Specification Technische Daten / Spécifications / Especificaciones / Specifikationer / Specificazione / 仕様 / 规范 / 規格 Case dimensions (LxWxH) 503 x 240 x 509 mm 2.5”/3.5” drive positions 2 (included) Dedicated 2.5” drive positions 2 (included) Motherboard compatibility - Mesh & TG Versions E-ATX (up to 330 mm) / ATX / mATX / Mini-ITX - RC Version ATX or mATX with back-facing connectors / Mini-ITX...
Page 6
Case Overview Computer Gehäuse - Übersicht / Vue d’ensemble du boîtier de l’ordinateur / Resumen de la caja de la computadora / Datoröversikt / Panoramica del case del PC / コンピュータのケース情報 / 计算机案例概述 / 計算機案例概述 Chassis Side Panels Access Panel Bottom Filter Chassis / Châssis / Armazón / Chassi / Telaio / Seitenteile / Panneaux latéraux /...
Page 8
All-in-one Water Cooling Build North XL – TG All-in-One-Wasserkühlung / Montage de watercooling tout-en-un / Sistema de refrigeración por agua todo en uno / Sluten vattenkylning / configurazione di raffreddamento ad acqua all-in-one / 簡易水冷クーラー構成例 / 一体式液冷配置 / 一體式水冷配置 2.5” Drives:...
Page 9
Air Cooling Tower Build North XL – Mesh Luftkühlung / Montage de refroidissement par air / Sistema de refrigeración por aire / Luftkylningsbygge / Costruzione della torre di raffreddamento ad aria / 標準空冷クーラー構成例 / 风冷散热配置 / 風冷散熱配置 2.5” Drives: Front Fans: 3 x 140 mm 3.5”...
Page 10
Air Cooling Tower Build North XL RC Luftkühlung / Montage de refroidissement par air / Sistema de refrigeración por aire / Luftkylningsbygge / Costruzione della torre di raffreddamento ad aria / 標準空冷クーラー構成例 / 风冷散热配置 / 風冷散熱配置 2.5” Drives: Front Fans: 3 x 140 mm 3.5”...
Install the I/O Shield Prepare the Motherboard Installieren Sie die I/O Schild / installer le plaque d’E/S / Instale la protección de E/S / Installera Vorbereitung Hauptplatine / Préparer la carte mère / Prepare la placa base / Förbered moder- I/O-plåten / Установите...
Install the Motherboard Assembly North XL – TG & Mesh Installation Hauptplatinenzubehör / Installer l’ensemble carte mère / Instale la placa base / Installera moderkortet / Installare l’assemblaggio della scheda madre / マザーボード アセンブリの取り付け / 安装主板组件 / 安裝主機板組件 5 mm...
Page 17
Install the Motherboard Assembly North XL RC Installation Hauptplatinenzubehör / Installer l’ensemble carte mère / Instale la placa base / Installera moderkortet / Installare l’assemblaggio della scheda madre / マザーボード アセンブリの取り付け / 安装主板组件 / 安裝主機板組件 5 mm 3/16 in 8-11x M-ATX: A IMPORTANT: Match the motherboard mounting holes to the stand-offs / ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die Schraublöcher des Motherboards mit den Abstandshaltern übereinstimmen / IMPORTANT : Faites correspondre les trous de...
Page 18
Connect Cables for Front I/O Anschlusskabel für Front-E/A / Connecter les câbles aux E/S frontales / Conecte los cables para E/S frontal / Koppla in kablar till fronten / Collegare i cavi per I/O frontale / 前面 I/O 用の接続ケーブル / 为I/O 前面板连接电线 / 正面 I/O 的連接線 Power SW HD Audio Power LED...
Page 19
Install the Graphics Card Installation Grafikkarte / Installer la carte graphique / Instale la tarjeta gráfica / Installera grafikkortet / Installare la scheda grafica / グラフィック カードの取り付け / 安装显卡 / 安裝顯示卡...
Page 20
Remove Drive Trays North XL – TG & Mesh Ausbau der Laufwerkträger / Retirez les plateaux de lecteur / Retire las bandejas de unidades / Avlägsna fästplattor för hårddiskar / Rimuovere i vassoi dell’unità /ドライブトレイを取り外します / 移除硬盘托盘 / 移除硬碟支架...
Page 21
Remove Drive Trays North XL RC Ausbau der Laufwerkträger / Retirez les plateaux de lecteur / Retire las bandejas de unidades / Avlägsna fästplattor för hårddiskar / Rimuovere i vassoi dell’unità /ドライブトレイを取り外します / 移除硬盘托盘 / 移除硬碟支架...
Page 22
Installation 2,5-Zoll-Laufwerk / Installer un disque dur de 2,5” / Instale una unidad de 2,5” / Installera en 2.5” disk / Installare un’unità da 2,5” / 2.5インチドライブの取り付け / 安装2.5英寸驱动器 / 安裝一個2.5英吋磁碟機 4-8x North XL – TG & Mesh North XL RC...
Page 23
Installing a 2.5” and/or 3.5” Drive Installation von 2,5‘‘- oder 3,5‘‘-Laufwerken / Installation d’un lecteur de 2,5 ou 3,5 pouces / Instalación de una unidad de 2.5” o 3.5” / Installera en 2.5” eller 3.5” Hårddisk / Installazione di un’unità da 2,5” e/o 3,5” / 2.5インチまたは3.5インチドライブのインストール / 安装2.5”或3.5” 硬盘 / 安裝 2.5” 或 3.5” 硬碟...
Page 24
Connect the Fans Lüfteranschlüsse / Branchement des ventilateurs / Conexión de los ventiladores / Anslut fläktar / Collegare i ventilatori / ファンを接続する / 连接风扇 / 連接風扇...
Remove the Front Panel Frontblech abnehmen / Retirez le panneau frontal / Retire el panel frontal / Ta bort frontpanelen / Rimuovere il pannello frontale / フロントパネルを取り外します / 卸下前面板 / 卸下前面板...
Page 27
Remove the Top Panels Entfernen des Top Panels / Retirer les panneaux supérieurs / Retire los paneles superiores / Ta bort toppaneler / Rimuovere i pannelli superiori / トップパネルを取り外す / 拆下顶板 / 移除頂部面板...
Remove the Access Panel Entfernen des Access Panels / Retirer le panneau d’accès / Retire el panel de acceso / Ta bort täckpanel / Rimuovere il pannello di accesso / アクセスパネルを取り外す / 拆下接入面板 / 移除進出面板...
Page 29
Alternative Placement of PWM Fan Hub Alternative Positionierung des PWM Lüfter Hubs / Emplacement alternatif du moyeu du ventilateur PWM / Colocación alternativa del cono del ventilador PWM / Alternativ placering av PWM-fläkthub / Posizionamento alternativo dell’hub della ventola PWM / PWMファンハブの代替配置 / PWM风扇毂的替代安装 / PWM 風扇輪轂的另一種安裝方式...
Page 30
Alternative Placement of 3.5” Drive Trays Alternative Anordnung von 3,5“-Laufwerkseinschüben / Emplacement alternatif pour les plateaux de disques durs de 3,5” / Ubicación alternativa de las bandejas de unidades de 3,5” / Alternativ placering av 3,5” fästplatta / Posizionamento alternativo dei vassoi per unità da 3,5” / 3.5”ドライブトレイの代替配置 / 可选择安装3.5英寸硬盘 / 3.5 吋磁碟架替代放置...
Page 31
Distance – 200 mm Max PSU length – 175 mm Distance – 161 mm Max PSU length – 140 mm 3.5 + Front Length Radiator ✓ ✓ Distance – 238 mm Max PSU length – 215 mm ✓ 420 x 35 ✓...
Page 32
Installing a Rear 120/140 Fan Installing a Rear 80 Fan Installation eines 120/140 mm Lüfters am Heck / Installation d’un ventilateur arrière de 120/140 mm / Installation eines 80 mm Lüfters am Heck / Installation d’un ventilateur arrière de 80 mm / Instalación de un ventilador trasero de 120/140 mm / Installera en bakre 120/140 mm fläkt / Instalación de un ventilador trasero de 80 mm / Installera en bakre 80 mm fläkt / installazione di Installazione di una ventola posteriore 120/140 / 背面の120/140ファンの設置...
Page 33
Install Accessory Fan Bracket * Installation der zusätzlichen Lüfterhalterung / Installer le support du ventilateur auxiliaire / Instale el soporte del ventilador accesorio / Installera valfri monteringsplåt för fläkt / Installare la staffa della ventola accessoria / アクセサリーファンブラケットを設置する / 安装额外风扇支架 / 安裝附加風扇支架 Position 1 –...
Page 34
Install 180/140/120 mm Fans in the Top 180/140/120 mm Lüfter an der Oberseite installieren / Installez des ventilateurs de 180/140/120 mm dans la partie supérieure / Instala ventiladores de 180/140/120 mm en la parte superior / Installation av 180/140/120 mm fläktar i toppen / Installare ventole da 180/140/120 mm nella parte superiore / 上面へ180/140/120 mmファンをインストールします / 顶部安装180/140/120 mm 风扇...
Additional Info Weitere Informationen / Informations supplémentaires / Información adicional / Övrig information / Informazioni aggiuntive / 追加情報 / 附加信息 / 其他資訊...
Page 36
Possible Fan Locations Mögliche Lüfteranordnung / Emplacements possibles des ventilateurs / Posibles ubicaciones de los ventiladores / Möjliga fläktpositioner / Possibili posizioni dei fan / ファンを設置できる場所 / 支援风扇的位置 / 支援風扇的位置 140 mm 120 mm NOTE: Fan bracket included only with mesh side panel! NOTE: No rear 140 mm fan in RC Version...
Page 38
CPU Cooler Limitations CPU-Kühlung Grenzwerte / Limitations du refroidissement du processeur / Limitaciones del refrigerador de la CPU / Restriktioner för CPU-kylare / Limitazioni del dissipatore della CPU / CPU クーラーの制限事項 / CPU冷却器的局限性 / CPU 散熱器限制 TG & Mesh Versions RC Version...
Page 39
Adding a Water Cooling Fillport Zusätzlicher Wasserkühlung-Einfüllstutzen / Ajout d’un port de remplissage pour l’eau de refroidissement / Añadiendo un puerto de llenado de agua refrigerante / Montera fyllnadsport för vattenkylning / Aggiunta di una porta di riempimento per il raffreddamento ad acqua / 水冷用の給水口を追加 / 可添加一个水冷却注水口 / 加入水冷加注口 ⌀...
Page 40
Water Cooling Radiator Options Optionen für Wasserkühlungen / Options de radiateurs de refroidissement par eau / Opciones de radiadores de refrigeración líquida / Vattenkylningsmöjligheter / Opzioni del radiatore di raffreddamento ad acqua / 水冷却ラジエーター オプション / 水冷却器选项 / 水冷散熱器選項 Top radiator width - all versions up to 137 mm up to 157 mm Rear radiator width...
Page 41
Front 420 Radiator Limitation Thickness 40 mm max Radiator End tank 35 mm max Length 465 mm max Radiator End tank 30 mm max Bottom...
Page 42
Water Cooling Radiator Options Optionen für Wasserkühlungen / Options de radiateurs de refroidissement par eau / Opciones de radiadores de refrigeración líquida / Vattenkylningsmöjligheter / Opzioni del radiatore di raffreddamento ad acqua / 水冷却ラジエーター オプション / 水冷却器选项 / 水冷散熱器選項 420x140x30 Front 280x140x30 140x140x30...
Support and Service Support und Kundendienst / Assistance technique et maintenance / Soporte y servicio técnico / Support och service / Supporto e servizio / サポートとサービス / 支持与服务 / 支援和服務...
Page 48
Unterstützung erhalten Sie hier: / Pour l’assistance technique, veuillez contacter / Para obtener ayuda, por favor contacte / För assistans, var god kontakta / Per assistenza, contattare / サポートが必要な場合は、お問い合わせください / 如需帮助,敬请联系 / 如需協助,敬請聯絡 New Tab STEP 1: Go to “support.fractal-design.com” support.fractal-design.com Support : Fractal Design Support https://support.fractal-design.com/support/home...
Page 49
Products which have not been installed in accordance to the user manual Le plafond de responsabilité de Fractal Design se limite à la valeur de marché actuelle du Fractal Design’s maximum liability is limited to the current market value of the product (depre- produit (valeur dépréciée, ne comprenant ni les frais d’expédition, ni ceux de manutention ni...
Page 50
Entro questo periodo di garanzia limitata, 。Fractal Design对于任何其它损坏或损失不承担任何责任,包括但不限于利润、收入或数据损 il prodotto verrà riparato o sostituito a discrezione di Fractal Design. I reclami in garanzia 失,意外或间接的损坏,即使Fractal Design已被告知可能会发生上述损坏的可能性。 devono essere inoltrati all’agente che ha venduto il prodotto, con spedizione prepagata.
Need help?
Do you have a question about the North XL and is the answer not in the manual?
Questions and answers