Download Print this page
DeLonghi DSM800 Instruction Manual
DeLonghi DSM800 Instruction Manual

DeLonghi DSM800 Instruction Manual

Stand mixer accessories for use with dsm800/dsm700 series stand mixers
Hide thumbs Also See for DSM800:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual

Stand Mixer Accessories

Mode D'emploi
Accessoires pour mixeur
sur socle
•A938: Mini Food Processor and Chopper /
Mini robot de cuisine et hachoir
•A936: Pasta Maker/ Machine à pâtes
•A998: High-Speed Slicer-Shredder/
Trancheuse-Déchiqueteuse à grande vitesse
•A935: Juice Extractor / Centrifugeuse
•A995: Citrus Juicer / Presse-agrumes
•A950: Professiontal-Quality Food Grinder/ Broyeuse
à aliments de qualité professionnelle
•A941: Grain Mill / Moulin à grains
•A994: 1.2 Liter (40-Ounce) Glass Blender /
Mélangeur en verre de 1,2 litre (40 onces)
•31227:Splash Guard / Pare-éclaboussures
•34654:5-Quart (4,73 litres) / 34655: 7-Quart (6,62
litres): Stainless Steel Bowl / Bol en acier
inoxydable
•A934: 5-Quart (4,73 litres) / A952: 7-Quart (6,62
litres): Potato Peeler / Éplucheuse de
pommes de terre
•A992: 5-Quart (4,73 litres) / A930: 7-Quart (6,62
litres): Fruit and Vegetable Strainer /
Broyeuse pour fruits et légumes
Accessories for Use with
DSM800/DSM700 Series
Accessoires à utiliser avec
les séries DSM800/ DSM700

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DSM800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DeLonghi DSM800

  • Page 1: Stand Mixer Accessories

    Potato Peeler / Éplucheuse de pommes de terre •A992: 5-Quart (4,73 litres) / A930: 7-Quart (6,62 litres): Fruit and Vegetable Strainer / Broyeuse pour fruits et légumes Accessories for Use with DSM800/DSM700 Series Accessoires à utiliser avec les séries DSM800/ DSM700...
  • Page 2: Important Safeguards

    3) To protect against fire, electric shock and/or personal injury, do not place cord, plugs, or appliance in water or any other liquid. 4) Turn the stand mixer off and unplug it from the outlet when not in use, before cleaning and before installing or removing attachments.
  • Page 3: Before Your First Use

    NOTE: Before using any of the attachments, plug the stand mixer into a 120V/60Hz AC only outlet, and then switch it “on” according to the directions in your stand mixer instruction manual.
  • Page 4 MINI FOOD PROCESSOR AND CHOPPER (Model A938) IMPORTANT SAFEGUARDS For Your Mini Food Processor and Chopper 1) Never fit the base and blade unit to your machine without the container fitted. 2) Never unscrew the container while the mini food processor and chopper is fitted to your machine.
  • Page 5 5) Remove the high-speed outlet cover from the stand mixer. Figure 1. 6) Screw the mini food processor and chopper onto outlet 3. 7) Switch the stand mixer “on” to maximum speed. Suggestions For Your Mini Food Processor and Chopper: 1) Herbs are best processed when clean and dry.
  • Page 6 Care and Cleaning for Your Mini Food Processor and Chopper 1) Switch the stand mixer “off” and remove the mini food processor and chopper from the unit. 2) Containers, Lid and Base: Wash by hand in warm water with mild detergent, and then rinse and dry thoroughly.
  • Page 7 • 1/2 lb. (Model A934) • 1 lb. (Model A952) 4) Snap the cover (1) on and then raise the mixer head. 5) Fit the bowl to the stand mixer by turning it counterclockwise. Figure 1. 6) Lower the mixer head, and insert the metal pin into the plastic hole.
  • Page 8 Care and Cleaning for Your Potato Peeler 1) Switch the stand mixer “off” and remove the potato peeler from the unit. 2) Remove the bowl by turning it clockwise. 3) Rinse the parts by hand in cold water immediately. Do not place in your dishwasher.
  • Page 9 4) Tighten the ring nut and then switch the stand mixer to speed 3. 5) Drop small pieces of the mix at a time into the feed tube (6). Figure 3. Allow the scroll to clear before continuing.
  • Page 10 9) Cook macaroni and rigatoni within 4 hours. Otherwise, they will become brittle and snap. Care and Cleaning for Your Pasta Maker 1) Switch the stand mixer “off” and remove the pasta maker from the unit. 2) Loosen the ring nut manually or with the spanner, and then dismantle.
  • Page 11 HIGH-SPEED SLICER / SHREDDER (Model A998) IMPORTANT SAFEGUARDS For Your High-Speed Slicer / Shredder 1) Never put your fingers in the feed tube. 2) Never remove the lid until the disc has completely stopped. 3) Handle discs with care, they are extremely sharp. 4) Always operate on a low speed.
  • Page 12 4) Turn the lid clockwise until it clicks into place. 5) Remove the high-speed outlet cover and fit the high-speed slicer / shredder to the outlet. 6) Plug the stand mixer in and put a bowl under the food outlet (8). Thin: Figure 1...
  • Page 13 Pack the feed tube tightly. This prevents food from slipping sideways during processing. Do not place fingers in feed tube. 2) Switch the stand mixer “on” to “min” speed (or speed 1 for cheese). Then push your food down with the stomper.
  • Page 14 (fine or coarse) 3) Bowls Assembling Your Fruit and Vegetable Strainer 1) Raise the mixer head on the stand mixer. 2) Fit the mixing bowl to the unit. 3) Insert your fruit and vegetable strainer bowl (3). 4) Insert the screen (fine or coarse) (2).
  • Page 15 12) Increase the speed slowly to 1 or 2, but reduce the speed if the ingredients start to splatter. Adjusting the Paddle Height 1) Unplug the stand mixer and raise the mixer head. 2) Insert the paddle. Hold the paddle, and then loosen the nut.
  • Page 16: Juice Extractor

    1) Never put your fingers in the feed tube. Use the stomper. 2) Fit the clip over the lid before switching “on” the stand mixer. 3) Do not remove the lid until the filter has stopped. 4) Do not touch moving parts.
  • Page 17 4) Cut the food to fit the feed tube. 5) Slide the pulp shield on. Remove the high-speed outlet cover. 6) Switch the stand mixer to speed 1 and push the food down with the stomper. Care and Cleaning for Your Juice Extractor 1) Dismantle before cleaning according to the directions under “Dismantle the Juice Extractor”.
  • Page 18: Citrus Juicer

    Care and Cleaning for Your Juice Extractor (con’t) 3) Some foods (Ex. carrots) may discolor the plastic. Rub the plastic with a cloth dipped in vegetable oil to help remove the discoloration. 4) Never immerse base in water. CITRUS JUICER (Model A995) Use the citrus juicer to squeeze juice from citrus fruits (Ex.
  • Page 19 Operating Your Citrus Juicer (con’t) 4) Insert the juicing cone by turning it until it drops. 5) Cut the fruit in half, Then switch the stand mixer “on” to speed 4 and press the fruit onto the cone. 6) The connector may tighten during operation. To loosen it, refit the bowl and then turn it counter- clockwise.
  • Page 20 Know Your Food Grinder 1) Spanner 2) Ring Nut 3) Three Screens (fine, medium, coarse) 4) Blade 5) Scroll 6) Grinder Body 7) Tray 8) Stomper 9) Stomper Lid 10) Dish / Cover Assembling Your Food Grinder 1) Fit the scroll (5) inside the grinder body (6). Then carefully fit the blade (4), with the cutting side on the outermost part.
  • Page 21 5) Note: Thaw frozen food thoroughly before minc- ing. Cut meat into 1-inch strips. 6) Switch the stand mixer to speed 4. Using the stomper (8), gently push the food through, one piece at a time. Do not push too hard, you could damage the grinder.
  • Page 22 7) Hold the nozzle on the grinder and screw the ring nut on. 8) Fit the tray. 9) Switch the stand mixer speed to 3 or 4. Using the stomper, push the food through. Note: Do not push too hard, you could damage the grinder.
  • Page 23 GRAIN MILL (Model A941) IMPORTANT SAFEGUARDS For Your Grain Mill 1) Check hopper for presence of foreign objects before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS Know Your Grain Mill 1) Hopper 2) Grain Mill Body 3) Scroll 4) Milling Ring Assembling Your Grain Mill 1) Insert the scroll (3) into the grain mill body (2).
  • Page 24 3) Place the ring nut (7) in position and tighten. Then place the hopper (1) in position. 4) The assembly and location of your attachment onto the mixer is easier if the fine setting has been selected on the grain mill. 5) Remove the low-speed outlet cover from the stand mixer by pulling the locking catch to the side.
  • Page 25 Operating Your Grain Mill (con’t) Note: Your mill is suitable for milling a range of grains including wheat, rye, buckwheat, husked barley and rice. Oats can also be ground but a coarse setting should be selected. All the grains must be dry, other- wise the mill will clog.
  • Page 26 1.2-LITER (40-OUNCE) GLASS BLENDER (Model A994) IMPORTANT SAFEGUARDS For Your Blender 1) Never fit the base and blade unit to your machine without the glass container. 2) Never unscrew the glass container while it is on the machine. 3) Do no touch the sharp blades. Keep the blade unit away from children.
  • Page 27 IMPORTANT SAFEGUARDS For Your Blender (con’t) 11) The blender runs at such high speeds that all foods are processed within 1 minute. Prolonged running or repeated use should be avoided espe- cially when processing dry ingredients or small quantities. 12) Always operate the blender with the cover in place. SAVE THESE INSTRUCTIONS Know Your Blender...
  • Page 28 1) Remove the filler cap from the lid and cut the food into pieces to drop through the hole. 2) Switch the stand mixer to “maximum” speed and drop food onto the revolving blades. 3) Wait for each piece to be processed before dropping the next.
  • Page 29 If it is still difficult to process, add liquid. Care and Cleaning for Your Blender 1) Always dismantle the blender from the stand mixer before cleaning. 2) Empty the glass container of its contents before unscrewing the base. 3) Blade Unit: Remove and wash the sealing ring by hand with warm water and mild detergent.
  • Page 30 2) Fit the splash guard onto the attachment outlet of your stand mixer by firmly pushing up. The hinged section should be positioned as shown. Figure 1. 3) Insert the required attachment tool and follow direction 2 under the “Operating Your Stand...
  • Page 31 Assembling Your Splash Guard (con’t) 6) To remove the splash guard, raise the mixer head according to direction 1. Once the mixer head has been raised and is locked into place, slide the splash guard down. Care and Cleaning for Your Splash Guard 1) Wash by hand with warm water and mild deter- gent, and then rinse and dry thoroughly.
  • Page 32 The bowl can also be washed by hand with warm water and mild detergent. To purchase an additional included attachment or an attachment sold separately contact the DeLonghi Customer Service Department at 1-800-322-3848 to buy direct. Figure 1...
  • Page 33 All implied warranties are limited to the applicable warranty period set forth above. This limitation does not apply if you enter into an extended warranty with DeLonghi. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions may not apply to you.
  • Page 34: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours respecter des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures. 1) Lisez toutes les instructions. 2) Une surveillance constante est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé en présence d’enfants.
  • Page 35: Avant La Première Utilisation

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 10) Éloignez vos doigts des pièces mobiles et des accessoires installés. 11) Ne laissez pas l’appareil sans surveillance. 12) N’utilisez pas d’accessoires non autorisés. Lisez la section se rapportant à votre accessoire particulier pour d’autres précautions importantes. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Déballez soigneusement votre accessoire et retirez- en tous les matériaux d’emballage.
  • Page 36 REMARQUE : Avant d’utiliser un accessoire, branchez le batteur sur socle à une prise fournissant uniquement un courant alternatif de 120 V/60 Hz, puis allumez-le conformément aux instructions du mode d’emploi de votre batteur sur socle. MINI ROBOT DE CUISINE ET HACHOIR (Modèle A938) PRÉCAUTIONS IMPORTANTES...
  • Page 37 Votre mini robot de cuisine et hachoir 1) Base 2) Bloc de lames et joint en caoutchouc 3) Contenant (4 inclus) 4) Couvercle pour le rangement Utilisation du mini robot de cuisine et hachoir Utilisez le mini robot de cuisine et hachoir pour préparer des aliments comme des épices, des herbes, des noix, des aliments pour bébé, des fruits...
  • Page 38 Suggestions pour votre mini robot de cuisine et hachoir : 1) Il vaut mieux préparer les herbes lorsqu’elles sont propres et sèches. 2) Ajoutez toujours un peu de liquide lorsque vous mélangez des ingrédients cuits pour préparer des aliments pour bébé. Entretien et nettoyage du mini robot de cuisine et hachoir 1) Éteignez le batteur sur socle et retirez le mini robot...
  • Page 39 Votre éplucheuse de pommes de terre 1) Couvercle 2) Plaque rotative 3) Bol Utilisation de l’éplucheuse de pommes de terre 1) Installez la plaque rotative (2) dans le bol (3). 2) Ajoutez de l’eau froide pour recouvrir uniquement la plaque. 3) Mettez des pommes de terre ou des carottes dans le bol.
  • Page 40 Utilisation de l’éplucheuse de pommes de terre (suite) 7) Allumez le batteur sur socle et faites-le fonctionner à la vitesse 2 ou 3. 8) Une fois l’épluchage terminé, rincez les légumes à l’eau froide. Suggestions pour l’éplucheuse de pommes de terre: 1) Utilisez des légumes de taille uniforme.
  • Page 41 1) Une pâte trop sèche ou poussée trop rapidement peut endommager votre machine à pâtes. Suivez la recette de votre pâte. 2) Utilisez uniquement la poignée de la clé (1) pour enfoncer la pâte dans le tube de remplissage. Ne poussez pas trop fort.
  • Page 42 Utilisation de la machine à pâtes 1) Préparez une pâte conformément aux instructions de votre recette. 2) Retirez le couvercle de l’orifice à petite vitesse en faisant coulisser la fermeture puis tirez. Figure 2. 3) Retenez la fermeture et insérez la machine à pâtes, avec le tube de remplissage vers vous.
  • Page 43 Figure 3 Entretien et nettoyage de la machine à pâtes 1) Éteignez le batteur sur socle et retirez la machine à pâtes de l’appareil. 2) Desserrez à la main ou avec la clé l’écrou à œillet puis démontez l’ensemble. Figure 5. 3) Utilisez l’outil de nettoyage (8) pour retirer toute la pâte.
  • Page 44 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES déchiqueteuse à grande vitesse 1) Ne mettez jamais les doigts dans le tube de remplissage. 2) Ne retirez jamais le couvercle avant que le disque se soit complètement arrêté. 3) Manipulez les disques avec prudence, ils sont extrêmement tranchants. 4) Faites toujours fonctionner l’appareil une vitesse lente.
  • Page 45 Votre trancheuse/déchiqueteuse à grande vitesse Disques de tranchage et de déchiquetage fin et grossier à double face : Figure 1 et 2 1) Une face permet de trancher les fromages, les pommes de terre, les carottes, les choux, les oignons, les pommes, etc.
  • Page 46 Montage de la trancheuse/déchiqueteuse à grande vitesse (suite) 5) Retirez le capuchon de l’orifice à grande vitesse et installez la trancheuse/déchiqueteuse à grande vitesse sur l’orifice. 6) Branchez le batteur sur socle et placez un bol sous l’orifice de sortie des aliments. Utilisation de la trancheuse/déchiqueteuse à...
  • Page 47 Entretien et nettoyage de la trancheuse/ déchiqueteuse à grande vitesse (suite) 4) Remarque : Certains aliments, comme les carottes, peuvent tacher le plastique. Pour retirer les taches, frottez le plastique avec un chiffon imbibé d’huile végétale. BROYEUSE POUR FRUITS ET LÉGUMES (Modèle A930 : 4,73 litres) (Modèle A992 : 6,62 litres) Votre broyeuse pour...
  • Page 48 Utilisation de la broyeuse pour fruits et légumes Tamis grossier : 1) Placez le côté rugueux vers le haut pour retirer les fibres de légumes cuits (ex. : rhubarbe et épinards) et pour préparer des purées de fruits et de légumes (ex.
  • Page 49 Réglage de la hauteur de la palette 1) Débranchez le batteur sur socle et soulevez la tête du batteur. 2) Insérez la palette. Tenez la palette et desserrez l’écrou. 3) Abaissez la tête du batteur. Réglez la hauteur en faisant tourner la palette. Les lames de la palette devraient se plier légèrement contre le tamis.
  • Page 50 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Votre centrifugeuse 1) Poussoir 2) Tube de remplissage 3) Couvercle 4) Pare-pulpe 5) Plaque râpeuse 6) Tamis 7) Bec à pulpe 8) Bec à jus 9) Bol 10) Base 11) Attache Démontage de la centrifugeuse 1) Défaites l’attache et retirez le couvercle. 2) En utilisant le dessus du poussoir, dévissez la râpe en la tournant de le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 51 Démontage de la centrifugeuse (suite) 8) Faites coulisser le pare-pulpe pour le mettre en position d’utilisation. Retirez le capuchon de l’orifice de grande vitesse. Attachez la centrifugeuse et tournez-la jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée en position. Figure 1. 9) Place un récipient sous le bec. Préparation des aliments pour la centrifugeuse 1) Retirez les noyaux (ex.
  • Page 52 PRESSE-AGRUMES (Modèle A995) Utilisez le presse-agrume pour extraire le jus d’agrumes (ex. : oranges, citrons, citrons verts, etc.). Votre presse-agrumes 1) Cône d’extraction du jus 2) Tamis 3) Bol 4) Adaptateur et rondelle Utilisation du presse-agrumes 1) Retirez le capuchon de l’orifice du presse- agrumes.
  • Page 53 Utilisation du presse-agrumes (suite) 4) Coupez le fruit en deux moitiés, puis allumez le batteur sur socle à la vitesse 4 et appuyez le fruit sur le cône. 5) L’adaptateur peut se serrer pendant l’utilisation. Pour le desserrer, réinstallez le bol puis tournez-le dans le sens inverse d’une montre.
  • Page 54 Votre broyeuse à aliments 1) Clé 2) Écrou à œillet 3) Trois tamis (fin, moyen, grossier) 4) Lame 5) Rouleau 6) Boîtier de la râpe 7) Plateau 8) Poussoir 9) Couvercle du poussoir 10) Plat/Couvercle Montage de la broyeuse à aliments 1) Installez le rouleau dans le boîtier de la râpe.
  • Page 55 Utilisation de la broyeuse à aliments 1) Tirez la fermeture et retirez le capuchon de l’orifice à petite vitesse du batteur sur socle. Figure 3. 2) Retenez la fermeture et insérez le hachoir. Tournez-le d’un côté à l’autre jusqu’à ce qu’il se verrouille en position.
  • Page 56 Utilisation de l’adaptateur pour saucisses (suite) 3) Retenez la fermeture et insérez le boîtier du hachoir. Tournez-le d’un côté à l’autre jusqu’à ce qu’il se verrouille en position. 4) Installez le rouleau dans le boîtier du hachoir. 5) Installez la plaque de base et placez l’encoche sur la goupille.
  • Page 57 Entretien et nettoyage de la broyeuse à aliments (suite) 6) Vous pouvez retirer le couvercle du poussoir et rangez l’adaptateur pour saucisses et ses accessoires à l’intérieur. MOULIN À GRAINS (Modèle A941) PRÉCAUTIONS IMPORTANTES grains 1) Vérifiez le trémie pour en vérifier l’absence de corps étrangers avant l’utilisation.
  • Page 58 Montage du moulin à grains (suite) 4) Le montage et le positionnement de votre accessoire sur le batteur sont plus faciles si le réglage fin a été sélectionné sur le moulin à grains. 5) Mettez en place le cône de broyage, puis ajoutez la commande de réglage, en veillant à...
  • Page 59 Utilisation du moulin à grains (suite) 4) Si la commande devient difficile à tourner pendant le réglage de fin à grossier, le devant du bouton indicateur devrait être enfoncé tout en continuant de tourner la commande pour un positionnement plus précis. 5) Une fois que le réglage désiré...
  • Page 60 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 4) Utilisez uniquement avec le contenant en verre, le bloc à lames et la base fournis. 5) Ne mélangez jamais de liquides très chauds. Si le couvercle n’est pas correctement installé et se défait, vous pourriez être éclaboussé. 6) Débranchez toujours la machine avant de mettre les mains ou des ustensiles dans le contenant en verre.
  • Page 61 Votre mélangeur 1) Bouchon de remplissage 2) Couvercle 3) Joint d’étanchéité du couvercle 4) Contenant en verre 5) Bague d’étanchéité 6) Bloc à lames 7) Base Montage du mélangeur 1) Vérifiez que la bague d’étanchéité est fermement installée sur le dessus du bloc à...
  • Page 62 Utilisation du mélangeur (suite) 3) Attendez que chaque morceau soit haché avant de laisser tomber le suivant. 4) Gardez la main sur l’ouverture pendant la préparation. 5) Lorsqu’il n’y a plus de morceaux, videz le contenant en verre et recommencez. Mélange de liquides (ex.
  • Page 63 Suggestions pour l’utilisation du mélangeur 1) Pour éviter les fuites, humidifiez la bague d’étanchéité avant de l’installer sur le bloc à lames. 2) Vissez bien le contenant en verre en le tournant par sa poignée. 3) Lorsque vous préparez une mayonnaise, mettez tous les ingrédients, sauf l’huile, dans le mélangeur.
  • Page 64 PARE-ÉCLABOUSSURE (Modèle 31227) Vous permet d’ajouter facilement des ingrédients. Montage éclaboussures 1) Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le levier de soulèvement de la tête du batteur sur socle et la tête du batteur ressortira. Soulevez la tête du batteur jusqu’à...
  • Page 65 Entretien et nettoyage du pare-éclaboussures 1) Lavez-le à la main dans de l’eau tiède avec un détergent doux, puis rincez-le et séchezole bien. BOL EN ACIER INOXYDABLE (Modèle 34655 : 6,62 litres) (Modèle 34654 : 4,73 litres) 1) Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le levier de soulèvement de la tête du batteur sur socle et la...
  • Page 66 Entretien et nettoyage du bol en acier inoxydable 1) N’utilisez jamais une brosse métallique, de la laine de fer ou de l’eau de javel pour nettoyer le bol en acier inoxydable. Ne le mettez pas au lave- vaisselle. Lavez-le à la main dans de l’eau tiède avec un détergent doux.
  • Page 67 DeLonghi. Certains états ou provinces n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite; les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. DeLonghi n’autorise aucune personne ou société à assumer en son nom une responsabilité liée à la vente ou à l’utilisation de ses appareils.
  • Page 68 PROTECT YOUR INVESTMENT WITH DELONGHI’S EXTENDED SERVICE PLAN For your convenience and protection an optional Extended Service Plan is available! For a small price you can be sure that your appliance is protected. If your product needs repair two years beyond the manufacturer’s limited warranty, we will fix it at no cost to you.
  • Page 69 Robots de cuisine...$70.00 USD Mini robot de cuisine et hachoir...$20.00 USD Presse-agrumes électrique...$15.00 USD Râpe électrique...$15.00 USD ENVOYEZ À : DeLonghi America, Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 États-Unis À l’attention du service à la clientèle...
Save PDF