Page 2
Invacare® Dacapo® NOTICE! Indicates a hazardous situation that could result in 1 General damage to property if it is not avoided. Tips and Recommendations 1.1 Introduction Gives useful tips, recommendations, and information for efficient, trouble-free use. This user manual contains important information about the 1.3 Compliance handling of the product. To ensure safety when using the product, read the user manual carefully and follow the safety instructions. Quality is fundamental to the company’s operation, working within the disciplines of ISO 13485. Only use this product if you have read and understood this manual. Seek additional advice from a healthcare professional This product features the CE mark, in compliance with the who is familiar with your medical condition and clarify any Medical Device Regulation 2017/745 Class I. questions regarding the correct use and necessary adjustment This product features the UKCA mark, in compliance with Part II with the healthcare professional. UK MDR 2002 (as amended) Class I. Note that there may be sections in this document, which are We are continuously working towards ensuring that the not relevant to your product, since this document applies to all company’s impact on the environment, locally and globally, is available models (on the date of printing). If not otherwise reduced to a minimum. stated, each section in this document refers to all models of the We only use REACH compliant materials and components. product.
CAUTION! 3.3 Symbols on the Product Risk of Injury Non-original or wrong parts may affect the function and safety of the product. European Medical — Only use original parts for the product in use. Conformity device — Due to regional differences, refer to your local Invacare catalogue or website for available UK Conformity Manufacturer options or contact your Invacare distributor. Assessed See addresses at the end of this document. European Date of CAUTION! representative manufacture Risk of Injury or Damage to Property — Mattress must be used with the cover at all ...
Invacare® Dacapo® CAUTION! Maximum user Risk of damage to the mattress Do not dry weight. See If holes are present in the mattress cover, there is a clean risk that liquids may ingress and contamination may Technical data. occur. — Ensure that the mattress is not jammed or Do not put near Do not bleach damaged by sharp edges. flame — Do not place hypodermic needles, venflons, scalpels or other similarly sharp objects on or Tumble dry under the mattress. Do not iron low heat — Do not use electrically heated blankets directly on or under the mattress. Machine wash — Ensure that all venflons are taped down temperature. Line dry correctly with no sharp edges exposed. Max. 90 °C ...
5 Maintenance Ensure all packaging has been removed. 5 Maintenance Packaging Disposal 5.1 Inspection Be environmentally responsible and recycle this product’s packaging. Its recycling must comply with Check product (foam and cover) for strike-through (this may the laws and regulations for waste handling in each include fluid ingress, stains, rips or damage) after the use of country. Contact your local waste management each patient and on a minimum monthly basis (depending on company for information. which occurs first) by a suitably qualified and competent Plastic person. Send for plastic wrapping recycling Check mattress Cardboard Send for paper 1. Unzip the cover completely. inlay recycling 2. Check for any staining on the white underside of the cover. 3. Check for any staining on the interior foam. 1.
Invacare® Dacapo® Cleaning Intervals NOTICE! Heavy Soilage NOTICE! Where the mattress is badly soiled, we recommend Regular cleaning and disinfection enhance smooth cleaning with a dilute cleaning solution at maximum operation, increases the service life and prevents temperature in the washing machine (see product contamination. label). Clean and disinfect the product — Clean up all spillages of bodily fluids e.g., blood, — Regularly while it is in use, urine, faeces, sputum, wound exudate and all — Before and after any service procedure, other bodily secretions as soon as possible — When it has been in contact with any body using a suitable detergent. fluids, — Large spillages of blood should be absorbed and — Before using it for a new user. removed with paper towels first. NOTICE! WARNING! — Keep a cleaning record as part of cleaning the — In event of contamination, contact your hygiene system. ...
6.3 Disposal brug og den nødvendige justering med den lægefaglige person. Bemærk, at der kan være afsnit i dette dokument, der ikke er Be environmentally responsible and recycle this product relevante for dit produkt, eftersom dette dokument gælder for through your recycling facility at its end of life. alle tilgængelige modeller (på datoen for trykning). Med mindre Disassemble the product and its components, so the different andet er angivet, gælder hvert afsnit i dette dokument for alle materials can be separated and recycled individually. produktets modeller. The disposal and recycling of used products and packaging must Alle modeller og konfigurationer, der er tilgængelige i dit land, comply with the laws and regulations for waste handling in kan findes i de landespecifikke salgsdokumenter. each country. Contact your local waste management company Invacare forbeholder sig retten til at ændre for information. produktspecifikationer uden forudgående varsel. 7 Technical Data Før denne manual læses, skal det sikres, at det er den nyeste version. Den nyeste version findes i PDF-format på Invacares 7.1 General Data hjemmeside. Tidligere versioner af produktet er muligvis ikke beskrevet i The mattress is available in various sizes, depending on the denne manuals aktuelle reviderede version. Kontakt Invacare, market. Contact your Invacare distributor for detailed hvis du har brug for hjælp. information. Hvis du synes, at skriftstørrelsen i det trykte dokument er svær Local requirements / certification available upon request from at læse, kan du hente PDF-versionen fra hjemmesiden. PDF- Invacare distributor.
Page 8
Invacare® Dacapo® ADVARSEL! 1.3 Overensstemmelse Risiko for alvorlig kvæstelse eller beskadigelse Forkert brug af dette produkt kan medføre Kvalitet er afgørende for virksomhedens virke, og vi arbejder ud personskade eller materiel skade. fra ISO 13485. — Hvis du ikke kan forstå advarslerne, Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med forsigtighedshenvisningerne eller forordning 2017/745 om medicinsk udstyr af klasse I. anvisningerne, bedes du kontakte en sundhedsprofessionel medarbejder eller Dette produkt er UKCA-mærket i overensstemmelse med UK leverandør, inden du forsøger at tage produktet MDR 2002, del II (med ændringer), klasse I. i brug. Vi arbejder løbende på at sikre, at virksomhedens påvirkning af — UNDLAD at bruge dette produkt eller nogen miljøet, lokalt og globalt, reduceres til et minimum. former for ekstraudstyr uden først at have læst og forstået denne vejledning og andet Vi anvender udelukkende materialer og komponenter, der instruktionsmateriale som f.eks. brugsanvisning, overholder REACH-direktivet. servicemanual eller instruktionsark, der leveres 1.4 Garantioplysninger sammen med dette produkt eller ekstraudstyret.
3 Produktoversigt FORSIGTIG! Risiko for personskade eller produktskade LOT-nummer Importør — Madrassen skal altid være forsynet med betræk. Unik Læs brugsanvisning udstyrsidentifi- 2.2 Sikkerhedsoplysninger for transport kationskode Vær forsigtig ved håndtering af produktet, så du undgår at Maksimal Må ikke renses beskadige betrækket. brugervægt. Se de kemisk Det anbefales, at der er to personer om at løfte/bære tekniske data. produktet. Undgå kontakt med smykker, negle, ru overflader osv. Holdes væk fra Produktet må ikke slæbes. Må ikke bleges åben ild Undgå kontakt med vægge, dørrammer, dørhåndtag eller låse osv. Tørretumbling Undlad at transportere madrasser i rullebur, medmindre Må ikke stryges ved lav varme de er fuldt beskyttede mod burets skarpe hjørner.
Page 10
Invacare® Dacapo® BEMÆRK! 4 Brug Beskadigelse af madrassens struktur på grund af ufuldstændig dekompression af madrassen 4.1 Sikkerhedsoplysninger Madrassen kan muligvis ikke nå sin tiltænkte størrelse og form helt, hvis den ikke ligger og tager ADVARSEL! form. — Madrassen må ikke ligge sammenrullet i mere Utilstrækkelig ændring af patientens stilling kan med end seks måneder (regnet fra føre sammenpresning af vævet og en eventuel fremstillingsdatoen). dannelse af sår. For at lette på trykket er det meget — Efter udpakning af den sammenrullede madras vigtigt, at patienterne ændrer stilling selv eller får skal madrassen ligge og tage form i mindst 3 hjælp til at ændre stilling med jævne mellemrum. timer, før den bruges. — Før du tager produktet i brug, skal du altid kontakte en uddannet lægefaglig person for at Sørg for, at al emballage er fjernet.
Page 11
5 Vedligeholdelse Rengøringsintervaller 5 Vedligeholdelse BEMÆRK! 5.1 Eftersyn Regelmæssig rengøring og desinficering fremmer problemfri drift, forlænger servicelevetiden og forebygger kontaminering. Lad en kompetent person med de rette kvalifikationer Rengør og desinficer produktet kontrollere produktet (skum og betræk) for gennemboringer — Regelmæssigt, mens det er i brug (herunder væskeindtrængning, pletter, flænger eller — Før og efter enhver serviceprocedure beskadigelse) efter hver patients brug og mindst én gang om — Når det har været i kontakt med kropsvæsker måneden (afhængigt af hvad der optræder først). — Før det bruges til en ny bruger. Kontrol af madras BEMÆRK! 1. Lyn betrækket helt op. — Før en rengøringsprotokol som del af 2. Tjek for pletter på betrækkets hvide inderside. 3. Tjek for pletter på det indvendige skum. rengøringen af systemet. 4. Udskift beskadiget betræk eller plettet skum, og bortskaf Rengøringsinstruktioner dem i henhold til den lokale lovgivning.
Invacare® Dacapo® 2. Skyl betrækket grundigt med rent vand og en ikke-slibende Nærmere oplysninger kan ses i 5 Vedligeholdelse, 11. engangsklud. Sørg for, at brugsanvisningen bliver overdraget sammen med 3. Tør betrækket grundigt. produktet. BEMÆRK! Undlad at genbruge produktet, hvis der konstateres skader eller Kraftig tilsmudsning fejl. Hvis madrassen er meget snavset, anbefaler vi, at 6.3 Bortskaffelse den vaskes med en fortyndet rensevæske ved maksimumtemperatur i vaskemaskinen (se Vær miljøbevidst, og indlever dette produkt til genbrug til den produktmærkaten). lokale genbrugsstation, når dets levetid er opbrugt. — Fjern rester af kropsvæske eller lignende, f.eks. blod, urin, afføring, udsivning fra sår og anden Skil produktet og dens komponenter ad, så de forskellige udskillelse fra kroppen, hurtigst muligt ved brug materialer kan adskilles og genbruges hver for sig. af et egnet rengøringsmiddel. Bortskaffelse og genanvendelse af brugte produkter og — Store plamager af blod bør suges op og fjernes emballagematerialer skal overholde love og forskrifter for med papir først. affaldshåndtering i det enkelte land. Kontakt den lokale affaldsmyndighed for at få yderligere oplysninger. ADVARSEL! 7 Tekniske data —...
Nützliche Tipps, Empfehlungen und Informationen für eine effiziente und reibungslose Verwendung. Beachten Sie, dass dieses Dokument Abschnitte enthalten kann, die für Ihr Produkt nicht von Bedeutung sind, da dieses 1.3 Konformität Dokument sämtliche zum Zeitpunkt der Drucklegung verfügbaren Modelle abdeckt. Sofern nicht anders angegeben, Qualität ist für das Unternehmen entscheidend. Alle Abläufe bezieht sich jeder Abschnitt dieses Dokuments auf alle Modelle sind an den Anforderungen von ISO 13485 ausgerichtet. des Produkts. Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung in Übereinstimmung In den länderspezifischen Vertriebsdokumenten sind alle in mit der Richtlinie 2017/745 über Medizinprodukte, Klasse I. Ihrem Land verfügbaren Modelle und Konfigurationen Dieses Produkt trägt die UKCA-Kennzeichnung in aufgeführt. Übereinstimmung mit Part II UK MDR 2002 (in der jeweils Invacare behält sich das Recht vor, Produktspezifikationen ohne gültigen Fassung) Class I. vorherige Ankündigung abzuändern. Wir setzen uns kontinuierlich dafür ein, die Umwelt durch Vergewissern Sie sich vor dem Lesen dieses Dokuments, dass unsere Unternehmenstätigkeit sowohl direkt vor Ort als auch Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle Fassung weltweit möglichst wenig zu beeinträchtigen. können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Website Wir verwenden ausschließlich REACH-konforme Materialien herunterladen. und Bauteile. Frühere Produktversionen sind in der aktuellen Version dieses 1.4 Garantieinformationen Handbuchs möglicherweise nicht beschrieben. Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an Invacare. Wir gewähren für das Produkt eine Herstellergarantie gemäß Wenn die gedruckte Ausführung des Dokuments für Sie unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen für das jeweilige ...
Page 14
Invacare® Dacapo® WARNUNG! 2 Sicherheit Risiko für die Entstehung druckbedingter Verletzungen 2.1 Sicherheitsinformationen Das Produkt bewirkt eine wirksame Druckverteilung, wenn die Liegefläche mit einem Bettlaken aus Ausbildung, klinisches Urteilsvermögen und Baumwolle, Baumwollmischgewebe oder Leinen Maßnahmenplanung entsprechend der Anfälligkeit sind bezogen ist und zwischen der Liegefläche und dem zentrale Erfolgsfaktoren für die Prophylaxe druckbedingter Benutzer ausschließlich ein solches Laken liegt. Verletzungen. — Bettlaken müssen lose aufgelegt, Falten geglättet werden. Als formale Methode zur Beurteilung des Risikos für die — Stellen Sie sicher, dass die Liegefläche, die mit Entwicklung einer druckbedingten Verletzung kann eine Reihe dem Patienten in Kontakt ist, frei von Krümeln von Beurteilungsskalen dienen. Diese müssen gemeinsam mit und anderen Essensresten ist, und dass informeller Beurteilung (Beurteilung durch qualifiziertes Infusionsschläuche, Stents und andere Pflegepersonal) Anwendung finden. Die informelle Beurteilung Fremdkörper nicht zwischen Patient und der wird als wichtiger erachtet und stellt den höheren klinischen Liegefläche eingeklemmt werden. Wert dar. — Beheizbare Bettlaken dürfen nur in Absprache ...
3 Produktübersicht Von offenem 3 Produktübersicht Feuer Nicht bleichen fernhalten 3.1 Produktbeschreibung Trocknen im Trockner bei Einlagiges Auflagensystem aus hoch belastbarem Schaumstoff Nicht bügeln auf Basis nachwachsender Rohstoffe Durch die niedriger Würfeloberfläche des Schaumstoffkerns wird der Temperatur Oberflächendruck minimiert, was eine optimale In der Wasch- Druckverteilung ermöglicht. maschine Auf Leine 3.2 Verwendungszweck waschbar. trocknen Maximum 90 °C Diese Druckverteilungsmatratze ist zur Verwendung mit einem Bettrahmen entsprechender Größe und Seitengittern bestimmt. Orientierungssymbol Angaben zur geeigneten Größe der zu verwendenden Matratze finden Sie in der Gebrauchsanweisung für das Bett. 3.4 Lieferumfang Dieses Produkt bewirkt eine wirksame Druckverteilung für Patienten, wenn die Liegefläche mit einem Bettlaken aus Die folgenden Komponenten sind im Lieferumfang enthalten: Baumwolle, Baumwollmischgewebe oder Leinen bezogen ist und zwischen der Liegefläche und dem Benutzer nichts anderes als ein solches Laken liegt.
Page 16
Invacare® Dacapo® Entsorgung von Verpackungsmaterialien VORSICHT! Handeln Sie umweltbewusst, und recyceln Sie die Gefahr einer Beschädigung der Matratze Verpackung dieses Produkts. Das Recycling muss in Bei Löchern im Matratzenbezug besteht das Risiko, Übereinstimmung mit den einschlägigen Gesetzen und dass Flüssigkeiten eindringen und es zu einer Vorschriften des jeweiligen Landes erfolgen. Wenden Kontamination kommt. Sie sich an Ihr Abfallentsorgungsunternehmen, wenn — Sicherstellen, dass die Matratze nicht Sie weitere Informationen wünschen. eingeklemmt oder durch scharfe Kanten beschädigt wird. Kunststoff- — Keine Injektionsnadeln, Venenverweilkanülen, Kunststoffumhüllung Recycling (Gelbe Skalpelle oder ähnliche scharfe Gegenstände (Einschweißfolie) auf oder unter der Matratze ablegen. Tonne) — Keine elektrischen Heizdecken direkt auf oder Papier-Recycling unter der Matratze ablegen. Kartoneinlage (Altpapiertonne) —...
5 Instandhaltung Reinigungsintervalle 5 Instandhaltung HINWEIS! 5.1 Prüfung Regelmäßige Reinigung und Desinfektion sorgen für einen reibungslosen Betrieb, verlängern die Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen. Lassen Sie das Produkt (Schaumstoff und Bezug) nach jeder Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt Benutzung durch einen Patienten und mindestens einmal im — Regelmäßig, solange es in Verwendung ist Monat (je nachdem, was früher eintritt) von einer ausreichend — Vor und nach jeder Wartung qualifizierten und kompetenten Person auf Mängel (z. B. — Nach Kontakt mit Körperflüssigkeiten eingedrungene Flüssigkeit, Verschmutzungen, Risse oder — Vor der Verwendung durch einen neuen Schäden) überprüfen. Patienten Überprüfen Sie die Matratze HINWEIS! 1. Öffnen Sie den Reißverschluss des Bezugs vollständig. — Führen Sie als Teil des Reinigungssystems ein 2. Überprüfen Sie die weiße Unterseite des Bezugs auf Reinigungsprotokoll. Verschmutzungen. 3.
Page 18
Invacare® Dacapo® HINWEIS! 6 Nach der Verwendung Die Nichteinhaltung des Desinfektionsverfahrens kann zu einer Ablagerung des Reagenzes und somit 6.1 Lagerung zu einer möglichen Beschädigung der Polyurethan- Beschichtung, einer Reaktion mit dem Bettgestell HINWEIS! oder zu einer Aufhebung der Biokompatibilitätsergebnisse führen. — Lagern Sie das Produkt in einer trockenen — Darauf achten, dass sämtliche Reinigungs- und Umgebung. Desinfektionsmittel gründlich abgespült — Lagern Sie das Produkt in einem Schutzbezug. — Rollen Sie das Produkt vorsichtig zusammen, werden. — Vor dem Gebrauch gründlich trocknen. und lagern Sie es auf einer sauberen, trockenen Fläche (nicht auf dem Boden) frei von scharfen 1. Reiben Sie den Bezug mit einem geeigneten Kanten, um eine mögliche Beschädigung zu Reinigungsmittel ab. vermeiden. 2. Waschen Sie den Bezug gründlich mit sauberem Wasser — Lagern Sie niemals andere Gegenstände auf ...
Page 19
1 Yleistä Abmessungen Jos tarvitset lisätietoja tuotteesta, esimerkiksi tuoteturvallisuusilmoituksista ja tuotteiden takaisinvedoista, Abmessungen [mm] ota yhteyttä Invacare-jälleenmyyjään. Osoitteet ovat tämän Produkt asiakirjan lopussa. Breite Länge Höhen Jos tapahtuu vakava, tuotteeseen liittyvä onnettomuus, ilmoita Dacapo 800 - 2000 valmistajalle ja maasi valtuutetulle viranomaiselle. Ecogreen 1200 1.2 Tässä asiakirjassa käytetyt symbolit Gewichtsangaben Tässä asiakirjassa käytetään symboleja ja signaalisanoja, jotka Maximales Produktgewicht viittaavat vaaroihin tai turvattomiin käytäntöihin, jotka Produkt Benutzergewicht [kg] saattavat aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja. Tämä [kg] asiakirja on painettu harmaasävyisenä. Turvallisuusviesteissä on Dacapo seuraava värikoodaus ANSI Z535.6 -standardin mukaisesti: EcoGreen vaara (punainen), varoitus (oranssi), huomio (keltainen) ja ...
Invacare® Dacapo® ostajan tai kolmannen osapuolen toteuttama väärä VAROITUS! kokoonpano tai asennus Painehaavojen kehittymisen vaara Laite jakaa tehokkaasti painetta uudelleen, kun tekniset muutokset tukipinta on peitetty puuvillasta, Luvattomat muutokset ja/tai soveltumattomien varaosien puuvillayhdistelmästä tai pellavasta valmistetulla käyttö lakanalla, joka on ainoa tukipinnan ja käyttäjän 1.6 Käyttöikä välissä oleva esine. — Lakanat on asetettava löyhästi ja taitokset Tämän tuotteen odotettavissa oleva käyttöikä on viisi vuotta, suoristettava. kun sitä käytetään päivittäin tässä oppaassa ilmoitettujen — Varmista, että käyttäjään kosketuksessa turvallisuusohjeiden ja käyttötarkoituksen mukaan. Tehokas olevassa tukipinnassa ei ole muruja eikä muita käyttöikä voi vaihdella sen mukaan, miten usein ja voimakkaasti ruokajäämiä ja että tippajohdot, stentit ja muut tuotetta käytetään. vieraat esineet eivät jää tukipinnan ja käyttäjän väliin. 2 Turvallisuus — Lämmitettäviä peittoja saa käyttää vain, jos asiasta on keskusteltu pätevän 2.1 Turvallisuustiedot terveydenhuollon ammattilaisen kanssa, sillä ...
4 Käyttö Tämä tuote jakaa tehokkaasti käyttäjiin kohdistuvaa painetta, kun tukipinta on peitetty puuvillasta, puuvillayhdistelmästä tai pellavasta valmistetulla lakanalla, joka on ainoa tukipinnan ja käyttäjän välissä oleva esine. Kohdekäyttäjät Aikuiset ja nuoret, joilla on rajallinen kyky vaihtaa ja hallita kehon asentoa ja/tai joiden fyysinen aktiivisuus sairaalassa, pitkäaikaishoidossa tai kotihoidossa on rajallinen tai olematon. Käyttöaiheet Soveltuu sekä painehaavojen ennaltaehkäisyyn tilanteissa, joissa niiden ilmenemisriski on kohtalainen tai suuri, ja asteen 1 Patja ja suojus tai 2 painehaavojen hoitoon yhdistettynä yksilölliseen ja Käyttöopas kattavaan painehaavojen hoitosuunnitelmaan. 4 Käyttö Soveltuu käytettäväksi kotihoidon, asumisen mahdollistavan hoidon, sairaanhoidon ja ensihoidon ympäristöissä. 4.1 Turvallisuustiedot 3.3 Tuotteen symbolit VAROITUS! Euroopan Lääkinnällinen Jos potilaan asentoa ei muuteta tarpeeksi, vaatimustenmuk laite seurauksena voi olla kudosten puristuminen ja aisuus vaurion muodostuminen. Paineen vähentämiseksi Yhdistyneen on erittäin tärkeää, että potilas voi vaihtaa asentoa kuningaskunnan itse tai että hänen asentoaan vaihdetaan Valmistaja vaatimustenmuk säännöllisesti.
Page 22
Invacare® Dacapo® 4.2 Tuotteen valmistelu käyttöä varten 4.3 Kahvojen käyttäminen HUOMIO! HUOMIO! Henkilövamman tai omaisuusvahingon vaara Loukkaantumisvaara — Tarkista tuote ennen käyttöä vikojen varalta. Suojuksen kahvat on tarkoitettu vain patjan — Älä käytä viallista tuotetta. siirtämiseen. — Älä käytä kahvoja potilaiden siirtämiseen patjan kanssa. HUOMAUTUS! Patjan rakenteen vaurioituminen epätäydellisen 5 Kunnossapito dekompression vuoksi Patja ei ehkä saavuta aiottua kokoa ja muotoa, jos 5.1 Tarkistaminen sitä ei jätetä palautumaan. — Älä säilytä tätä patjaa rullattuna yli 6 kuukautta ...
6 Käytön jälkeen Puhdistusvälit 3. Kuivaa suojus huolellisesti. HUOMAUTUS! HUOMAUTUS! Runsas lika Säännöllinen puhdistaminen ja desinfiointi edistää Jos patja on erittäin likainen, sen puhdistamiseen sujuvaa toimintaa, pidentää käyttöikää ja estää suositellaan mietoa puhdistusliuosta kontaminaatioita. enimmäislämpötilassa pesukoneessa (katso Puhdista ja desinfioi tuote — säännöllisesti sen ollessa käytössä tuotemerkintä). — ennen jokaista huoltotoimenpidettä ja sen — Puhdista kaikki ruumiinnesteiden eli veren, jälkeen virtsan, ulosteiden, syljen, haavaeritteiden ja — kun se on ollut kontaktissa ruumiinnesteisiin kaikkien muiden ruumiin eritteiden roiskeet — ennen luovuttamista uuden käyttäjän käyttöön. mahdollisimman pian soveltuvalla puhdistusaineella. — Suuret veriroiskeet on imeytettävä ja HUOMAUTUS! poistettava ensin paperipyyhkeillä. — Pidä kirjaa järjestelmän puhdistamisesta. Puhdistusohjeet VAROITUS! —...
Invacare® Dacapo® Varmista, että käyttöopas luovutetaan tuotteen mukana. Du må kun bruke dette produktet hvis du har lest og forstått denne bruksanvisningen. Be om råd hos helsepersonell som har Jos vaurioita tai häiriöitä löytyy, älä käytä tuotetta uudelleen. kjennskap til den medisinske tilstanden din, og avklar 6.3 Hävittäminen eventuelle spørsmål du måtte ha om riktig bruk og nødvendige justeringer, med helsepersonellet. Suojele ympäristöä ja vie tuote käytön jälkeen paikalliseen Vær oppmerksom på at det kan være deler av dette kierrätyspisteeseen. dokumentet som ikke er relevante for produktet ditt, ettersom dokumentet gjelder for alle tilgjengelige modeller (på Pura tuote ja sen osat, jotta eri materiaalit voidaan erotella ja trykketidspunktet). Hvis ikke annet er angitt, viser hvert avsnitt i kierrättää erikseen. dette dokumentet til alle modeller av produktet. Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten hävittämisessä ja De tilgjengelige modellene og konfigurasjonene i ditt land, står kierrättämisessä on noudatettava kunkin maan jätteiden oppgitt i de landsspesifikke salgsdokumentene. käsittelyä koskevia lakeja ja asetuksia. Kysy tarkempia tietoja paikalliselta jätehuoltolaitoksesta. Invacare forbeholder seg retten til å endre 7 Tekniset tiedot produktspesifikasjoner uten forvarsel. Før du leser dette dokumentet, må du forsikre deg om at du har 7.1 Yleistä tietoa den nyeste versjonen. Du finner den nyeste versjonen som en PDF-fil på Invacare-nettstedet. Patjasta on saatavilla useita kokoja markkina-alueen mukaan. Tidligere produktversjoner er kanskje ikke beskrevet i denne Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä Invacare-jälleenmyyjään.
Page 25
1.4 Garantiopplysninger dette produktet eller ekstrautstyret. Vi tilbyr en produsentgaranti for produktet i samsvar med våre ADVARSEL! generelle forretningsvilkår i det aktuelle landet. Risiko for brann eller eksplosjon! En sigarett kan brenne hull i sengetøyet og skade Garantikrav kan bare rettes gjennom den aktuelle leverandøren enheten. Pasientens klær, laken osv kan også være av produktet. lettantennelig og forårsake brann. Hvis ikke denne 1.5 Ansvarsbegrensning advarselen tas til følge, kan det forekomme alvorlig brann, skade på gjenstander og personskade eller Invacare erkjenner ikke ansvar for skade som skyldes: død. — Vær spesielt forsiktig med oksygenrike miljøer. Manglende overholdelse av instruksjonene i — Ikke røyk i eller rundt sengen. bruksanvisningen Feil bruk ADVARSEL! Naturlig slitasje Risiko for å utvikle trykkskader Feilmontering utført av kjøperen eller en tredjepart Enheten sørger for effektiv trykkfordeling når Tekniske endringer støtteoverflaten er dekket med bomull, en ...
Invacare® Dacapo® 2.2 Sikkerhetsinformasjon for transport Unik Les enhetsidentifikator bruksanvisningen Vær forsiktig når du håndterer produktet, slik at trekket ikke blir skadet. Maksimal Det anbefales at produktet løftes/bæres av to personer. Skal ikke brukervekt. Se Unngå kontakt med smykker, negler, slipende tørrenses Tekniske data. overflater osv. Ikke dra i produktet. Unngå kontakt med vegger, dørkarmer, dørhåndtak eller Skal holdes Bruk ikke dørlåser osv. unna åpen ild blekemidler Ikke transporter madrassene i transporttraller med mindre Kan tørkes i de er helt skjermet fra de skarpe kantene på Skal ikke strykes tørketrommel på transporttrallen. lav varme 3 Produktoversikt Temperatur ved ...
5 Vedlikehold 1. Rull ut madrassen direkte på sengerammen. FORSIKTIG! Risiko for skade på madrassen Hvis det er hull i madrasstrekket er det risiko for at væsker kan trenge inn og forurensning oppstår. — Sikre at madrassen ikke setter seg fast eller skades av skarpe kanter. — Du må ikke legge kanyler, venefloner, skalpeller eller andre tilsvarende skarpe gjenstander på eller under madrassen. 2. Rist madrassen. — Ikke bruk elektriske varmetepper direkte på eller under madrassen. — Påse at alle venfloner er korrekt tapet på plass, og at ingen skarpe kanter er eksponert. — Når du bruker glidebrett eller andre hjelpemidler for pasientflytting, må du se etter 3. La madrassen forme seg i minst 3 timer før du bruker den. skarpe kanter eller riper før bruk. Når madrassen brukes sammen med en justerbar seng, er det viktig at du justerer knebøy før du justerer rygglenet. — Fest medisinsk utstyr, inkludert infusjonspumper og monitorer til passende sengetilbehør. —...
Page 28
Invacare® Dacapo® Instrukser for desinfisering LES DETTE! Feil væsker eller metoder kan skade eller ødelegge LES DETTE! produktet. — Bruk bare desinfiseringsmidler og -metoder som — Alle rengjørings- og desinfeksjonsmidler må er godkjent av din lokale institusjon for være av god kvalitet og kompatible med infeksjonskontroll, og følg de lokale hverandre. I tillegg må de beskytte materialene retningslinjene for infeksjonskontroll. de skal rengjøre. — Følg de lokale dekontaminerings protokollene. — Bruk aldri etsende væsker (baser, syrer osv.) eller slipende rengjøringsmidler. Vi anbefaler et Desinfisere trekk vanlig rengjøringsmiddel for husholdning som (for å redusere antall mikroorganismer) for eksempel oppvaskmiddel hvis ikke noe annet er spesifisert i rengjøringsanvisningene. LES DETTE! — Bruk aldri et løsemiddel (cellulosetynnere, ...
6.3 Avfallshåndtering Omdat dit document betrekking heeft op alle beschikbare modellen (op de datum waarop dit document is gedrukt), zijn Vi ber deg vise miljøansvar og levere dette produktet til en lokal mogelijk niet alle delen relevant voor uw product. Indien niet gjenvinningsstasjon ved endt brukstid. expliciet anders wordt vermeld, verwijst elk hoofdstuk in dit Demonter produktet og dets komponenter, slik at de ulike document naar alle modellen van het product. materialene kan sorteres og gjenvinnes hver for seg. De modellen en uitvoeringen die in uw land beschikbaar zijn, Kassering og gjenvinning av brukte produkter og emballasje må zijn te vinden in de verkoopdocumenten van het overholde lovene og forskriftene for avfallshåndtering i hvert desbetreffende land. land. Ytterligere informasjon får du hos det lokale Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties renovasjonsselskapet. zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. 7 Tekniske data Controleer voordat u dit document leest of u de juiste versie hebt. U vindt de meest recente versie van het pdf-bestand op 7.1 Generelle data de Invacare-website. Eerdere productversies worden mogelijk niet beschreven in de Madrassen fås i ulike størrelser, avhengig av marked. Kontakt huidige versie van deze handleiding. Neem voor verdere din Invacare-distributør for detaljert informasjon. ondersteuning contact op met Invacare. Lokale krav / sertifisering tilgjengelig på forespørsel fra Invacare Als u de lettergrootte in de gedrukte versie van het document distributør. moeilijk kunt lezen, kunt u een pdf-versie downloaden van de Dimensjoner website. In de pdf-versie kunt u de letters op het scherm ...
Invacare® Dacapo® Verkeerde montage of afstelling door de koper of een 1.2 Symbolen in dit document derde Technische aanpassingen In dit document worden symbolen en signaalwoorden gebruikt Niet-geautoriseerde wijzigingen en/of gebruik van die van toepassing zijn op gevaren of onveilige handelingen die ongeschikte reserve-onderdelen kunnen leiden tot persoonlijk letsel of schade aan eigendommen. Dit document is in grijsschaal afgedrukt. Ter 1.6 Levensduur informatie: de veiligheidsmeldingen hebben de volgende kleurcodering, overeenkomstig ANSI Z535.6: Gevaar (rood), De verwachte levensduur van dit product is vijf jaar bij dagelijks Waarschuwing (oranje), Let op (geel) en Kennisgeving (blauw). gebruik en in overeenstemming met de veiligheidsinstructies, Zie de onderstaande informatie voor de definities van de onderhoudstermijnen en bij correct gebruik, zoals aangegeven symbolen. in deze handleiding. De effectieve levensduur kan variëren afhankelijk van de frequentie en intensiteit van het gebruik. WAARSCHUWING! 2 Veiligheid Duidt op een gevaarlijke situatie die kan leiden tot ernstig letsel of overlijden als de situatie niet wordt vermeden. 2.1 Veiligheidsinformatie VOORZICHTIG! Onderwijs, klinische beoordelingen en actieplanning op basis Duidt op een gevaarlijke situatie die kan leiden tot van kwetsbaarheid zijn fundamentele factoren bij de preventie ...
Gevaar voor lichamelijk letsel lichaamshouding te veranderen of beheersen en/of met Niet-originele of verkeerde onderdelen kunnen de beperkte of geen fysieke activiteit in een ziekenhuis, een werking en veiligheid van het product nadelig instelling voor langdurige zorg of een thuiszorgsituatie. beïnvloeden. Indicaties — Gebruik alleen originele onderdelen voor het product dat u gebruikt. Geschikt voor de preventie van decubitus bij gebruikers met — Vanwege de verschillen per regio kunt u het een gemiddeld tot hoog risico van decubitus, en voor het beste de Invacare-catalogus of -website voor beheer van decubitus fase 1 of 2, in combinatie met een uw regio raadplegen om te zien welke opties persoonlijk en uitgebreid decubitusprotocol. beschikbaar zijn. U kunt ook contact opnemen met uw Invacare-leverancier. Zie de adressen Geschikt voor gebruik in een thuiszorg- of verpleegsituatie, in achter in dit document. een normale woonomgeving en bij acute zorg. 3.3 Symbolen op het product VOORZICHTIG! Risico op letsel of beschadiging van eigendommen — De matras moet altijd met de bekleding worden ...
Invacare® Dacapo® VOORZICHTIG! Risico op beschadiging van de matras Als de matrasbekleding gaten bevat, zouden Machinewastempera- Aan de lijn vloeistoffen erdoorheen kunnen lekken en de t uur. Max. 90 °C drogen matras verontreinigen. — Zorg dat de matras niet bekneld raakt tussen of beschadigd wordt door scherpe randen. Oriëntatie symbool — Plaats geen injectienaalden, venflons, mesjes of andere scherpe objecten op of onder de 3.4 Inhoud van de verpakking matras. — Leg geen elektrische deken direct op of onder de matras. De volgende onderdelen zijn inbegrepen in de levering: —...
5 Onderhoud Afvoer van de verpakking Matras controleren Wij hopen dat u voldoende milieubewust bent om de 1. Haal de bekleding volledig los. verpakking van dit product te recyclen. De recycling 2. Controleer de witte onderkant van de bekleding op moet voldoen aan de wet- en regelgeving voor vlekken. afvalverwerking in het betreffende land. Neem contact 3. Controleer het interne schuim op vlekken. op met uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor 4. Vervang beschadigde bekleding of verkleurd schuim en meer informatie. verwijder deze volgens de lokale wetgeving. Afvoeren met het 5.2 Reiniging en desinfectie Plasticfolie plasticafval voor Algemene veiligheidsinformatie recycling Afvoeren met het VOORZICHTIG! Kartonnen inleg papierafval voor Besmettingsgevaar recycling —...
Page 34
Invacare® Dacapo® Reinigingsintervallen 1. Neem de bekleding af met een hiervoor geschikt schoonmaakmiddel. LET OP 2. Spoel de bekleding grondig af met schoon water en een Regelmatig reinigen en desinfecteren zorgt voor een niet-schurende doek voor eenmalig gebruik. 3. Droog de bekleding grondig. soepele werking, verhoogt de levensduur en voorkomt besmetting. LET OP Reinig en desinfecteer dit product Zware bevuiling — regelmatig als het wordt gebruikt; Als de matras zwaar is bevuild, raden wij u aan deze — voor en na onderhoudswerkzaamheden; — als het in contact is gekomen met op de maximale temperatuur in de wasmachine te lichaamsvocht; reinigen met een verdund schoonmaakmiddel (kijk — voordat een nieuwe gebruiker er gebruik van op het productlabel). maakt. — Verwijder alle vrijgekomen lichaamsvocht, zoals bloed, urine, feces, sputum, wondvocht en alle andere lichaamsafscheidingen zo snel mogelijk LET OP met een hiervoor geschikt schoonmaakmiddel.
6.3 Afvoeren känner till dina medicinska tillstånd och rådgör med personalen om korrekt användning och nödvändig justering. Wij hopen dat u voldoende milieubewust bent om dit product Observera att det kan finnas avsnitt i den här bruksanvisningen na de levensduur naar een afvalverwerkingsstation te brengen. som inte gäller för din produkt eftersom bruksanvisningen Haal het product en de onderdelen ervan uit elkaar, zodat de avser alla tillgängliga modeller (vid tidpunkten för tryckning). verschillende materialen afzonderlijk kunnen worden Om inget annat anges hänvisar varje avsnitt i den här gerecycled. bruksanvisningen till alla modeller av produkten. Gebruikte producten en verpakkingen moeten worden De modeller och konfigurationer som är tillgängliga i ditt land afgevoerd en gerecycled overeenkomstig de wet- en återfinns i de landsspecifika försäljningsdokumenten. regelgeving voor afvalverwerking in het betreffende land. Neem Invacare förbehåller sig rätten att ändra contact op met uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor produktspecifikationerna utan ytterligare meddelande. meer informatie. Kontrollera att du har den senaste versionen av det här 7 Technische gegevens dokumentet innan du läser det. Du hittar den senaste versionen som PDF-fil på Invacares webbplats. 7.1 Algemene gegevens Tidigare produktversioner beskrivs eventuellt inte i den aktuella revisionsversionen av denna manual. Kontakta Invacare om du De matras is leverbaar in diverse maten, afhankelijk van de behöver hjälp. markt. Neem voor meer informatie contact op met uw Invacare-distributeur. Om du tycker att teckensnittsstorleken i den tryckta versionen av bruksanvisningen är svår att läsa kan du ladda ned PDF- Plaatselijke vereisten/certificering zijn op aanvraag verkrijgbaar ...
Page 36
Invacare® Dacapo® OBSERVERA! 2 Säkerhet Indikerar en riskfylld situation som kan leda till lättare skador om den inte undviks. 2.1 Säkerhetsinformation OBS! Utbildning, klinisk bedömning och åtgärdsbaserad planering Informerar om en riskfylld situation som kan leda till baserad på riskfaktorer är grundläggande i arbetet med att skada på egendom om den inte undviks. förebygga tryckskador. Tips och rekommendationer En rad bedömningsskalor kan användas som en formell metod för riskbedömning av utveckling av tryckskador och ska Ger användbara råd, rekommendationer och användas tillsammans med informell bedömning (utvärdering information för en effektiv och problemfri användning. av utbildad vårdpersonal). Den informella bedömningen anses 1.3 Överensstämmelse vara av större vikt och större kliniskt värde. VARNING! Kvalitet är absolut grundläggande för företagets verksamhet, Risk för allvarliga personskador eller materiella och vi arbetar i enlighet med standarden i ISO 13485. skador Den här produkten är CE-märkt i enlighet med förordningen Felaktig användning av den här produkten kan 2017/745 om medicintekniska produkter i klass I.
OBSERVERA! 3.3 Symboler på produkten Risk för personskador Delar som ej är original eller som är felaktiga kan Europeisk påverka produktens funktion och säkerhet. Medicinteknisk överens- — Använd endast originaldelar för den produkt produkt stämmelse som används. — På grund av regionala skillnader, se din lokala Bedömd för Invacare-katalog eller webbplats för tillgängliga Tillverkare överensstämmelse alternativ eller kontakta din Invacare- i Storbritannien distributör. Adresser finns i slutet av det här dokumentet. Tillverknings- representant datum OBSERVERA! Risk för personskador och sakskada LOT-kod Importör — Madrassen ska alltid användas med överdraget.
Page 38
Invacare® Dacapo® OBS! 4 Användning Skada på madrassens struktur på grund av ofullständig dekompression 4.1 Säkerhetsinformation Madrassen kanske inte helt uppnår avsedd storlek och form om den inte ges tid för återställning. VARNING! — Madrassen ska inte vara ihoprullad i mer än 6 månader (räknat från tillverkningsdatumet). Otillräcklig repositionering av patienten kan leda till — När du har packat upp den ihoprullade vävnadstryck och eventuell uppkomst av skada. För madrassen ska den få återställa sig i minst att avlasta tryck är det viktigt att patienter 3 timmar innan den används. repositionerar sig, eller låter sig repositioneras, med jämna mellanrum. Se till att allt förpackningsmaterial har tagits bort. — Rådgör alltid med behörig vårdpersonal innan ...
5 Underhåll Rengöringsintervall 5 Underhåll OBS! 5.1 Inspektion Regelbunden rengöring och desinfektion ger en smidigare drift, förlänger livslängden och förhindrar kontaminering. Produkten (skumkärnan och överdraget) ska kontrolleras med Rengör och desinficera produkten avseende på perforation (detta kan innefatta vätskeintrång, — regelbundet då den är i bruk fläckar, revor eller andra skador) efter att varje patient har — före och efter underhållsprocedurer använt den eller minst en gång i månaden (beroende på vilket — när den har kommit i kontakt med som inträffar först) av en lämpligt utbildad och behörig person. kroppsvätskor Kontrollera madrassen — innan den används till en ny brukare. 1. Öppna hela dragkedjan på överdraget. OBS! 2. Kontrollera om det finns fläckar på överdragets — För ett rengöringsregister som en del av vita ...
Invacare® Dacapo® 2. Torka av överdraget ordentligt med rent vatten med en 6.3 Kassering mjuk trasa för engångsbruk. 3. Torka överdraget ordentligt. Tänk på miljön och återvinn produkten genom att lämna in den OBS! på en återvinningscentral när den inte längre kan användas. Svår nedsmutsning Ta isär produkten och dess komponenter så att de olika Om madrassen är mycket smutsig rekommenderar materialen kan separeras och återvinnas individuellt. vi att den tvättas med utspätt tvättmedel vid högsta Kassering och återvinning av begagnade produkter och temperatur i tvättmaskin (se produktetiketten). förpackningar måste följa de lagar och föreskrifter som gäller — Torka upp alla kroppsvätskor, t.ex. blod, urin, för avfallshantering i respektive land. Kontakta det företag som avföring, sputum, sårvätska och andra sekret, så sköter den lokala avfallshanteringen för information. fort som möjligt med ett lämpligt rengöringsmedel. 7 Tekniska data — Större spill av blod ska först sugas upp och tas bort med pappershanddukar. 7.1 Allmänna data VARNING! Madrassen finns i olika storlekar, beroende på marknad. — Kontakta en hygienspecialist vid kontaminering.
Need help?
Do you have a question about the Dacapo EcoGreen and is the answer not in the manual?
Questions and answers