Greencut GTC300X Maintenance Manual
Greencut GTC300X Maintenance Manual

Greencut GTC300X Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for GTC300X:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 52

Quick Links

GTC300X
ES · Guía de mantenimiento
FR · Guide d'entretien
IT · Guida alla manutenzione
EN · Maintenance guide
DE · Leitfaden zur Wartung
PT · Guia de manutençao

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GTC300X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Greencut GTC300X

  • Page 1 GTC300X ES · Guía de mantenimiento FR · Guide d’entretien IT · Guida alla manutenzione EN · Maintenance guide DE · Leitfaden zur Wartung PT · Guia de manutençao...
  • Page 2: Table Of Contents

    ES - GTC300X ÍNDICE 01_PRECAUCIONES DE USO Advertencias Prácticas de funcionamiento seguro 02_ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Características técnicas Contenido de la caja Componentes 03_ MONTAJE Paso a paso 04_ FUNCIONAMIENTO Puesta en marcha Encendido y detención Antes del arranque del motor...
  • Page 3: 01_Precauciones De Uso

    ES - GTC300X ¡HOLA! Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciarás su calidad y cubrirá tus necesidades por un largo periodo de tiempo. Compruebe que no existen fugas ¡Atención peligro! de combustible. Puedes contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Page 4: Advertencias

    ES - GTC300X PRECAUCIONES DE USO ADVERTENCIAS USO PREVISTO SEGURIDAD Nunca uses tu motoazada para otro fin. Está diseñada para este uso y cualquier otro puede causar lesiones graves y Consulta toda la documentación, el embalaje y las etiquetas antes de usarla.
  • Page 5: Prácticas De Funcionamiento Seguro

    ES - GTC300X PRECAUCIONES DE USO PRÁCTICAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO • • Inspecciona minuciosamente el área donde se va a utilizar el equipo y retira todos Utiliza únicamente accesorios homologados para esta máquina por el fabricante. los objetos extraños. Lee, comprende y sigue todas las instrucciones proporcionadas con el accesorio •...
  • Page 6: 02_ Descripción Del Producto

    Easy-start CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Caja portaherramientas La motoazada de gasolina GTC300X es la máquina ideal para preparar la tierra de superficies de cultivo y jardineras. Tiene un ancho de trabajo que Manillar regulable en 6 permite realizar trabajos de arado y labrado de una manera más cómoda posiciones de altura y eficiente.
  • Page 7: Contenido De La Caja

    ES - GTC300X DESCRIPCIÓN PRODUCTO CONTENIDO DE LA CAJA COMPONENTES 1. Control acelerador 2. Silenciador 3. Bujía 4. Tanque de combustible 5. Agarre 6. Cuchillas 7. Barra de arrastre 8. Cubierta correa 9. Palanca de cambio 10. Embrague 11. Interruptor moto...
  • Page 8: 03_ Montaje

    ES - GTC300X MONTAJE PASO A PASO COLOCA EL MANILLAR UNE LOS CABLES Y CONECTA LA MASA...
  • Page 9 ES - GTC300X MONTAJE PASO A PASO MONTA LAS RUEDAS TRASERAS INTRODUCE LA RUEDA DELANTERA...
  • Page 10 ES - GTC300X MONTAJE PASO A PASO COLOCA LAS ALETAS DE PROTECCIÓN COLOCA EL TRAVESAÑO...
  • Page 11 ES - GTC300X MONTAJE PASO A PASO UNE LAS CUCHILLAS Y COLOCA LOS DISCOS DE ARADO MONTA LA PALANCA SELECTORA MONTA EL SOPORTE Y EL LIMITADOR DE PROFUNDIDAD ¡Ya tienes tu GTC300X lista!
  • Page 12: 04_ Funcionamiento

    ES - GTC300X FUNCIONAMIENTO PUESTA EN MARCHA ENCENDIDO Y DETENCIÓN EL PRODUCTO NO SE SUMINISTRA CON ACEITE DE MOTOR. CONSEJOS ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR, COMPRUEBA SIEMPRE EL NIVEL DE ACEITE. Almacena y reposta el equipo en una posición nivelada.
  • Page 13: Antes Del Arranque Del Motor

    ES - GTC300X FUNCIONAMIENTO ANTES DEL ARRANQUE DEL MOTOR EL MOTOCULTOR ES ADECUADO PARA CULTIVAR SUELOS ARENOSOS Y ARCILLOSOS EN AJUSTE DE ALTURA DEL MANILLAR TERRENOS CON CULTIVOS BAJO COBERTURA VEGETAL Y TIERRA SECA, PENDIENTES CON Precaución: Antes de ajustar el manillar, asegúrate de colocar la cultivadora en un terreno UNA INCLINACIÓN INFERIOR AL 10%, Y CAMPOS DE ARROZ CON UNA PROFUNDIDAD DE...
  • Page 14 ES - GTC300X FUNCIONAMIENTO ANTES DEL ARRANQUE DEL MOTOR USO DE LA CAJA DE ENGANCHE Instala el accesorio de enganche en la caja de enganche con un pasador de enganche. RUEDA DELANTERA Mueve el timón en la carretera por la rueda delantera; levanta el manillar hasta el suelo por la parte delantera de la rueda.
  • Page 15: 05_ Mantenimiento

    ES - GTC300X MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! ANTES DE HACER CUALQUIER MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, CADA CADA MES CADA 3 MESES CADA CADA ASEGÚRATE DE QUE EL MOTOR ESTÉ COMPLETAMENTE APAGADO. ESTO SÍNTOMA PROBLEMA O 24H USO O 50H USO 6 MESES AÑO ELIMINARÁ...
  • Page 16 ES - GTC300X MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE BUJÍAS • • Drena el aceite mientras el motor aún esté caliente para asegurar un vaciado Bujía recomendada: BPR5ES (NGK) o W16EPR-U (NIPPONDENSO). • rápido y completo. Para garantizar el funcionamiento adecuado del motor, la bujía debe tener la separación adecuada y •...
  • Page 17: 06_ Almacenamiento

    ES - GTC300X ALMACENAMIENTO TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Deja que el equipo se enfríe completamente antes de moverlo o guardarlo. • Evita exponerlo a la luz del sol directa cuando lo coloques en un vehículo. Si lo dejas dentro de un vehículo cerrado durante muchas horas, las altas temperaturas podrían hacer que el combustible se evapore, lo que podría causar una explosión.
  • Page 18: 08_ Solución De Problemas

    ES - GTC300X SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TABLA PROBLEMA-SOLUCIÓN LA TABLA INCLUYE ALGUNOS DE LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES Y SUS REMEDIOS. PROBLEMA SOLUCIÓN PROBLEMA SOLUCIÓN • Añadir combustible al depósito Resulta difícil • Conectar el cable de la bujía El motor no se controlar el manillar •...
  • Page 19: 09_Declaración De Conformidad

    Nosotros, BESELF BRAND S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la motoazada GTC300X, a partir del número de serie del año 2022 en adelante, es conforme con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Page 20 FR - GTC300X GTC300X FR · Guide d’entretien...
  • Page 21 FR - GTC300X INDEX 01_PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Avertissements Pratiques d’utilisation sûres 02_ DESCRIPTION DU PRODUIT Caractéristiques techniques Contenu de la boîte Composants 03_ ASSEMBLAGE Étape par étape 04_ FONCTIONNEMENT Démarrage Démarrage et arrêt Avant de démarrer le moteur 05_ ENTRETIEN 06_ STOCKAGE 07_ ÉLIMINATION ET RECYCLAGE...
  • Page 22 FR - GTC300X BONJOUR! Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et qu’il répondra à vos besoins pendant une longue période. Attention, danger ! Vérifiez s'il y a des fuites de carburant.
  • Page 23 FR - GTC300X PRÉCAUTIONS D’EMPLOI AVERTISSEMENTS SÉCURITÉ EMPLOI PRÉVU N’utilisez jamais votre motoculteur à d’autres fins. Il est conçu pour cet usage et toute autre utilisation peut Consultez toute la documentation, l’emballage et les étiquettes avant d’utiliser l’appareil. Si vous rencontrez une situation qui n’est pas décrite ici, faites preuve de bon sens pour utiliser la machine de la...
  • Page 24 FR - GTC300X PRÉCAUTIONS D’EMPLOI PRATIQUES D’UTILISATION SÛRES • Inspectez soigneusement l’endroit où l’équipement doit être utilisé et enlevez tous place et fonctionnent correctement. N’utilisez pas la machine si tous les dispositifs les objets étrangers. de sécurité ne sont pas en place.
  • Page 25 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Boîte à outils Le motoculteur à essence GTC300X est la machine idéale pour préparer le sol des zones de culture et des parterres de fleurs. Sa largeur de travail vous permet d’effectuer des travaux de labourage et d’ameublissement de manière plus confortable et plus efficace.
  • Page 26 FR - GTC300X DESCRIPTION DU PRODUIT CONTENU DE LA BOÎTE COMPOSANTS 1. Commande d’accélérateur 2. Silencieux 3. Bougie d’allumage 4. Réservoir de carburant 5. Poignée 6. Lames 7. Barre de traînée 8. Couvercle de la courroie 9. Levier de changement de vitesse 10.
  • Page 27 FR - GTC300X ASSEMBLAGE ÉTAPE PAR ÉTAPE MONTAGE DU GUIDON RELIER LES FILS ET CONNECTER LE FIL DE TERRE...
  • Page 28 FR - GTC300X ASSEMBLAGE ÉTAPE PAR ÉTAPE MONTER LES ROUES ARRIÈRE MONTE LA ROUE AVANT...
  • Page 29 FR - GTC300X ASSEMBLAGE ÉTAPE PAR ÉTAPE FIXER LES RABATS DE PROTECTION PLACER LA TRAVERSE...
  • Page 30 FR - GTC300X ASSEMBLAGE ÉTAPE PAR ÉTAPE FIXER LES LAMES DE CHARRUE ET MONTER LES DISQUES DE CHARRUE MONTER LE LEVIER DE SÉLECTION MONTAGE DU SUPPORT ET LIMITEUR DE PROFONDEUR Votre GTC300X est maintenant prête !
  • Page 31 FR - GTC300X FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE DÉMARRAGE ET ARRÊT LE PRODUIT N’EST PAS FOURNI AVEC DE L’HUILE MOTEUR. VÉRIFIEZ TOUJOURS LE CONSEILS NIVEAU D’HUILE AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR. REPORTEZ-VOUS AU MANUEL Stocker et ravitailler l’équipement en position horizontale. POUR PLUS DE DÉTAILS SUR LE FONCTIONNEMENT ET L’ENTRETIEN DU MOTEUR.
  • Page 32 FR - GTC300X FONCTIONNEMENT AVANT LE DÉMARRAGE LE MOTOCULTEUR CONVIENT AU TRAVAIL DES SOLS SABLONNEUX ET ARGILEUX SUR LES RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU GUIDON TERRES COUVERTES DE CULTURES ET LES TERRES SÈCHES, LES PENTES DONT L’INCLINAISON Attention : avant de régler le guidon, veillez à placer le motoculteur sur un sol ferme et plat EST INFÉRIEURE À...
  • Page 33 FR - GTC300X FONCTIONNEMENT AVANT LE DÉMARRAGE UTILISATION DE LA BOÎTE D’ATTELAGE Installez la fixation de l’attelage sur la boîte d’attelage à l’aide d’une goupille d’attelage. ROUE AVANT Déplacer le motoculteur sur la route par la route avant; lever le guidon vers le sol par l’avant de la roue.
  • Page 34 FR - GTC300X ENTRETIEN ATTENTION ! AVANT D’EFFECTUER TOUT ENTRETIEN OU TOUTE RÉPARATION, TOUS LES TOUS LES 3 CHAQUE TOUS LES CHAQUE ASSUREZ-VOUS QUE LE MOTEUR EST COMPLÈTEMENT ÉTEINT. VOUS SYMPTOM PROBLÈME MOIS OU PAR MOIS OU 50H UTILISATION 6 MOIS ANNÉE...
  • Page 35 FR - GTC300X ENTRETIEN CAMBIO DE ACEITE BUJÍAS • • Vidangez l’huile lorsque le moteur est encore chaud afin d’assurer une vidange rapide et Bougie recommandée : BPR5ES (NGK) ou W16EPR-U (NIPPONDENSO). • complète. Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, la bougie doit être correctement taraudée et exempte •...
  • Page 36 FR - GTC300X STOCKAGE TRANSPORT ET STOCKAGE • Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le déplacer ou de le ranger. • Évitez de l’exposer à la lumière directe du soleil lorsque vous le placez dans un véhicule. S’il est laissé à l’intérieur d’un véhicule fermé pendant de nombreuses heures, les températures élevées peuvent entraîner l’évaporation du carburant, ce...
  • Page 37 FR - GTC300X ÉLIMINATION ET RECYCLAGE TABLEAU SYMPTÔME-PROBLÈME-CORRECTION LE TABLEAU COMPREND CERTAINS DES PROBLÈMES LES PLUS COURANTS ET LEURS REMÈDES. PROBLÈME SOLUTION PROBLÈME SOLUTION • Ajouter du carburant dans le réservoir Difficile de contrôler • Connecter le fil de la bougie d’allumage Le moteur ne •...
  • Page 38 FR - GTC300X DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, BESELF BRAND S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, dont le siège social est situé c/ Blanquers, 7-8 43800 - Valls, ESPAGNE, déclarons que le broyeur GTC300X, à partir du numéro de série 2023, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil : Directive 2014/30/UE du Parlement européen relative à...
  • Page 39 GTC300X IT · Guida alla manutenzione...
  • Page 40 IT - GTC300X INDICE 01_PRECAUZIONI PER L’USO Avvertenze Pratiche operative sicure 02_ DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Caratteristiche tecniche Contenuto della scatola Componenti 03_ MONTAGGIO Passo dopo passo 04_ FUNZIONAMENTO Avviamento Avviamento e arresto Prima di avviare il motore 05_ MANUTENZIONE 06_ STOCCAGGIO...
  • Page 41: 01_Precauzioni Per L'uso

    IT - GTC300X CIAO! Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che ne apprezzerete la qualità e che soddisferà le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo. Controllare che non vi siano perdite di Attenzione, pericolo! carburante.
  • Page 42: Avvertenze

    IT - GTC300X PRECAUZIONI D’USO AVVERTENZE SICUREZZA USO PREVISTO Non utilizzare mai la tua motozappa per altri scopi. È stata progettata per questo uso e qualsiasi altro uso può Prima dell’uso, consultare tutta la documentazione, l’imballaggio e le etichette. In caso di situazioni non descritte, usare il buon senso per utilizzare la macchina nel modo più...
  • Page 43: Pratiche Operative Sicure

    IT - GTC300X PRECAUZIONI D’USO PRATICHE OPERATIVE SICURE • • Ispezionare accuratamente l’area di utilizzo dell’apparecchiatura e rimuovere tutti i Utilizzare solo accessori approvati dal costruttore per questa macchina. Leggere, corpi estranei. comprendere e seguire tutte le istruzioni fornite con l’accessorio approvato.
  • Page 44: 02_ Descrizione Del Prodotto

    CARATTERISTICHE TECNICHE Cassetta degli attrezzi La motozappa a benzina GTC300X è la macchina ideale per preparare il terreno per le aree di coltivazione e le aiuole. Ha un’ampiezza di lavoro che consente di eseguire lavori di aratura e lavorazione del terreno in modo più...
  • Page 45: Contenuto Della Scatola

    IT - GTC300X DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONTENUTO DELLA SCATOLA COMPONENTI 1. Controllo dell’acceleratore 2. Silenziatore 3. Candela di accensione 4. Serbatoio del carburante 5. Impugnatura 6. Lame 7. Barra di trascinamento 8. Coperchio del nastro 9. Leva del cambio 10. Frizione...
  • Page 46: 03_ Montaggio

    IT - GTC300X MONTAGGIO PASSO DOPO PASSO POSIZIONAMENTO DEL MANUBRIO UNIRE I FILI E COLLEGARE LA TERRA...
  • Page 47 IT - GTC300X MONTAGGIO PASSO DOPO PASSO MONTA LAS RUEDAS TRASERAS INTRODUCE LA RUEDA DELANTERA...
  • Page 48 IT - GTC300X MONTAGGIO PASSO DOPO PASSO APPLICARE LE ALETTE DI PROTEZIONE POSIZIONARE LA TRAVERSA...
  • Page 49 IT - GTC300X MONTAGGIO PASSO DOPO PASSO FISSARE LE LAME DELL’ARATRO E MONTARE I DISCHI DELL’ARATRO MONTARE LA LEVA DEL SELETTORE MONTAGGIO DI STAFFA E LIMITATORE DI PROFONDITÀ Ora hai la tua GTC300X pronta!
  • Page 50: 04_ Funzionamento

    IT - GTC300X FUNZIONAMENTO AVVIAMENTO AVVIAMENTO E ARRESTO IL PRODOTTO NON VIENE FORNITO CON OLIO MOTORE. CONSIGLI PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE, CONTROLLARE SEMPRE IL LIVELLO DELL’OLIO. Immagazzina e rifornisce l’apparecchiatura in posizione livellata. CONSULTARE IL MANUALE PER MAGGIORI DETTAGLI SUL FUNZIONAMENTO E LA Usa carburante nuovo di zecca.
  • Page 51 IT - GTC300X FUNZIONAMIENTO PRIMA DELL’AVVIAMENTO DEL MOTORE IL MOTOCOLTIVATORE È ADATTO A COLTIVARE TERRENI SABBIOSI E ARGILLOSI IN TERRENI REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL MANUBRIO CON COLTURE SOTTO COPERTURA VEGETALE E TERRENO SECCO, PENDII CON UNA Attenzione: Prima di regolare il manubrio, assicurati di posizionare il coltivatore su un terreno PENDENZA INFERIORE AL 10%, E RISAIE CON UNA PROFONDITÀ...
  • Page 52 IT - GTC300X FUNZIONAMIENTO PRIMA DELL’AVVIAMENTO DEL MOTORE HITCH BOX USE Install the hitch accessory into the hitch box with a hitch pin. FRONT WHEEL Move the rudder on the road by the front wheel; Raise the handlebar to the ground at the front of the wheel.
  • Page 53: 05_ Manutenzione

    IT - GTC300X MANUTENZIONE RIMOZIONE, AFFILATURA E REINSTALLAZIONE DELLA LAMA ATTENZIONE! PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI MANUTENZIONE O OGNI UTILIZZO OGNI OGNI 3 MESI O 50 OGNI 6 OGNI RIPARAZIONE, ASSICURARSI CHE IL MOTORE SIA COMPLETAMENTE SPENTO. SÍNTOMO PROBLEMA UTILIZZO MESE O 24 ORE...
  • Page 54 IT - GTC300X MANUTENZIONE CAMBIO DELL’OLIO CANDELES • • Drena l’olio mentre il motore è ancora caldo per garantire uno svuotamento rapido e Candela consigliata: BPR5ES (NGK) o W16EPR-U (NIPPONDENSO). • completo. Per garantire il corretto funzionamento del motore, la candela deve essere adeguatamente separata e •...
  • Page 55: 06_ Stoccaggio

    IT - GTC300X MAGAZZINAGGIO TRANSPORTI E MAGAZZINAGGIO • Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura prima di spostarla o riporla. • Evitare di esporlo alla luce solare diretta quando lo si posiziona in un veicolo. Se lasciato all’interno del veicolo chiuso per molte ore, le elevate temperature potrebbero far evaporare il carburante, con conseguente rischio di esplosione.
  • Page 56: 08_ Risoluzione Dei Problemi

    IT - GTC300X RISOLUZIONE DEI PROBLEMI TABELLA CAUSA-AZIONE SE LA MACCHINA NON SI AVVIA VERIFICARE LA COMPRESSIONE DEL MOTORE E LA SCINTILLA DELLA CANDELA: PROBLEMA SOLUZIONE PROBLEMA SOLUZIONE • Aggiungere carburante al serbatoio Difficile controllare Il motore non si •...
  • Page 57: 09_Dichiarazione Di Conformità

    Noi, BESELF BRAND S.L., proprietaria del marchio GREENCUT, con sede legale in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che il biotrituratore GTC300X, dal numero di serie dell’anno 2023 in poi, è conforme ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: Direttiva 2014/30/UE del Parlamento europeo concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli...
  • Page 58 GTC300X EN · Maintenance guide...
  • Page 59 EN - GTC300X INDEX 01_PRECAUTIONS FOR USE Caution Safe Operating Practices 02_ PRODUCT DESCRIPTION Technical Characteristics Contents of the box Components 03_ ASSEMBLY Step by step 04_ OPERATION Starting up Starting and stopping Before starting the engine 05_ MAINTENANCE 06_ STORAGE...
  • Page 60 EN - GTC300X HELLO! Thank you for choosing this GREENCUT product. We are sure that you will appreciate its quality and that it will meet your needs for a long period of time. Attention, danger! Check for fuel leaks. You can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
  • Page 61 EN - GTC300X PRECAUTIONS FOR USE CAUTION SAFETY INTENDED USE Never use your power tiller for any other purpose. It is designed for this use and any other use may cause serious Consult all documentation, packaging and labels before use. If you encounter a situation not described here, use common sense to use the machine as safely as possible and, if you perceive a hazard, avoid injury and void the warranty.
  • Page 62 EN - GTC300X PRECAUTIONS FOR USE SAFE OPERATING PRACTICES • • Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all Use the unit in daylight only. Do not operate the unit at night or in dark areas foreign objects.
  • Page 63 TECHNICAL CHARACTERISTICS Toolbox The petrol power tiller GTC300X is the ideal machine for preparing the soil for cultivation areas and flower beds. It has a working width that allows you to carry out ploughing and tilling work in a more comfortable and efficient way.
  • Page 64 EN - GTC300X PRODUCT DESCRIPTION CONTENTS OF THE BOX COMPONENTS 1. Throttle control 2. Silencer 3. Spark plug 4. Fuel tank 5. Grip 6. Blades 7. Drag bar 8. Belt cover 9. Shift lever 10. Clutch 11. Machine switch...
  • Page 65 EN - GTC300X ASSEMBLY STEP BY STEP COLOCA EL MANILLAR UNE LOS CABLES Y CONECTA LA MASA...
  • Page 66 EN - GTC300X ASSEMBLY STEP BY STEP MOUNT THE REAR WHEELS MOUNT THE FRONT WHEEL...
  • Page 67 EN - GTC300X ASSEMBLY STEP BY STEP COLOCA LAS ALETAS DE PROTECCIÓN COLOCA EL TRAVESAÑO...
  • Page 68 EN - GTC300X ASSEMBLY STEP BY STEP MOUNT THE PLOUGH BLADES AND DISCS MOUNT THE SELECTOR LEVER MOUNT THE BRACKET AND DEPTH LIMITER You now have your GTC300X ready!
  • Page 69 EN - GTC300X OPERATION STARTING UP STARTING AND STOPPING THE PRODUCT IS NOT SUPPLIED WITH ENGINE OIL. TIPS BEFORE STARTING THE ENGINE, ALWAYS CHECK THE OIL LEVEL. Store and refuel equipment in a level position. SEE THE MANUAL FOR MORE DETAILS ON ENGINE OPERATION AND MAINTENANCE.
  • Page 70 EN - GTC300X OPERATION BEFORE ENGINE START THE MOTOR CULTIVATOR IS SUITABLE FOR CULTIVATING SANDY AND CLAY SOILS ON LAND HANDLEBAR HEIGHT ADJUSTMENT WITH CROPS UNDER VEGETATIVE COVER AND DRY LAND, SLOPES WITH AN INCLINATION OF Caution: Before adjusting the handlebar, be sure to place the tiller on firm, level ground to LESS THAN 10%, AND RICE FIELDS WITH A DEPTH OF SURFACE WATER TO THE HARD LAYER prevent the handle from accidentally collapsing.
  • Page 71 EN - GTC300X MAINTENANCE ATTENTION! BEFORE DOING ANY MAINTENANCE OR REPAIR, MAKE SURE THE EVERY EVERY MONTH EVERY 3 MONTHS EVERY 6 EVERY ENGINE IS COMPLETELY OFF. THIS WILL ELIMINATE ANY POTENTIAL RISKS. SYMPTOM PROBLEM OR 24H USE OR 50H USE...
  • Page 72 EN - GTC300X MAINTENANCE OIL CHANGE SPARK PLUGS • • Drain the oil while the engine is still warm to ensure quick and complete draining. Recommended spark plug: BPR5ES (NGK) or W16EPR-U (NIPPONDENSO). • • Remove the oil filler cap and drain the oil.
  • Page 73 EN - GTC300X STORAGE TRANSPORTATION AND STORAGE • Allow the equipment to cool completely before moving or storing it. • Avoid exposing it to direct sunlight when placing it in a vehicle. If left inside a closed vehicle for many hours, the high temperatures could cause the fuel to evaporate, which could cause an explosion.
  • Page 74 EN - GTC300X TROUBLESHOOTING PROBLEM-SOLUTION TABLE THE TABLE INCLUDES SOME OF THE MOST COMMON PROBLEMS AND THEIR REMEDIES. PROBLEM SOLUTION PROBLEM SOLUTION • Add fuel to the tank Difficult to control The engine • Connect the spark plug wire •...
  • Page 75 We, BESELF BRAND S.L., owner of the GREENCUT brand, with registered office at c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declare that the GTC300X bio shredder, from serial number 2023 onwards, is in conformity with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives: Directive 2014/30/EU of the European Parliament on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility (recast).
  • Page 76 GTC300X DE · Leitfaden zur Wartung...
  • Page 77 DE - GTC300X INDEX 01_VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH 78 Warnhinweise Sichere Arbeitsverfahren 02_ PRODUKTBESCHREIBUNG Technische Daten Inhalt der Box Komponenten 03_ MONTAGE Schritt für Schritt 04_ BETRIEB Inbetriebnahme Starten und Anhalten Vor dem Anlassen des Motors 05_ WARTUNG 06_ LAGERUNG 07_ ENTSORGUNG UND RECYCLING 08_ STÖRUNGSBEHEBUNG...
  • Page 78 DE - GTC300X HALLO! Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT-Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie seine Qualität zu schätzen wissen und dass es Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum hinweg erfüllen wird. Sie können sich an unseren offiziellen technischen Dienst wenden, wenn Sie Fragen zur Montage, zum Gebrauch, zur Achtung, Gefahr! Auf Kraftstoffleckagen prüfen.
  • Page 79 DE - GTC300X VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH SICHERE BETRIEBSVERFAHREN SICHERHEIT BESTIMMTE VERWENDUNG Verwenden Sie Ihre Bodenfräse niemals für einen anderen Zweck. Jede andere Verwendung kann zu schweren Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Unterlagen, Verpackungen und Etiketten. Wenn Sie auf eine Situation stoßen, die hier nicht beschrieben ist, benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, um die...
  • Page 80 DE - GTC300X VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH SICHERE BETRIEBSVERFAHREN • • Kontrollieren Sie den Bereich, in dem das Gerät eingesetzt werden soll, gründlich Verwenden Sie nur Anbaugeräte, die vom Hersteller für dieses Gerät zugelassen und entfernen Sie alle Fremdkörper. sind. Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen, die mit dem •...
  • Page 81 Easy-start TECHNISCHE DATEN Werkzeugkasten Die Benzinfräse GTC300X ist die ideale Maschine für die Bodenvorbereitung von Anbauflächen und Blumenbeeten. Sie hat eine Arbeitsbreite, mit der Sie Pflug- und Bodenbearbeitungsarbeiten bequemer und effizienter durchführen können. Sie ist ein vielseitiges Gerät, das Ihnen hilft, alle Lenker in 6 Positionen anstehenden Aufgaben zu erledigen.
  • Page 82 DE - GTC300X PRODUKTBESCHREIBUNG INHALT DER BOX KOMPONENTEN 1. die Drosselklappensteuerung 2. schalldämpfer 3. Zündkerze 4. Kraftstofftank 5. Griff 6. Klingen 7. Zugstange 8. Riemenabdeckung 9. Schalthebel 10. Kupplung 11. Maschinenschalter...
  • Page 83 DE - GTC300X MONTAGE SCHRITT FÜR SCHRITT MONTAGE DES LENKERS SCHLIESSEN SIE DIE DRÄHTE AN UND VERBINDEN SIE DAS ERDUNGSKABEL...
  • Page 84 DE - GTC300X MONTAGE SCHRITT FÜR SCHRITT DIE HINTERRÄDER MONTIEREN MONTAGE DES VORDERRADS...
  • Page 85 DE - GTC300X MONTAGE SCHRITT FÜR SCHRITT DIE SCHUTZKLAPPEN ANBRINGEN DIE TRAVERSE ANBRINGEN...
  • Page 86 DE - GTC300X MONTAGE SCHRITT FÜR SCHRITT DIE PFLUGMESSER ANBRINGEN UND DIE PFLUGSCHEIBEN MONTIEREN DEN WÄHLHEBEL MONTIEREN HALTERUNG UND TIEFENBEGRENZER Sie haben jetzt Ihren GTC300X bereit!
  • Page 87 DE - GTC300X FUNKTION VOR DEM STARTEN DES MOTORS STARTEN UND ANHALTEN O PRODUTO NÃO É FORNECIDO COM ÓLEO DE MOTOR. TIPPS ANTES DE LIGAR O MOTOR, VERIFIQUE SEMPRE O NÍVEL DE ÓLEO. Lagern und betanken Sie die Ausrüstung in einer ebenen Position.
  • Page 88 DE - GTC300X FUNKTION VOR DEM STARTEN DES MOTORS DER MOTORGRUBBER EIGNET SICH FÜR DIE BEARBEITUNG VON SAND- UND LEHMBÖDEN HÖHENVERSTELLUNG DES LENKERS AUF FLÄCHEN MIT PFLANZENBEWUCHS UND TROCKENEM LAND, HÄNGEN MIT Achtung: Bevor Sie den Lenker verstellen, stellen Sie sicher, dass die Motorhacke auf festem, EINER NEIGUNG VON WENIGER ALS 10 % UND REISFELDERN MIT EINER TIEFE DES ebenem Untergrund steht, um ein versehentliches Einklappen des Holms zu verhindern.
  • Page 89 DE - GTC300X FUNKTION VOR DEM STARTEN DES MOTORS VERWENDUNG DER ANHÄNGERKUPPLUNGSBOX Installieren Sie das Anhängerkupplungszubehör mit einem Kupplungsstift im Anhängerkupplungskasten. VORDERRAD Bewegen Sie das Ruder auf der Straße am Vorderrad. Heben Sie den Lenker vor dem Rad auf den Boden. Wenn Sie die Bodenfräse auf dem Feld verwenden, bewegen Sie das Rad nach oben, indem Sie den Sicherungsstift austauschen.
  • Page 90 DE - GTC300X WARTUNG AUFMERKSAMKEIT! STELLEN SIE VOR WARTUNGS- ODER REPARATURARBEITEN ALLE 3 MON- JEDEN MONAT JEDE ALLE 6 JEDES ATE ODER SICHER, DASS DER MOTOR VOLLSTÄNDIG ABGESTELLT IST. DADURCH WERDEN SYMPTOM PROBLEM ODER ALLE 24 50 STUNDEN MONATE JAHR...
  • Page 91 DE - GTC300X MANTENIMIENTO ÖLWECHSEL STECKER • • Lassen Sie das Öl ab, während der Motor noch warm ist, um ein schnelles und vollständiges Empfohlene Zündkerze: BPR5ES (NGK) oder W16EPR-U (NIPPONDENSO). • Ablassen zu gewährleisten. Um einen ordnungsgemäßen Motorbetrieb zu gewährleisten, muss die Zündkerze den richtigen •...
  • Page 92 DE - GTC300X LAGERUNG TRANSPORT UND LAGERUNG • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es bewegen oder lagern. • Vermeiden Sie es, das Gerät direkter Sonneneinstrahlung auszusetzen, wenn Sie es in einem Fahrzeug verstauen. Wenn es viele Stunden lang in einem geschlossenen Fahrzeug belassen wird, kann der Kraftstoff aufgrund der hohen Temperaturen verdampfen, was zu einer Explosion führen kann.
  • Page 93 DE - GTC300X FEHLERBEHEBUNG PROBLEM-LÖSUNGSTABELLE DIE TABELLE ENTHÄLT EINIGE DER HÄUFIGSTEN PROBLEME UND IHRE LÖSUNGEN. PROBLEM LÖSUNG PROBLEM LÖSUNG Bei der • Füllen Sie Kraftstoff in den Tank Bodenbearbeitung • Schließen Sie das Zündkerzenkabel an Der Motor • Bringen Sie die Räder in die Bodenbearbeitungsposition ist es schwierig, •...
  • Page 94 DE - GTC300X KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, BESELF BRAND S.L., Eigentümer der Marke GREENCUT, mit Sitz in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPANIEN, erklären, dass der Bio-Häcksler ab der Seriennummer 2023 mit den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates übereinstimmt: Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments zur Angleichung der Rechtsvorschriften der...
  • Page 95 GTC300X GTC300X PT · Leitfaden zur Wartung...
  • Page 96 PT - GTC300X ÍNDICE 01_ PRECAUÇÕES PARA USO Avisos Práticas operacionais seguras 02_ DESCRIÇÃO DO PRODUTO Características técnicas Conteúdo da caixa Componentes 03_ MONTAGEM Passo a passo 04_ FUNCIONAMIENTO Implementação Iniciar e parar Antes de ligar o motor 05_ MANUTENÇÃO 06_ ARMAZENAR 07_ ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM...
  • Page 97 PT - GTC300X ¡OLÁ! Obrigado por ter escolhido este produto GREENCUT. Estamos certos de que apreciará a sua qualidade e que este satisfará as suas necessidades durante um longo período de tempo. Verifique se não há vazamentos Atenção, perigo! feito de combustível.
  • Page 98 PT - GTC300X PRECAUÇÕES PARA USO AVISOS SEGURANÇA USO ESPERADO Nunca use seu leme para qualquer outra finalidade. Ele foi projetado para este uso e qualquer outro uso pode Verifique toda a documentação, embalagem e rótulos antes de usar. Caso se depare com uma situação não descrita aqui, use o bom senso para utilizar a máquina da forma causar ferimentos graves e anular a garantia.
  • Page 99: Práticas Operacionais Seguras

    PT - GTC300X PRECAUÇÕES PARA USO PRÁTICAS OPERACIONAIS SEGURAS • Inspecionar cuidadosamente o local de utilização do equipamento e remover compreenda e siga todas as instruções fornecidas com o acessório aprovado. • todos os objectos estranhos. Use o dispositivo apenas à luz do dia. Não use a unidade à noite ou em áreas •...
  • Page 100: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TECNICAS Caixa de ferramentas O motocultivador a gasolina GTC300X é a máquina ideal para preparar o solo para superfícies de cultivo e canteiros de flores. Possui uma largura de trabalho que permite realizar trabalhos de aração e lavoura de forma mais confortável e eficiente.
  • Page 101: Conteúdo Da Caixa

    PT - GTC300X DESCRIÇÃO DO PRODUTO CONTEÚDO DA CAIXA COMPONENTES 1. Controle do acelerador 2. Silenciador 3. Vela de ignição 4. Tanque de combustível 5. Aperto 6. Lâminas 7. Arraste a barra 8. Capa da alça 9. Alavanca de câmbio 10.
  • Page 102: Passo A Passo

    PT - GTC300X MONTAGEM PASSO A PASSO POSICIONAR O GUIADOR JUNTAR OS FIOS E LIGAR A TERRA...
  • Page 103 PT - GTC300X MONTAGEM PASSO A PASSO MONTAR AS RODAS TRASEIRAS MONTAR DA RODA TRASEIRA...
  • Page 104 PT - GTC300X MONTAGEM PASSO A PASSO FIXAR AS ABAS DE PROTECÇÃO COLOCAR A TRAVESSA...
  • Page 105 PT - GTC300X MONTAGEM PASSO A PASSO FIXAR AS LÂMINAS E MONTAR OS DISCOS DO ARADO MONTAR A ALAVANCA SELECTORA MONTAGEM DE SOPORTE E LIMITADOR DE PROFUNDIDADE Agora você tem seu GTC300X pronto!
  • Page 106: Implementação

    PT - GTC300X FUNCIONAMENTO IMPLEMENTAÇÃO INICIAR E PARAR O PRODUTO NÃO É FORNECIDO COM ÓLEO DE MOTOR. VERIFIQUE SEMPRE O PONTAS NÍVEL DO ÓLEO ANTES DE LIGAR O MOTOR. CONSULTE O MANUAL PARA OBTER Armazene e reabasteça o equipamento em uma posição nivelada.
  • Page 107: Antes De Ligar O Motor

    PT - GTC300X FUNCIONAMENTO ANTES DE LIGAR O MOTOR O MOTOCULTIVADOR É ADEQUADO PARA O CULTIVO DE SOLOS ARENOSOS E ARGILOSOS AJUSTE DE ALTURA DO GUIADOR EM TERRENOS COM CULTURAS SOB COBERTURA VEGETAL E TERRENOS SECOS, ENCOSTAS Cuidado: Antes de ajustar o guidão, certifique-se de colocar a cana do leme em solo firme e COM INCLINAÇÃO INFERIOR A 10% E CAMPOS DE ARROZ COM PROFUNDIDADE DE ÁGUA...
  • Page 108 PT - GTC300X FUNCIONAMENTO ANTES DE LIGAR O MOTOR USANDO A CAIXA DE ENGATE Instale o acessório de engate na caixa de engate com um pino de engate. RODA DA FRENTE Mova o leme na estrada pela roda dianteira; Eleve o guiador até ao chão, na frente da roda. Ao usar o leme no campo, mova a roda para cima substituindo o pino de travamento.
  • Page 109 PT - GTC300X MANUTENÇÃO ATENÇÃO! ANTES DE FAZER QUALQUER MANUTENÇÃO OU REPARO, CADA CADA MÊS OU A CADA 3MESES A CADA 6 CADA CERTIFIQUE-SE DE QUE O MOTOR ESTEJA COMPLETAMENTE DESLIGADO. ISSO SINTOMA PROBLEMA 24H DE USO OU 50H DE USO MESES ELIMINARÁ...
  • Page 110 PT - GTC300X MANUTENÇÃO • MUDANÇA DE ÓLEO Inspecione visualmente a vela de ignição. Descarte se o isolamento estiver rachado ou descascado. • • Meça a folga da vela de ignição com um calibrador de folga. Deve ser de 0,7 a 0,8 mm (0,028 a 0,031 Drene o óleo enquanto o motor ainda estiver quente para garantir uma drenagem rápida e completa.
  • Page 111 PT - GTC300X ARMAZENAR TRANSPORTE E ARMAZENAGEM • Deixe o equipamento esfriar completamente antes de movê-lo ou armazená-lo. • Evite expô-lo à luz solar direta ao colocá-lo em um veículo. Se for deixado dentro de um veículo fechado por muitas horas, as altas temperaturas poderão causar a evaporação do combustível, o que poderá...
  • Page 112 PT - GTC300X SOLUÇÃO DE PROBLEMAS TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS A TABELA INCLUI ALGUNS DOS PROBLEMAS MAIS COMUNS E SUAS SOLUÇÕES. PROBLEMA SOLUÇÃO PROBLEMA SOLUÇÃO • Adicione combustível ao tanque • Conecte o fio da vela de ignição Difícil de controlar O motor não liga...
  • Page 113 Nós, BESELF BRAND S.L., proprietária da marca GREENCUT, com sede em c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, ESPANHA, declaramos que a moto-enxada GTC300X, a partir do número de série do ano 2022, cumpre os requisitos de as diretivas aplicáveis do Parlamento Europeu e do Conselho: •...

Table of Contents