATENÇÃO! Inutilizar as ferramentas eléctricas fora de uso antes de as eliminar: • Ferramentas eléctricas alimentadas pela rede, retirando a ficha, • ferramentas eléctricas alimentadas por bateria, retirando a bateria. Apenas para os países da UE Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a sua transposição para o direito nacional, os aparelhos eléctricos usados devem ser recolhidos separadamente e...
  • Page 108: Konformitätserklärung / Declaração De Conformidade

    Armazenamento dos documentos técnicos: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Alemanha, T. Gumprecht, Diretor Geral Herrenberg, 22 de novembro de 2021...
  • Page 109: Nederlandse Versie

    NEDERLANDSE VERSIE 73. Introductie en beveiliging Laat het apparaat nooit gebruiken door kinderen of personen die niet bekend zijn met deze instructies. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Beoogd gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en wordt gebruikt voor het sproeien van vloeistoffen.
  • Page 110: Elektrische Veiligheid

    Elektrische veiligheid - De stekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Gebruik geen verloopstekkers in combinatie met geaard elektrisch gereedschap. Ongewijzigde stekkers en passende stopcontacten verminderen het risico op elektrische schokken.
  • Page 111 - Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg voor een veilige Blijf altijd staan en houd uw evenwicht. Hierdoor kun je het elektrische gereedschap beter onder controle houden in onverwachte situaties. - Draag geschikte kleding. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
  • Page 112: Veiligheidsinstructies Voor Handspuiten Op Batterijen

    Gebruik en omgang met het snoerloze gereedschap - Laad de accu's alleen op met door de fabrikant aanbevolen opladers. Een lader die geschikt is voor een specifiek type batterij kan brandgevaar opleveren deze wordt gebruikt voor andere batterijen. - Gebruik alleen batterijen die hiervoor bedoeld zijn in het elektrische gereedschap. Het gebruik van andere batterijen kan leiden tot letsel en brandgevaar.
  • Page 113: Voor Gebruik

    Voor gebruik - Maak uzelf vertrouwd met het apparaat en de functies en bedieningselementen voordat u met de werkzaamheden begint. - Controleer het apparaat op tekenen van slijtage of schade voor ingebruikname en na een botsing. - Gebruik geen apparaten waarvan de schakelaar defect is en niet meer kan worden in- of uitgeschakeld. - Controleer of alle moeren, bouten en schroeven goed vastzitten, zodat het apparaat veilig kan worden gebruikt.
  • Page 114: Veiligheidsinstructies Voor De Lader

    75. Veiligheidsinstructies voor de lader - Houd de oplader uit de buurt van regen of vocht. Het binnendringen van water in een oplader verhoogt het risico op elektrische schokken. - Houd de oplader schoon. Door vuil kan er een elektrische schok ontstaan. - Controleer de oplader, kabel en stekker voor elk gebruik.
  • Page 115: Veiligheidsinstructies Voor Het Werken Met De Draadloze Handspuit

    - Laad de accu's alleen op met door de fabrikant aanbevolen opladers. Een oplader die geschikt is voor een bepaald type batterij levert brandgevaar op deze wordt gebruikt voor andere batterijen. - De batterij kan beschadigd raken door scherpe voorwerpen zoals spijkers of schroevendraaiers of door geweld van buitenaf.
  • Page 116: Productoverzicht

    78. Productoverzicht Illustratie 1) Handspuit 10) Hendel voor spuitbreedte 2) Motorbehuizing 11) Mondstuk (diameter: 1,5/1,8/2,2 mm 3) Draaiknop snelsluiting 12) Vloeistofcontainer 4) Omschakelingshendel 13) Reinigingsnaald 5) Stroomregelknop 14) Schoonmaakborstel 6) Aan/uit-schakelaar (pagina 14) 15) Batterijclip 7) Verfreservoir 16) Batterij (optioneel) 8) Houder voor spuitmond 17) Buis 9) Luchtkap...
  • Page 117: Montage

    79. Montage OPMERKING: Dit product moet gedeeltelijk worden gemonteerd. WAARSCHUWING: Onderdelen in dit gedeelte "Montage" zijn niet door de fabrikant op het product gemonteerd en moeten door de klant worden geïnstalleerd. Het gebruik van een product dat mogelijk onjuist is geïnstalleerd, kan leiden tot letsel. Draag daarom altijd geschikte beschermingsmiddelen.
  • Page 118: Gebruik

    Draai de leidingen naar voren als het apparaat horizontaal of laag wordt gebruikt (Fig. 3). Voor werkzaamheden boven het hoofd draait u de leidingen naar achteren (Fig. 4). 80. Gebruik Voorbereiding Meting van viscositeit: Zorg ervoor dat het materiaal dat je gebruikt is gereinigd met spiritus of verfverdunner (voor verf op oliebasis) of met een oplossing van warm water en zeep (voor in water oplosbare verf zoals latex).
  • Page 119 verschillende materialen. Het is mogelijk om latexverf met dit apparaat te spuiten, maar de benodigde verdunner kan de verdunning kan de aanbeveling van de fabrikant van het materiaal overschrijden Verdun de latexverf zodat deze binnen 70 seconden door de viscositeitsbeker loopt. De gebruiker moet rekening houden met het type toepassing en de uiteindelijke locatie van het project, bij het spuiten van een materiaal dat meer dan 70 seconden nodig heeft om door de viscositeitsbeker te gaan.
  • Page 120 Druk de trekker (6) in, de trekker activeert de schakelaar in het gereedschap via de schakelaarontgrendelingshendel (4) om het gereedschap in te schakelen. Laat de trekker los om het apparaat uit te schakelen. Instelling spuitpatroon Je hebt de keuze uit drie sproeipatronen: Verticale vlakke straal Horizontale vlakke straal Cirkelvormige straal...
  • Page 121 Test het spuitpatroon altijd eerst op kartonresten of vergelijkbaar materiaal. Stel de debietregelaar eerst in op het hoogste niveau. Als je een lagere stroomsnelheid wilt debiet wilt, draai dan de debietregelaar linksom om het vloeistofdebiet te verlagen. Verminder de vloeistofstroom. Zwaardere, dikkere materialen moeten worden gespoten met de met de debietregelaar op de hoogste stand.
  • Page 123: Onderhoud

    81. Onderhoud De handspuit kan alleen goed werken als hij na elk gebruik wordt schoongemaakt en onderhouden. en onderhouden na elk gebruik. Attentie! Dompel het spuitpistool nooit onder in vloeistof tijdens het reinigen. Schroef de verfcontainer los en leeg de ongebruikte verf of beits in de oorspronkelijke container. in de originele container.
  • Page 124: Afvalverwijdering

    82. Afvalverwijdering WAARSCHUWING! Maak afgedankt elektrisch gereedschap onbruikbaar voordat je het weggooit: • Op het lichtnet aangesloten elektrisch gereedschap door de stekker te verwijderen, • elektrisch gereedschap op batterijen door de batterij te verwijderen. Alleen voor EU-landen Gooi elektrisch gereedschap niet bij het huishoudelijk afval! In overeenstemming met de Europese Richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan in nationale wetgeving, moeten gebruikte elektrische apparaten apart worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled.
  • Page 125: Conformiteitsverklaring

    Opslag van de technische documenten: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Duitsland, T. Gumprecht, algemeen directeur Herrenberg, 22 november 2021...
  • Page 126: Svensk Version

    SVENSK VERSION 85. Introduktion och säkerhet Låt aldrig barn eller personer som inte känner till denna bruksanvisning använda verktyget. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Avsedd användning Denna apparat är uteslutande avsedd för privat bruk och används för att spruta vätskor. Den får endast användas med lämpliga tillbehör och för godkända vätskor.
  • Page 127: Elektrisk Säkerhet

    Elektrisk säkerhet - Elverktygets kontakt måste passa in i uttaget. Kontakten får inte modifieras på något sätt. Använd inte adapterkontakter tillsammans med jordade elverktyg. Omodifierade stickproppar och passande uttag minskar risken för elektriska stötar. - Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska stötar om din kropp jordad.
  • Page 128: Användning Och Hantering Av Elverktyget

    - Undvik onormala arbetsställningar. Se till att sitta säkert Stå stadigt och håll balansen hela tiden. På så sätt kan du bättre kontrollera elverktyget i oväntade situationer. - Använd lämpliga kläder. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar.
  • Page 129: Säkerhetsinstruktioner För Batteridriven Handspruta

    Användning och hantering av det batteridrivna verktyget - Ladda endast batterierna med laddare som rekommenderas av tillverkaren. En laddare som är lämplig för en viss typ av batterier utgör en brandrisk den används med andra batterier. - Använd endast de batterier som är avsedda för detta ändamål i elverktygen. Användning av andra batterier kan leda till personskador och brandfara.
  • Page 130: Före Användning

    Före användning - Bekanta dig med apparaten och dess funktioner och reglage innan du påbörjar arbetet. - Kontrollera apparaten för tecken på slitage eller skador före idrifttagning och efter en kollision. - Använd inte en apparat vars strömbrytare är defekt och inte längre kan slås på eller av. - Kontrollera att alla muttrar, bultar och skruvar är åtdragna för att säkerställa att apparaten används på...
  • Page 131: Säkerhetsanvisningar För Laddaren

    87. Säkerhetsanvisningar för laddaren - Håll laddaren borta från regn eller fukt. Om vatten tränger in i en laddare ökar risken för elektriska stötar. - Håll laddaren ren. Det finns risk för elektriska stötar på grund av nedsmutsning. - Kontrollera laddaren, kabeln och kontakten före varje användningstillfälle. Använd inte laddaren om du upptäcker några skador.
  • Page 132: Säkerhetsanvisningar För Arbete Med Den Batteridrivna Handsprutan

    - Ladda endast batterierna med laddare som rekommenderas av tillverkaren. En laddare som är lämplig för en viss typ av batterier utgör en brandrisk den används med andra batterier. - Batteriet kan skadas av vassa föremål, t.ex. spikar eller skruvmejslar, eller av yttre våld. En intern kortslutning kan uppstå...
  • Page 133: Produktöversikt

    90. Produktöversikt Illustration 1) Handspruta kropp 10) Spak för sprutbredd 2) Motorhus 11) Munstycke (diameter: 1,5/1,8/2,2 mm 3) Snabbkoppling för vridknapp 12) Vätskebehållare 4) Omkopplingsspak 13) Rengöringsnål 5) Vred för flödeskontroll 14) Rengöringsborste 6) På/av-omkopplare (sidan 14) 15) Batteriklämma 7) Behållare för färg 16) Batteri (tillval) 8) Munstyckshållare 17) Rör...
  • Page 134: Montering

    91. Montering OBS: Denna produkt måste vara delvis monterad. VARNING: i detta avsnitt "Montering" är inte monterade på produkten av tillverkaren och måste installeras av kunden. Användning av en produkt som kan ha installerats på ett felaktigt sätt kan leda till personskador.
  • Page 135: Användning

    Vid arbete ovanför huvudet, vänd rörledningen bakåt (fig. 4) 92. Användning Förberedelser Mätning av viskositet: Se till att det material du använder har rengjorts med antingen sprit eller thinner (för oljebaserade färger) eller med varmt vatten och tvållösning (för vattenlösliga (för vattenlösliga färger, t.ex.
  • Page 136 Späd latexfärgen så att den rinner genom viskositetskoppen inom 70 sekunder. Operatören bör ta hänsyn till typen av applicering och projektets slutliga plats, vid sprutning av ett material som kräver mer än 70 sekunder för att passera genom viskositetskoppen. genom viskositetskoppen. Tips för förberedelser: Rör alltid om och sila materialet noggrant före användning.
  • Page 137 Tryck in avtryckaren (6), avtryckaren aktiverar brytaren inuti verktyget genom brytarens frigöringsspak (4) för att slå på verktyget. Släpp avtryckaren för att stänga av verktyget. Inställning av sprutmönster Du kan välja mellan tre olika spraymönster: Vertikal platt jetstråle Horisontell platt jetstråle Cirkulär balk Använd ett vertikalt Använd ett horisontellt...
  • Page 138 Testa alltid sprutmönstret på kartongrester eller liknande material först. Ställ först in flödesregulatorn på den högsta nivån. Om du vill ha ett lägre flöde flödeshastighet, vrid flödesregulatorn moturs för att minska vätskeflödet. minska vätskeflödet. Tyngre och tjockare material bör sprutas med flödesregulatorn flödesregulatorn på...
  • Page 140: Underhåll

    93. Underhåll Handsprutan kan endast fungera tillfredsställande om den rengörs och underhålls efter varje användning. och sköts om efter varje användning. Lystring! Sänk aldrig ned sprutpistolen i vätska vid rengöring. Skruva loss färgbehållaren och töm ut oanvänd färg eller fläck i originalbehållaren. i originalbehållaren.
  • Page 141: Avfallshantering

    94. Avfallshantering VARNING! Gör uttjänta elverktyg obrukbara innan de kasseras: • Nätanslutna elverktyg genom att dra ut anslutningskontakten, • batteridrivna elverktyg genom att ta bort batteriet. Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållsavfallet! I enlighet med EU-direktiv 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess införlivande i nationell lagstiftning måste förbrukade elektriska apparater samlas in separat och återvinnas på...
  • Page 142: Konformitätserklärung / Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-direktiven. Alla ingrepp i eller ändringar av maskinen som inte uttryckligen godkänts av oss i förväg gör detta dokument ogiltigt. Förvaring av de tekniska dokumenten: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Tyskland, T. Gumprecht, verkställande direktör...
  • Page 143: Polska Wersja Jezykowa

    POLSKA WERSJA JEZYKOWA 97. Wprowadzenie i bezpieczeństwo Nigdy nie zezwalaj dzieciom lub osobom niezaznajomionym z niniejszą instrukcją na korzystanie z urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego i służy do rozpylania płynów. Może być używane wyłącznie z odpowiednimi akcesoriami i z dozwolonymi płynami.
  • Page 144: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Bezpieczeństwo elektryczne - Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Wtyczka nie może być w żaden sposób modyfikowana. Nie należy używać wtyczek adapterów z uziemionymi elektronarzędziami. Niezmodyfikowane wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. - Należy unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
  • Page 145: Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia

    - Unikaj nieprawidłowej postawy ciała. Zapewnić bezpieczną Stój i utrzymuj równowagę przez cały czas. Pozwala to lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach. - Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
  • Page 146: Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Ręcznego Opryskiwacza Akumulatorowego

    Użytkowanie i obsługa narzędzia akumulatorowego - Akumulatory należy ładować wyłącznie za pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. Ładowarka odpowiednia dla określonego typu akumulatora stwarza zagrożenie pożarem używana z innymi akumulatorami. - W elektronarzędziach należy używać wyłącznie akumulatorów przeznaczonych do tego celu. Używanie innych akumulatorów może prowadzić...
  • Page 147 Przed użyciem - Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się z urządzeniem, jego funkcjami i elementami sterującymi. - Przed uruchomieniem i po uderzeniu należy sprawdzić urządzenie pod kątem oznak zużycia lub uszkodzenia. - Nie używaj urządzenia, którego wyłącznik jest uszkodzony i nie można go włączyć lub wyłączyć. - Sprawdź, czy wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są...
  • Page 148: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Ładowarki

    99. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące ładowarki - Ładowarkę należy przechowywać z dala od deszczu i wilgoci. Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia prądem. - Ładowarkę należy utrzymywać w czystości. Istnieje ryzyko porażenia prądem z powodu zabrudzenia. - Przed każdym użyciem należy sprawdzić ładowarkę, kabel i wtyczkę. Nie używaj ładowarki, jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia.
  • Page 149 razie istnieje ryzyko pożaru i wybuchu.
  • Page 150: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Pracy Z Akumulatorowym Opryskiwaczem Ręcznym

    - Akumulatory należy ładować wyłącznie za pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. Ładowarka odpowiednia dla określonego typu akumulatora stwarza zagrożenie pożarem używana z innymi akumulatorami. - Akumulator może zostać uszkodzony przez ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręty, lub przez siłę zewnętrzną. Może dojść do wewnętrznego zwarcia, a bateria może się palić, dymić, wybuchnąć...
  • Page 151: P Przegląd Produktów

    102. Przegląd produktów Ilustracja 1) Korpus opryskiwacza ręcznego 10) Dźwignia szerokości oprysku 2) Obudowa silnika 11) Dysza (średnica: 1,5/1,8/2,2 mm 3) Pokrętło zwalniania 12) Pojemnik na płyn 4) Dźwignia przełączająca 13) Igła czyszcząca 5) Pokrętło regulacji przepływu 14) Szczotka 6) Włącznik/wyłącznik (strona 14) 15) Zacisk akumulatora 7) Pojemnik na farbę...
  • Page 152: Montaż

    103. Montaż UWAGA: Ten produkt musi być częściowo zmontowany. OSTRZEŻENIE: Elementy w tej sekcji "Montaż" nie są montowane w produkcie przez producenta i muszą zostać zainstalowane przez klienta. Korzystanie z produktu, który został nieprawidłowo zamontowany, może spowodować obrażenia. Dlatego należy zawsze nosić odpowiedni sprzęt ochronny.
  • Page 153: Użycie

    Jeśli urządzenie jest używane poziomo lub na niskim poziomie, należy obrócić przewody rurowe do przodu (rys. W przypadku prac nad głową należy obrócić przewody rurowe do tyłu (rys. 4). 104. Użycie Przygotowanie Pomiar lepkości: Upewnij się, że używany materiał został wyczyszczony spirytusem lub rozcieńczalnikiem do farb (w przypadku farb olejnych) lub ciepłą...
  • Page 154 W tabeli rozcieńczeń znajdują się informacje na temat wymaganego rozcieńczenia dla różnych materiałów. różne materiały. Możliwe jest natryskiwanie farby lateksowej za pomocą tego urządzenia, jednak wymagany rozcieńczalnik może przekraczać zalecane przez producenta materiału rozcieńczenie. rozcieńczenie może przekraczać zalecenia producenta materiału Rozcieńczyć...
  • Page 155 Nacisnąć spust (6), spust uruchamia przełącznik wewnątrz narzędzia poprzez dźwignię zwalniającą przełącznik (4), aby włączyć narzędzie. Zwolnienie spustu powoduje wyłączenie narzędzia. Ustawienie strumienia natrysku Do wyboru są trzy rodzaje strumienia: Pionowy strumień płaski Płaski strumień poziomy Wiązka kołowa W przypadku powierzchni W przypadku powierzchni Użyj okrągłej dyszy do poziomych należy używać...
  • Page 156 Zawsze należy najpierw przetestować wzór natrysku na resztkach kartonu lub podobnym materiale. Najpierw ustaw regulator przepływu na najwyższy poziom. Jeśli chcesz uzyskać niższe natężenie przepływu obrócić regulator przepływu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć natężenie przepływu cieczy. zmniejszyć...
  • Page 157 Obracanie pokrętła regulatora przepływu w prawo zwiększa ilość cieczy Obracanie pokrętła w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zmniejsza ilość cieczy Jeśli płyn cieknie lub kapie, należy przygotować suchą szczotkę, aby poprawić zabrudzony obszar. dotknięty obszar.
  • Page 158: Konserwacja

    105. Konserwacja Opryskiwacz ręczny może działać zadowalająco tylko wtedy, gdy jest czyszczony i konserwowany po każdym użyciu. po każdym użyciu. Uwaga! Nigdy nie zanurzać pistoletu natryskowego w cieczy podczas czyszczenia. Odkręć pojemnik na farbę i opróżnij niewykorzystaną farbę lub bejcę do oryginalnego pojemnika. do oryginalnego pojemnika.
  • Page 159: Usuwanie Odpadów

    106. Usuwanie odpadów OSTRZEŻENIE! Przed utylizacją nieużywane elektronarzędzia należy uczynić bezużytecznymi: • Elektronarzędzia zasilane sieciowo poprzez wyjęcie wtyczki, • elektronarzędzi zasilanych bateryjnie poprzez wyjęcie baterii. Tylko dla krajów UE Nie wyrzucaj elektronarzędzi do odpadów domowych! Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycją...
  • Page 160: Konformitätserklärung / Deklaracja Zgodności

    WE. Wszelkie manipulacje lub zmiany w maszynie, które nie zostały przez nas wcześniej wyraźnie zatwierdzone, powodują unieważnienie niniejszego dokumentu. Przechowywanie dokumentacji technicznej: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Niemcy, T. Gumprecht, Dyrektor Zarządzający Herrenberg, 22 listopada 2021 r.

Table of Contents