Page 1
GTC190X ES · Guía de mantenimiento FR · Guide d’entretien IT · Guida alla manutenzione CAT · Guia de manteniment EN · Maintenance guide DE · Leitfaden zur Wartung PT · Guia de manutençao...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
VIBRACIONES • Un nivel de vibraciones elevado y periodos largos de exposición son los factores que contribuyen a la enfermedad de los dedos blancos (Fenómeno de Raynaud). Con el fin de reducir el riesgo de la enfermedad de los dedos blancos es necesario que tenga en cuenta estas recomendaciones: Usar siempre guantes.
Page 6
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • No modifique los controles del producto. • Compruebe regularmente que no hay piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al correcto funcionamiento de la máquina. • Cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto originales. •...
ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. Compruebe que no existen fugas de ¡Atención peligro! combustible. Lea atentamente este manual antes de No use esta máquina en pendientes con poner la máquina en marcha.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE USO Esta motoazada está destinada únicamente a labrar la tierra. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad. DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO Palanca de embrague Cuchillas Palanca del acelerador 10.
Nivel de potencia sonora 93dB Peso 31Kg NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: Máquina (1ud)
MONTAJE INSTALACIÓN DEL ESPOLÓN Conecte el espolón de profundidad al soporte de la barra de arrastre, elija una altura adecuada y, a continuación, bloquee la barra de arrastre con el pasador de bloqueo grande del tipo R. MONTAJE Y AJUSTE DEL MANILLAR Deslice el soporte del manillar sobre el interior de los extremos de las barras del manillar.
FIJAR LAS ABRAZADERAS Fije los cables en el manillar con las abrazaderas suministradas para que el cableado no sufra deformaciones. ENGRASAR TRANSMISION SEGUIR INSTRUCCIONES DETALLADAS EN CÓDIGO QR (video explicativo) FIJACIÓN DE LAS CUCHILLAS Deslice una cuchilla al extremo del eje, inserte un pasador de tipo R y fíjelo. Deslice la hoja exterior al extremo, inserte el pasador de bloqueo de tipo R y fíjelo.
Asegúrese que la cubierta de seguridad está en su sitio y que todas las tuercas y tornillos son seguros. Revise el nivel de aceite en el cárter del motor. Ver el suministro de combustible. Llene el tanque de combustible a una distancia prudencial de la parte superior del tanque para proporcionar un espacio para la expansión de éste.
EMBRAGUE El embrague conecta y desconecta la potencia del motor a la transmisión. La palanca del embrague tiene un cierre de bloqueo de seguridad que debe soltarse antes de que la palanca del embrague pueda ser presionada. Apriete la palanca del embrague, y las cuchillas giratorias girarán, suelte el embrague y se detendrán. PARADA En caso de emergencia: Ponga la palanca de aceleración en la posición “STOP”.
Revisar Filtro del aire Limpiar Reemplazar Revisar Engrase de transmisión Reemplazar La siguiente información le ayudará a hacer la revisión necesaria y realizar los procedimientos requeridos para seguir las recomendaciones del mantenimiento normal de su motoazada. ACEITE MOTOR ATENCIÓN: La máquina se suministra sin aceite. Llene el depósito antes de ponerlo en marcha.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La tabla incluye algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios. PROBLEMA SOLUCIÓN • Añadir combustible al depósito • Conectar el cable de la bujía El motor no se • El acelerador tiene que estar colocado en la posición de START para un arranque enciende en frío •...
GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 3 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto. Como condición sujeta a la garantía, se debe presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripción así...
Nosotros, BESELF BRANDS, SL., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN declaramos que el motocultore GTC190X, a partir del número de serie del año 2019 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
Page 19
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identification et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
Toutes les informations inclues dans ce manuel sont de grande importance pour votre propre sécurité et pour celle des personnes, animaux et objets se trouvant à proximité. Dans le cas d’un quelconque doute concernant ce manuel, demandez conseil à un professionnel ou mettez-vous en contact avec le Service Technique Officiel. L’information suivante concernant les dangers et précautions fait référence aux situations les plus probables qui peuvent avoir lieu lors de l’utilisation de cette machine.
VIBRATIONS • Un niveau élevé de vibrations et de longues périodes d’exposition sont les facteurs contribuant à la maladie du doigt blanc (phénomène de Raynaud). Afin de réduire le risque de maladie du doigt blanc, vous devez être au courant de ces recommandations : Portez toujours des gants.
Page 22
SÉCURITÉ DANS L’UTILISATION DES COMBUSTIBLES • Ne pas modifier les contrôles du produit. • Vérifiez régulièrement si des pièces cassées ou d’autres conditions susceptibles d’affecter le bon fonctionnement de la machine. • Remplacez immédiatement les pièces usées ou endommagées par des pièces de rechange d’origine. •...
Page 23
ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et / ou sur le manuel indiquent les informations nécessaires à l’utilisation en sécurité de cette machine. Attention, danger ! Vérifiez s'il y a des fuites de carburant. Lisez attentivement ce manuel avant de N'utilisez pas cette machine sur des pentes démarrer la machine.
DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’USAGE Ce motoculteur n’est destiné qu’au travail du sol. Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et exempte le fabricant de toute responsabilité. DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT Levier d’embrayage Protecteur Levier d’accélérateur Lames Poignée 10.
Niveau de puissance acoustique 93dB Poids 31Kg NOTE: Greencut se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: Machine (1 pc) Guidon (1 pièce) Support de guidon (1 pièce)
ASSEMBLAGE MONTAGE SUR ÉPERON Raccordez l’éperon d’entraînement au support de la barre d’entraînement, choisissez une hauteur appropriée, puis verrouillez la barre d’entraînement à l’aide de la grande goupille de verrouillage du type R. MONTAGE ET RÉGLAGE DU GUIDON Glissez le support du guidon sur les extrémités du guidon. Fixez le guidon au support à...
Page 27
FIXATION DES COLLIERS DE SERRAGE Fixez les câbles au guidon à l’aide des pinces fournies afin d’éviter que le câblage ne se déforme. ENGAGEMENT DE LA TRANSMISSION UIVRE LES INSTRUCTIONS DÉTAILLÉES DU CODE QR (vidéo explicative) FIXATION DES COUTEAUX Glisser une lame jusqu’à l’extrémité de l’arbre, insérer une goupille type R et sécuriser. Glisser la tôle extérieure jusqu’à...
Page 28
USAGE DU PRODUIT INSPECTION AVANT LE DÉMARRAGE Assurez-vous que le couvercle de sécurité est en place et que tous les boulons et écrous sont bien serrés. Vérifier le niveau d’huile dans le carter du moteur. Voir alimentation en carburant. Remplissez le réservoir de carburant à une distance prudente du haut du réservoir pour laisser de l’espace pour l’expansion du réservoir.
AJUSTEMENTS ET CONSEILS ATTENTION: Arrêtez le moteur avant d’effectuer les réglages. Soyez prudent lorsque vous utilisez le levier de recul. CONSEILS POUR TRAVAILLER La clé d’un bon labour est de faire un travail superficiel au premier passage, puis d’augmenter la profondeur. •...
Les informations suivantes vous aideront à effectuer les révisions nécessaires et à effectuer les procédures requises pour suivre les recommandations de l’entretien normal de vos motobineuses. HUILE MOTEUR ATTENTION: La machine est livrée sans huile. Remplissez le réservoir avant de le mettre en marche. Nettoyer la jauge d’huile.
Page 31
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Le tableau comprend certains des problèmes les plus courants, leurs causes et leurs remèdes. PROBLÈME SOLUTION • Ajouter du carburant dans le réservoir • brancher le fil de la bougie d’allumage Le moteur ne • La manette des gaz doit être en position START pour un démarrage à...
GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 3 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date d’achat. Comme condition à la garantie, il est nécessaire de présenter le reçu original en indiquant la date d’achat et sa description et remettre l’outil défectueux.
Nous, BESELF BRANDS, SL, propriétaire de la marque GREENCUT, située c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN, déclarons que le GTC190X, à partir du numéro de série 2019, répondent aux exigences des directives applicables du Parlement Européen et du Conseil : •...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo. Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.
Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono rilevanti per la sicurezza propria e dell’ambiente circostante. In caso di domande sulle informazioni contenute nel presente manuale, rivolgersi a un professionista o al Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e sulle precauzioni includono le situazioni più probabili che possono verificarsi durante l’uso della macchina.
Protezione delle mani (guanti resistenti e antiscivolo). Protezione del piede (calzature di sicurezza antiscivolo). VIBRAZIONI • Un alto livello di vibrazioni e lunghi periodi di esposizione sono i fattori che contribuiscono alla malattia delle dita bianche (fenomeno di Raynaud). Al fine di ridurre il rischio di malattie da dito bianco, è necessario essere consapevoli di queste raccomandazioni: Indossare sempre guanti.
Page 38
SICUREZZA NELLA MANUTENZIONE, TRASPORTO E STOCCAGGIO • Non modificare i comandi del prodotto. • Controllare regolarmente la presenza di parti rotte o altre condizioni che possono influire sul corretto funzionamento della macchina. • Sostituire immediatamente i pezzi usurati o danneggiati con pezzi di ricambio originali. •...
ICONE DI AVVERTIMENTO Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina. Controllare che non vi siano perdite di Attenzione, pericolo! carburante. Leggere attentamente il presente manuale Non utilizzare la macchina su pendii con prima di avviare la macchina.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Questa motocoltivatore è destinata esclusivamente alla lavorazione del terreno. Qualsiasi utilizzo diverso da quello sopra descritto può causare situazioni di pericolo e solleva il costruttore da ogni responsabilità. DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO Leva frizione Protettore Leva dell’acceleratore Lame...
Livello di potenza acustica 93dB Peso 31Kg NOTA: GREENCUT si riserva il diritto a modificare le caratteristiche tecniche senza nessun preavviso. CONTENUTO DELLA CASSA Questa macchina include i seguenti elementi che troverà dentro la scatola: Macchina (1 pc) Manubrio (1 pz.)
MONTAGGIO INSTALLAZIONE SU SPERONE Collegare la barra di trascinamento al supporto della barra di trascinamento, scegliere un’altezza adeguata e quindi bloccare la barra di trascinamento con il grande perno di bloccaggio di tipo R. MONTAGGIO E REGOLAZIONE DEL MANUBRIO Far scorrere la staffa del manubrio sulle estremità delle barre del manubrio. Fissare le barre del manubrio alla staffa con le viti in dotazione e serrare con le dita.
Page 43
FISSARE I MORSETTI Fissare i cavi al manubrio con i morsetti in dotazione in modo che il cablaggio non si deformi. INGAGGIO DELLA TRASMISSIONE SEGUIRE LE ISTRUZIONI DETTAGLIATE NEL CODICE QR (video esplicativo) FISSAGGIO DEI COLTELLI Far scorrere una lama all’estremità dell’albero, inserire un perno di tipo R e fissarlo. Far scorrere la lamiera esterna fino all’estremità, inserire il perno di bloccaggio di tipo R e fissarla.
USO DEL PRODOTTO ISPEZIONE PRIMA DI INIZIARE Assicurarsi che il coperchio di sicurezza sia in posizione e che tutti i dadi e i bulloni siano ben fissati. Controllare il livello dell’olio nel basamento motore. Vedere alimentazione del carburante. Riempire il serbatoio del carburante ad una prudente distanza dalla parte superiore del serbatoio per fornire spazio per l’espansione del serbatoio.
REGOLAZIONI E CONSIGLI ATTENZIONE: Spegnere il motore prima di effettuare le regolazioni. Prestare attenzione quando si utilizza la leva di riavvolgimento. CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE La chiave per una buona aratura è fare un lavoro superficiale al primo passaggio e poi aumentare la profondità. •...
Le seguenti informazioni vi aiuteranno ad effettuare le necessarie revisioni e ad eseguire le procedure necessarie per seguire le raccomandazioni della normale manutenzione dei vostri motozappatrici. OLIO MOTORE ATTENZIONE: La macchina viene fornita senza olio. Riempire il serbatoio prima di avviarlo. Pulire l’astina di livello dell’olio.
IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella include alcuni dei problemi più comuni, le loro cause e i rimedi. PROBLEMA SOLUZIONE • Aggiungere carburante al serbatoio • Collegare il filo della candela Il motore non si • Per l’avviamento a freddo, l’acceleratore deve essere in posizione START. avvia: •...
I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato. GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 3 anni (valido per l’Europa). La garanzia è subordinata alla data di acquisto tenendo in conto l’intenzione di utilizzo del prodotto. Come condizione subordinata alla garanzia, deve essere presentata la ricevuta originale indicando la data di acquisto e la sua descrizione, così...
Noi, BESELF BRANDS, SL., titolare del marchio GREENCUT, con sede in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN dichiariamo che il modello GTC190X, a partire dal numero di serie 2019, sono conformi ai requisiti delle direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
Page 51
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT (CE) INTRODUCCIÓ Gràcies per triar aquest producte GREENCUT. Estem segurs que apreciarà la seva qualitat i cobrirà les seves necessitats per un llarg període de temps. Recordi que pot contactar amb el nostre Servei Tècnic Oficial per a consultes sobre muntatge, ús, manteniment, identificació...
Page 52
• Tota la informació inclosa en aquest manual és rellevant per a la seva pròpia seguretat i la del seu entorn. Si té algun dubte sobre la informació inclosa en aquest manual consulti a un professional o contacti amb el Servei Tècnic Oficial.
Page 53
VIBRACIONS • Un nivell de vibracions elevat i períodes llargs d’exposició són els factors que contribueixen a la malaltia dels dits blancs (Fenomen de Raynaud). Amb la finalitat de reduir el risc de la malaltia dels dits blancs és necessari que tingui en compte aquestes recomanacions: Usar sempre guants.
Page 54
SEGURETAT EN EL MANTENIMENT, TRANSPORT I EMMAGATZEMATGE • No modifiqui els controls del producte. • Comprovi regularment que no hi ha peces trencades o altres condicions que puguin afectar el correcte funcionament de la màquina. • Canviï immediatament les peces desgastades o deteriorades únicament amb peces de recanvi originals. •...
Page 55
ICONES D’ADVERTIMENT Les icones en les etiquetes d’advertiment que apareixen en aquesta màquina i/o en el manual indiquen informació necessària per a la utilització segura d’aquesta màquina. Comprovi que no existeixen fugides de Atenció perillo! combustible. Llegeixi atentament aquest manual abans No usi aquesta màquina en arracades amb de posar la màquina en marxa.
Page 56
DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE CONDICIONS D’ÚS Aquest motocultor està destinada únicament a llaurar la terra. Qualsevol altre ús diferent del descrit anteriorment pot provocar situacions perilloses i eximeix al fabricant de tota responsabilitat. DESCRIPCIÓ DETALLADA DEL PRODUCTE Palanca d’embragatge Fulles Palanca de l’accelerador 10.
Page 57
Nivell de potència sonora 130mm 93dB Peso 31Kg NOTA: Greencut es reserva el dret de modificar les característiques tècniques sense previ avís. CONTINGUT DE LA CAIXA Aquesta màquina inclou els següents elements que vostè trobarà dins de la caixa: Màquina (1ud) Manillar (1ud)
Page 58
MUNTATGE INSTAL·LACIÓ DE L’ESPERÓ Connecti l’esperó de profunditat al suport de la barra d’arrossegament, triï una altura adequada i, a continuació, bloquegi la barra d’arrossegament amb el passador de bloqueig gran del tipus R. MUNTATGE I AJUST DEL MANILLAR Llisqui el suport del manillar sobre l’interior dels extrems de les barres del manillar. Fixi les barres del manillar al suport amb els caragols subministrats i aprietélos amb els dits.
Page 59
FIXAR LES ABRAÇADORES Fixi els cables en el manillar amb les abraçadores subministrades perquè el cablejat no sofreixi deformacions. GREIXAR TRANSMISION SEGUIR INSTRUCCIONS DETALLADES EN CODI QR (vídeo explicatiu) FIXACIÓ DE LES FULLES Llisqui una fulla a l’extrem de l’eix, insereixi un passador de tipus R i fixi’l. Llisqui la fulla exterior a l’extrem, insereixi el passador de bloqueig de tipus R i fixi’l.
Page 60
ÚS DEL PRODUCTE INSPECCIÓ ABANS DE COMENÇAR Asseguri’s que la coberta de seguretat està en el seu lloc i que totes les rosques i caragols són segurs. Revisi el nivell d’oli en el càrter del motor. Veure el subministrament de combustible. Ompli el tanc de combustible a una distància prudencial de la part superior del tanc per a proporcionar un espai per a l’expansió...
Page 61
AJUSTOS I CONSELLS ATENCIÓ: Apagui el motor abans de realitzar ajustos. Prengui precaucions en el moment d’utilitzar la palanca de retrocés. CONSELLS PER A LLAURAR La clau per a un bon llaurat és fer un treball superficial en la primera passada, i després augmentar la profunditat. •...
Page 62
OLI MOTOR ATENCIÓ: La màquina se subministra sense oli. Ompli el dipòsit abans de posar-lo en marxa. Netegi la vareta de l’oli. Posi la vareta en el coll d’ompliment d’oli i caragoli-la. Si el nivell és baix, ompli l’oli recomanat fins al centre de la vareta. FILTRE DE L’AIRE Comprovi que el filtre d’aire no estigui brut ni obstruït.
Page 63
IDENTIFICACIÓ I SOLUCIÓ DE PROBLEMES La taula inclou alguns dels problemes més comuns, les seues causes i remeis. CAUSA SOLUCIÓ • Afegir combustible al dipòsit • Connectar el cable de la bugia El motor no s'encén • L’accelerador ha d’estar col·locat en la posició START per a una arrencada en fred •...
Page 64
Els materials utilitzats en l’embalatge de la màquina són reciclables: per favor, tire’ls en el contenidor adequat. GARANTIA GREENCUT garanteix tots els productes per un període de 3 anys (vàlid per a Europa). La garantia està subjecta a la data de compra tenint en compte la intenció d’ús del producte.
Page 65
Nosaltres, BESELF BRANDS, SL., propietària de la marca GREENCUT, amb seu en c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN declarem que el modelo GTC190X, a partir del número de sèrie de l’any 2019 d’ara endavant, són conformes amb els requeriments de les Directives del Parlament Europeu i del Consell aplicables: Directiva 2006/42/CE del Parlament Europeu i del Consell, de 17 de maig de 2006, relativa a les màquines i per la qual...
DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long period of time. Remember that you can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Authorised Service Centre. The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use of this machine.
VIBRATIONS • A high level of vibration and long periods of exposure are the factors contributing to white finger disease (Raynaud’s phenomenon). In order to reduce the risk of white finger disease, you need to be aware of these recommendations: Always wear gloves.
Page 70
MAINTENANCE, TRANSPORTATION AND STORAGE SAFETY • Do not modify product controls. • Check regularly for broken parts or other conditions that may affect the correct operation of the machine. • Only replace worn or damaged parts immediately with original spare parts. •...
WARNING ICONS The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use of this machine. Attention, danger! Check for fuel leaks. Read this manual carefully before starting Do not use this machine on slopes with the machine.
PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE This power tiller is intended for soil tillage only. Any use other than that described above may cause dangerous situations and exempts the manufacturer from any liability. DETAILED DESCRIPTION OF THE PRODUCT Clutch lever Blades Throttle lever 10.
130mm Sound power level 93dB Weight 31Kg NOTE: Greencut reserves the right to modify technical data without prior notice. BOX CONTENTS This machine includes the following items that you will find inside the box: Machine (1 pc) Handlebar (1 pc)
ASSEMBLY SPUR INSTALLATION Connect the drag spur to the support of the drag bar, choose a suitable height and then lock the drag bar with the large locking pin of type R. MOUNTING AND ADJUSTMENT OF THE HANDLEBAR Slide the handlebar bracket over the ends of the handlebar bars. Fasten the handlebar bars to the bracket with the screws provided and tighten with your fingers.
Page 75
ATTACHING THE CLAMPS Secure the cables to the handlebar with the supplied clamps so that the wiring does not become deformed. TRANSMISSION ENGAGEMENT FOLLOW DETAILED INSTRUCTIONS IN QR CODE (explanatory video) FIXING THE KNIVES Slide a blade to the end of the shaft, insert a type R pin and secure. Slide the outer sheet to the end, insert the type R locking pin and secure.
PRODUCT USE INSPECTION BEFORE STARTING Make sure the safety cover is in place and that all nuts and bolts are secure. Check the oil level in the engine crankcase. See fuel supply. Fill the fuel tank at a prudent distance from the top of the tank to provide space for tank expansion.
ADJUSTMENTS AND ADVICE ATTENTION: Turn off the engine before making adjustments. Use caution when using the recoil lever. CARVING TIPS The key to good ploughing is to do a superficial job on the first pass, and then increase the depth. •...
The following information will help you to make the necessary revision and to carry out the required procedures to follow the recommendations of the normal maintenance of your motor hoes. MOTOR OIL ATTENTION: The machine is supplied without oil. Fill the tank before starting it up. Clean oil dipstick.
TROUBLESHOOTING The table includes some of the most common problems, their causes and remedies. PROBLEM SOLUTION • Add fuel to the tank • Connect spark plug wire Engine does not • the throttle must be in the START position for a cold start. start •...
The materials used in the packaging of the machine are recyclable: please dispose of them in the appropriate container. GUARANTEE GREENCUT guarantees a 3 years warrantee for all its products (valid in Europe). This guarantee is subject to the purchasing date and taking into consideration the purpose of use of the product.
DECLARATION OF CONFORMITY (EC) We, BESELF BRANDS, SL., owner of the GREENCUT brand, located at c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN declare that the GTC190X model, from serial number 2019 onwards, comply with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives: •...
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.
Page 84
Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können.
Kopf- und Gesichtsschutz (Helm und Maske). Handschutz (widerstandsfähige und rutschfeste Handschuhe). Fußschutz (rutschfeste Sicherheitsschuhe). VIBRATIONEN • Hohe Vibrationen und lange Einwirkzeiten sind die Faktoren, die zur Erkrankung der weißen Finger (Raynaud- Phänomen) beitragen. Um das Risiko einer Weißfingerkrankheit zu reduzieren, müssen Sie sich dieser Empfehlungen bewusst sein: Immer Handschuhe tragen.
Page 86
SICHERHEIT BEI WARTUNG, TRANSPORT UND LAGERUNG • Produktkontrollen nicht verändern. • Überprüfen Sie regelmäßig, ob defekte Teile oder andere Bedingungen, die den ordnungsgemäßen Betrieb der Maschine beeinträchtigen können. • Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile sofort durch Original-Ersatzteile. • Führen Sie regelmäßige Wartungsarbeiten an der Maschine durch. Versuchen Sie keine Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.
WARNSYMBOLE Die Symbole auf den Warnschildern dieses Systems und/oder in der Bedienungsanleitung weisen auf Informationen hin, die für den sicheren Betrieb dieses Systems erforderlich sind. Achtung, Gefahr! Auf Kraftstoffleckagen prüfen. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig Verwenden Sie diese Maschine nicht an durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb Hängen mit einer Neigung von mehr als nehmen.
WARENBESCHREIBUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN Diese Motorhacken sind nur für die Bodenbearbeitung bestimmt. Jede andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung. DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG Clutch lever Blades Throttle lever 10. Silencer Handle 11. Transport wheel Handlebar support 12.
130mm Schallleistungspegel 93dB Gewicht 31Kg NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. BOX INHALT Dieses Gerät enthält die folgenden Teile, die Sie in der Schachtel finden: Maschine (1 Stück) Lenker (1 Stück) Lenkerhalterung (1 Stück)
MONTIEREN STICHPROBENMONTAGE Verbinden Sie den Schleppsporn mit der Halterung der Schleppstange, wählen Sie eine geeignete Höhe und sichern Sie die Schleppstange mit dem großen Sicherungsstift vom Typ R. MONTAGE UND VERSTELLUNG DES LENKERS Schieben Sie die Lenkerhalterung über die Enden der Lenker. Befestigen Sie den Lenker mit den mitgelieferten Schrauben an der Halterung und ziehen Sie ihn mit den Fingern an.
ANBRINGEN DER KLEMMEN Befestigen Sie die Kabel mit den mitgelieferten Klemmen am Lenker, damit sich die Kabel nicht verformen. ÜBERTRAGUNGSVERBINDUNG FOLGEN SIE DEN DETAILLIERTEN ANLEITUNGEN IM QR CODE (Erklärungsvideo) BEFESTIGEN DER MESSER Schieben Sie eine Klinge an das Ende der Welle, setzen Sie einen Bolzen vom Typ R ein und sichern Sie ihn. Schieben Sie das Außenblech bis zum Ende, setzen Sie den Sicherungsstift Typ R ein und sichern Sie ihn.
Page 92
Siehe Kraftstoffversorgung. Füllen Sie den Kraftstofftank in einem vernünftigen Abstand von der Oberseite des Tanks, um Platz für die Tankexpansion zu schaffen. Achten Sie darauf, dass das Zündkerzenkabel und die Zündkerze fest sitzen. Überprüfen Sie die Position der Räder und die Blockierung der Räder. Überprüfen Sie die Position des Vorschubs der Fräse.
ACHTUNG: Schalten Sie den Motor aus, bevor Sie Einstellungen vornehmen. Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung des Rückstoßhebels. CARVING TIPPS Der Schlüssel zu einem guten Pflügen ist es, im ersten Durchgang eine oberflächliche Arbeit zu verrichten und dann die Tiefe zu erhöhen. •...
Page 94
Die folgenden Informationen helfen Ihnen, die erforderliche Revision durchzuführen und die erforderlichen Verfahren durchzuführen, um den Empfehlungen der normalen Wartung Ihrer Motorhacken zu folgen. MOTORÖL ACHTUNG: Die Maschine wird ohne Öl geliefert. Füllen Sie den Tank, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen.
IDENTIFIKATION UND PROBLEMLÖSUNG Die Tabelle enthält einige der häufigsten Probleme, ihre Ursachen und Abhilfen. PROBLEM LÖSUNG • Kraftstoff in den Tank einfüllen • Zündkerzenkabel anschließen Der Motor springt • Beim Kaltstart muss der Gashebel in der START-Stellung stehen. nicht an: •...
Behälter. GARANTIE GREENCUT gewährt auf alle GREENCUT Produkte eine Garantie von 3 Jahren (gültig für Europa). Die Gewährleistung richtet sich nach dem Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts. Als Garantiebedingung muss der Originalbeleg mit Angabe des Kaufdatums und seiner Beschreibung sowie des defekten Werkzeugs vorgelegt werden.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, BESELF BRANDS, SL., Inhaber der Marke GREENCUT, mit Sitz in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN erklären, dass GTC190X ab der Seriennummer 2019 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen: • Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 über Maschinen und zur Änderung der Richtlinie 95/16/EG.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (CE) INTRODUÇÃO Obrigado por ter escolhido este produto GREENCUT. Estamos certos de que apreciará a sua qualidade e de que satisfará as suas necessidades durante muito tempo. Lembre-se que pode contactar o nosso Serviço Técnico Oficial para questões relacionadas com a montagem, utilização, manutenção, identificação e resolução de problemas e para a compra de peças sobressalentes e/ou acessórios,...
Todas as informações incluídas neste manual são relevantes para a sua segurança e a do seu meio envolvente. Caso tenha alguma dúvida sobre as informações contidas neste manual, consulte um profissional ou contacte o Serviço Técnico Oficial. As seguintes informações sobre riscos e precauções incluem as situações mais prováveis que podem surgir durante a utilização desta máquina.
Page 101
VIBRAÇÕES • Os níveis elevados de vibração e os longos períodos de exposição são fatores que contribuem para a doença dos dedos brancos (fenómeno de Raynaud). Para reduzir o risco da doença dos dedos brancos, deve ter em conta estas recomendações: Use sempre luvas.
Page 102
SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO, TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO • Não modifique os controlos do produto. • Verifique regularmente se existem peças partidas ou outras condições que possam afetar o funcionamento adequado da máquina. • Substitua imediatamente as peças desgastadas ou danificadas apenas por peças de substituição originais. •...
ÍCONES DE AVISO Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta máquina e/ou no manual indicam informações necessárias para uma utilização segura desta máquina. Atenção perigo! Verifique se existem fugas de combustível. Leia este manual cuidadosamente antes de Não utilize esta máquina em declives com operar a máquina.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO Este cultivador foi concebido exclusivamente para lavrar a terra. Qualquer utilização diferente da descrita acima pode causar situações perigosas e isenta o fabricante de qualquer responsabilidade. DESCRIÇÃO DETALHADA DO PRODUTO Alavanca de embraiagem Lâminas Manete do acelerador 10.
Nível de potência sonora 93 dB Peso 31 kg NOTA: A Greencut reserva-se o direito de modificar as características técnicas sem aviso prévio. CONTEÚDO DA CAIXA Esta máquina inclui os seguintes itens que encontrará dentro da caixa: Máquina (1 unidade)
MONTAGEM INSTALANDO A ESPORA Ligue o esporão de profundidade ao suporte da barra de arrasto, selecione uma altura adequada e, em seguida, bloqueie a barra de arrasto com o pino de bloqueio grande tipo R. MONTAGEM E REGULAÇÃO DO GUIADOR Deslize o suporte do guiador sobre a parte interior das extremidades do guiador.
Page 107
FIXE OS GRAMPOS Fixe os cabos ao guiador com as abraçadeiras fornecidas para evitar a deformação da cablagem. LUBRIFICAR A TRANSMISSÃO SIGA AS INSTRUÇÕES DETALHADAS NO QR CODE (vídeo explicativo) REPARAÇÃO DAS LÂMINAS Deslize uma lâmina para a extremidade do veio, insira um pino tipo R e fixe-o. Deslize a lâmina exterior até...
UTILIZAÇÃO DO PRODUTO INSPEÇÃO ANTES DE INICIAR Certifique-se de que a tampa de segurança está no lugar e que todas as porcas e parafusos estão bem apertados. Verifique o nível de óleo no cárter do motor. Ver fornecimento de combustível. Encha o depósito de combustível a uma distância segura do topo do depósito para ter espaço para expansão.
Page 109
CONFIGURAÇÕES E DICAS ATENÇÃO: Desligue o motor antes de efetuar ajustes. Tome precauções ao utilizar a alavanca de recuo. DICAS PARA LAVAR O segredo para uma boa lavoura é fazer um trabalho superficial na primeira passagem e depois aumentar a profundidade.
Page 110
ÓLEO DE MOTOR ATENÇÃO: A máquina é fornecida sem óleo. Encha o depósito antes de arrancar. Limpe a vareta de medição. Coloque a vareta no bocal de enchimento de óleo e enrosque-a. Se o nível estiver baixo, encha com o óleo recomendado até ao centro da vareta. FILTRO DE AR Verifique se o filtro de ar não está...
Page 111
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La tabla incluye algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios. PROBLEMA SOLUCIÓN • Adicione combustível ao depósito • Ligue o cabo da vela de ignição O motor não arranca • O acelerador deve estar na posição START para um arranque a frio. •...
Os materiais utilizados na embalagem da máquina são recicláveis: deite-os no recipiente apropriado. GARANTIA A GREENCUT garante todos os produtos por um período de 3 anos (válido para a Europa). A garantia está sujeita à data de compra, tendo em conta a utilização prevista do produto.
Nós, BESELF BRANDS, SL., proprietária da marca GREENCUT, com sede em c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls ESPANHA, declaramos que GTC190X, a partir do número de série do ano 2019, estão em conformidade com os requisitos das Diretivas aplicáveis do Parlamento Europeu e do Conselho: Directiva 2006/42/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de Maio de 2006, relativa às máquinas e que...
Need help?
Do you have a question about the GTC190X and is the answer not in the manual?
Questions and answers