Download Print this page
Parkside Performance PPEXS 750 B2 Translation Of The Original Instructions
Parkside Performance PPEXS 750 B2 Translation Of The Original Instructions

Parkside Performance PPEXS 750 B2 Translation Of The Original Instructions

Eccentric sander

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Exzenterschleifer / Eccentric Sander / Ponceuse excentrique
PPEXS 750 B2
DE
AT
CH
Exzenterschleifer
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Ponceuse excentrique
Traduction des instructions d'origine
ES
Lijadora excéntrica
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Excentrická bruska
Překlad originálního provozního návodu
HU
Excentercsiszoló
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Excentersliber
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 465682_2404
GB
MT
Eccentric Sander
Translation of the original instructions
NL
BE
Excentrische schuurmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Smerigliatrice eccentrica
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Excentrická brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Szlifi erka mimośrodowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PDF ONLINE
parkside-diy.com
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PPEXS 750 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside Performance PPEXS 750 B2

  • Page 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Exzenterschleifer / Eccentric Sander / Ponceuse excentrique PPEXS 750 B2 Exzenterschleifer Eccentric Sander Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Excentrische schuurmachine Ponceuse excentrique Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine Smerigliatrice eccentrica Lijadora excéntrica Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Service..........19 Garantie........19 Einleitung..........4 Reparatur-Service....... 20 Bestimmungsgemäße Service-Center......21 Verwendung........4 Importeur........21 Lieferumfang/Zubehör....5 Ersatzteile und Zubehör....21 Übersicht........5 Original-EU- Funktionsbeschreibung....5 Konformitätserklärung....22 Technische Daten......5 Explosionszeichnung....207 Sicherheitshinweise......6 Bedeutung der Einleitung Sicherheitshinweise.......6 Bildzeichen und Symbole....6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Allgemeine Sicherheitshinweise Ihres neuen Exzenterschleifers (nach- für Elektrowerkzeuge.....7...
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    Die Funktion der Bedienteile entneh- räts finden Sie auf der men Sie bitte den nachfolgenden Be- vorderen und hinteren schreibungen. Ausklappseite. Technische Daten 1 Zusatzhandgriff (isolierte Griffflä- che) Exzenterschleifer ..PPEXS 750 B2 2 Drehzahl-Taste Bemessungsspannung U 3 Ein-/Austaster ........230 V∼, 50 Hz...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Bemessungsaufnahme P ..750 W Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingun- Länge Netzanschlussleitung ..5 m gen beruhen (hierbei sind alle Antei- Schutzklasse ⧈  II ( Doppelisolierung ) le des Betriebszyklus zu berücksich- Gewicht ........≈2,7 kg tigen, beispielsweise Zeiten, in denen Schleifplatte ......⌀150 mm das Elektrowerkzeug abgeschaltet −1 Leerlaufdrehzahl n...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge Arbeiten Sie immer mit beiden (ohne Netzleitung). Händen! 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Schutzklasse II (Doppelisolie- sauber und gut beleuchtet. Un- rung) ordnung oder unbeleuchtete Ar- beitsbereiche können zu Unfällen führen. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- werkzeug nicht in explosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich...
  • Page 8 d) Zweckentfremden Sie die An- heitsschuhe, Schutzhelm oder Ge- schlussleitung nicht, um das hörschutz, je nach Art und Einsatz Elektrowerkzeug zu tragen, auf- des Elektrowerkzeugs, verringert zuhängen oder um den Stecker das Risiko von Verletzungen. aus der Steckdose zu ziehen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsich- Halten Sie die Anschlussleitung tigte Inbetriebnahme.
  • Page 9 absaugung kann Gefährdungen erfahrenen Personen benutzt wer- durch Staub verringern. den. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher e) Pflegen Sie das Elektrowerk- Sicherheit und setzen Sie sich zeug und Einsatzwerkzeug mit nicht über die Sicherheitsregeln Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob für Elektrowerkzeuge hinweg, bewegliche Teile einwandfrei auch wenn Sie nach vielfachem...
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Sandpapierschleifer

    heit des Elektrowerkzeugs erhalten tens so hoch sein wie die auf bleibt. dem Elektrowerkzeug angegebe- ne Höchstdrehzahl. Ein Einsatz- Sicherheitshinweise für werkzeug, das sich schneller als Sandpapierschleifer zulässig dreht, kann zerbrechen Die Sicherheitshinweise in diesem und umherfliegen. Abschnitt gelten nur für folgende Be- •...
  • Page 11 • Tragen Sie persönliche Schutz- in das sich drehende Einsatzwerk- ausrüstung. Verwenden Sie zeug geraten. je nach Anwendung Vollge- • Legen Sie das Elektrowerkzeug sichtsschutz, Augenschutz oder niemals ab, bevor das Einsatz- Schutzbrille. Soweit angemes- werkzeug völlig zum Stillstand sen, tragen Sie Staubmaske, Ge- gekommen ist.
  • Page 12: Weiterführende Sicherheitshinweise

    des Einsatzwerkzeugs an der Blo- • Arbeiten Sie besonders vorsich- ckierstelle beschleunigt. tig im Bereich von Ecken, schar- Wenn z. B. eine Schleifscheibe im fen Kanten usw. Verhindern Sie, Werkstück hakt oder blockiert, kann dass Einsatzwerkzeuge gegen sich die Kante der Schleifscheibe, die das Werkstück prallen und ver- in das Werkstück eintaucht, verfan- haken.
  • Page 13: Restrisiken

    stets eine Schutzbrille, Sicherheits- einem Bemessungsfehlerstrom von handschuhe und einen Atemschutz. nicht mehr als 30 mA an. • Befestigen und sichern Sie das • Wenn die Netzanschlussleitung Werkstück mittels Zwingen oder dieses Geräts beschädigt wird, auf andere Art und Weise an ei- muss sie durch eine besondere An- ner stabilen Unterlage.
  • Page 14: Vorbereitung

    Vorbereitung Grobschleifen (Direktantrieb) • gleichbleibende Exzenter-  WARNUNG! Verletzungsgefahr und Rotationsbewegung durch ungewollt anlaufendes Gerät. • hoher Schleifabtrag zur Be- Stecken Sie den Anschlussstecker arbeitung sehr rauer, un- erst dann in die Steckdose, wenn das empfindlicher Oberflächen Gerät vollständig für den Einsatz vor- sowie zum Schleifpolieren bereitet ist.
  • Page 15: Schleifblatt Tauschen

    Schleifblatt tauschen bis er einrastet. Das Gewinde wird nun gegengehalten. Hinweise 3. Lösen Sie den Schleifteller (20) • Der Schleifteller ist mit einem Klett- durch drehen  ⭯  und nehmen ihn gewebe ausgestattet. Damit kön- nen Sie Schleifblätter einfach und 4. Befestigen Sie den Schleiftel- sicher anbringen.
  • Page 16: Ein- Und Ausschalten

    • Arbeiten Sie mit geringem und 3. Warten Sie, bis das Elektrowerk- gleichmäßigem Anpressdruck zeug zum Stillstand gekommen ist, und gleichmäßigem Vorschub. So bevor Sie es ablegen. schonen Sie Gerät und Schleifblatt. 4. Ziehen Sie den Anschlussstecker • Schleifen Sie mit dem selben des Geräts aus der Steckdose, Schleifblatt nicht unterschiedliche wenn Sie das Gerät unbeaufsich-...
  • Page 17: Reinigung

    vice-Center durchführen. Verwenden 2. Entfernen Sie die Schraube (7) der Sie nur Original-Ersatzteile. Wartungsabdeckung und die War- tungsabdeckung (8). Reinigung 3. Entfernen Sie die Kontaktschraube  WARNUNG! Elektrischer Schlag! (27). Spritzen Sie das Gerät niemals mit 4. Entfernen Sie die Baugruppe Koh- Wasser ab.
  • Page 18: Fehlersuche

    Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Netzspannung fehlt Steckdose, Netzan- schlussleitung, An- schlussstecker, Siche- rung prüfen, ggf. Repa- ratur durch Elektrofach- mann. Ein-/Austaster (3) defekt Wenden Sie sich an das Service-Center.
  • Page 19: Service

    Beim Kauf eines Neugerätes haben innerhalb der Fünf-Jahres-Frist das Sie das Recht, ein entsprechendes defekte Produkt und der Kaufbeleg Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. (Kassenbon) vorgelegt und schrift- lich kurz beschrieben wird, worin der Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Mangel besteht und wann er aufge- unabhängig vom Kauf eines Neuge- treten ist.
  • Page 20: Reparatur-Service

    vor denen gewarnt wird, sind unbe- wird. Stellen Sie sicher, dass der dingt zu vermeiden. Versand nicht unfrei, per Sperr- gut, Express oder sonstiger Son- Das Produkt ist lediglich für den pri- derfracht erfolgt. Senden Sie das vaten und nicht für den gewerblichen Produkt bitte inkl.
  • Page 21: Service-Center

    sonstiger Sonderfracht versendet Service Schweiz wurden. Tel.:  0800 56 36 01 • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, Kontaktformular auf parkside-diy.com defekten Geräte kostenlos. IAN 465682_2404 Service-Center Importeur Service Deutschland Tel.:  0800 88 55 300 Bitte beachten Sie, dass die folgende Kontaktformular auf Anschrift keine Serviceanschrift ist. parkside-diy.com Kontaktieren Sie zunächst das oben IAN 465682_2404 genannte Service-Center.
  • Page 22: Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Exzenterschleifer Modell: PPEXS 750 B2 Seriennummer: 000001 – 075000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek-...
  • Page 23: Introduction

    Table of Contents Service Centre......38 Importer........38 Introduction........23 Spare parts and accessories..38 Proper use........23 Translation of the original EU Scope of declaration of conformity....39 delivery/accessories....24 Exploded view......207 Overview........24 Description of functions....24 Introduction Technical data......24 Safety information......25 Congratulations on purchasing your Meaning of the safety new random orbital sander (hereafter...
  • Page 24: Scope Of

    1 Auxiliary handle (Insulated grip- ping surface) Technical data 2 Speed button Eccentric Sander ..PPEXS 750 B2 3 On/Off button Rated voltage U ...230 V∼, 50 Hz 4 Display (Speed level) Rated input power P ....750 W Length Power cord .......5 m...
  • Page 25: Safety Information

    Safety information Idle vibration frequency −1 ....... 6600–14600 min This section deals with the basic Vibration orbit diameter ..4.5 mm safety instructions for using the Orbital diameter ....2.25 mm device. Sound pressure level (L Meaning of the safety .......89.1 dB; K =3 dB information Sound power level (L...
  • Page 26: General Power Tool Safety Warnings

    apter plugs with earthed (groun- Display (Speed level) ded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will re- duce risk of electric shock. Switch lock b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as Speed button pipes, radiators, ranges and re- frigerators.
  • Page 27 shoes, hard hat or hearing protec- at the rate for which it was de- tion used for appropriate condi- signed. tions will reduce personal injuries. b) Do not use the power tool if the c) Prevent unintentional starting. switch does not turn it on and Ensure the switch is in the off- off.
  • Page 28: Safety Information For Sanders

    tended could result in a hazardous • Do not use accessories which situation. are not specifically designed and specified by the tool manufac- h) Keep handles and grasping sur- turer. Just because the access- faces dry, clean and free from ory can be attached to your power oil and grease.
  • Page 29 • Wear personal protective equip- pull the power tool out of your con- ment. Depending on application, trol. use face shield, safety goggles • Do not run the power tool while or safety glasses. As appropri- carrying it at your side. Accident- ate, wear dust mask, hearing al contact with the spinning ac- protectors, gloves and work-...
  • Page 30: Additional Safety Instructions

    Additional safety avoided by taking proper precautions instructions as given below. • Maintain a firm grip with both  WARNING! Danger to health! The hands on the power tool and device is not suitable for sanding ma- position your body and arms terials containing lead and asbestos.
  • Page 31: Residual Risks

    Preparation Breaking water pipes causes prop- erty damage.  WARNING! Risk of injury due to • Connect the device only to a power outlet with a residual current unintentional start-up. Do not in- sert the plug into the outlet until the device (RCD) of rated residual cur- device is fully prepared for use.
  • Page 32: Connecting Dust Extraction

    • Only use sanding sheets that Rough grinding (direct drive) match the size and shape of the • Steady eccentric and rota- sanding disc. tional movement • Before you put on a sanding sheet: • High abrasion for pro- Clean the sanding disc, especially cessing very coarse, resist- the Velcro fabric.
  • Page 33: Fitting And Removing The Auxiliary Handle

    Fitting and removing the Switching on and off auxiliary handle NOTICE! The device has a memory function. The last set speed is adop- Fitting the auxiliary handle ted after switching on again. You can attach the auxiliary handle to Connecting the power cord to the the right and left of the device.
  • Page 34: Transport

    Transport Switch off the device and disconnect the mains plug from the socket. Notes You should have any repair and main- • Turn off the device. tenance work that is not described in • Make sure that all moving parts these instructions carried out by our have come to a complete stop.
  • Page 35: Storage

    6. Put the blade receptacle (28) on the new carbon brush assembly (24). 7. Insert the new carbon brush as- sembly (24) into the device. To do this, press against the carbon brush from below. 8. Fasten the carbon brush assembly (24) and the ring cable lug (25) us- ing the contact screw (27).
  • Page 36: Disposal/Environmental Protection

    Disposal/ statutory rights against the seller of the product. These statutory rights environmental are not restricted by our guarantee protection presented below. Terms of Guarantee The device, accessories and pack- The guarantee period begins on the aging should be properly recycled. date of purchase.
  • Page 37: Repair Service

    considered as wearing parts (e.g. ated to you, with the proof of pur- Sanding sheet) or to cover damage to chase (receipt) and specification breakable parts (e.g. switch). of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid This guarantee shall be invalid if the acceptance problems and addi- product has been damaged, used...
  • Page 38: Service Centre

    the defect to the address named Service Malta for the service centre. Tel.:  800 65168 • The following are not accepted: Contact form on parkside-diy.com devices sent in without prepaid IAN 465682_2404 postage, sent as bulky goods, sent as an Express shipment, or Importer devices sent as any other form of Please note that the address below...
  • Page 39: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Eccentric Sander Model: PPEXS 750 B2 Serial number: 000001 – 075000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Page 40: Introduction

    Sommaire Garantie (Belgique)......55 Garantie (France)......56 Introduction........40 Service de réparation....59 Utilisation conforme....40 Service-Center......59 Matériel livré/Accessoires... 41 Importateur........59 Aperçu......... 41 Pièces de rechange et Description fonctionnelle.....41 accessoires........60 Caractéristiques techniques..42 Traduction de la déclaration UE de Consignes de sécurité....42 conformité...
  • Page 41: Matériel Livré/Accessoires

    Utilisation uniquement dans des en- 3 Bouton Marche/Arrêt droits secs. 4 Voyant (Vitesse) Toute autre utilisation qui n'est pas 5 Touche de déverrouillage expressément préconisée dans ce mode d'emploi peut constituer un sé- 6 Panneau de commande rieux danger pour l'utilisateur et en- 7 Vis (Cache de maintenance) traîner des dommages à...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    électrique est utili- Ponceuse excentrique sé. Essayez de maintenir aussi faible ........PPEXS 750 B2 que possible la contrainte que consti- Tension assignée U ..230 V∼, 50 Hz tuent les vibrations. Mesures à titre Puissance nominale à...
  • Page 43: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur bat- Utiliser une protection oculaire terie (sans cordon d’alimentation). 1. SECURITE DE LA ZONE DE Travaillez toujours à deux TRAVAIL mains ! a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les Classe de protection II (double zones en désordre ou sombres isolation)
  • Page 44 trique augmente le risque de choc rapantes, les casques ou les pro- électrique. tections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne les blessures. jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil c) Éviter tout démarrage intempes- électrique.
  • Page 45: Informations De Sécurité Pour Les Ponceuses

    h) Rester vigilant et ne pas négli- pièces cassées ou toute autre ger les principes de sécurité de condition pouvant affecter le l’outil sous prétexte que vous fonctionnement de l’outil élec- avez l’habitude de l’utiliser. Une trique. En cas de dommages, fraction de seconde d'inattention faire réparer l’outil électrique peut provoquer une blessure...
  • Page 46 s'appliquent au mode de fonctionne- tesse supérieure à leur vitesse no- ment suivant : Entraînement direct minale peuvent se briser et voler en éclats. Avertissements de sécurité • Le diamètre extérieur et généraux pour le ponçage l'épaisseur de votre accessoire • Cet outil électrique est prévu doivent correspondre à...
  • Page 47 seront au cours de cette période • Maintenez le cordon à l'écart d'essai. de l'accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, le cordon • Portez un équipement de pro- peut être sectionné ou s'accrocher tection individuelle. Selon et votre main ou votre bras peut l'application, utilisez un masque être happé...
  • Page 48: Autres Consignes De Sécurité

    l’accessoire en rotation entraînant • Faites particulièrement atten- alors l’outil électrique non contrôlé tion lorsque vous travaillez sur dans la direction opposée au sens de des coins, des arêtes vives, etc. rotation de l’accessoire au niveau du Évitez de faire rebondir et de point de blocage.
  • Page 49: Risques Résiduels

    des lunettes de sécurité, des gants de • Raccordez l'appareil uniquement à sécurité et un masque de protection une prise protégée par un dispositif respiratoire. à courant différentiel résiduel (DDR) avec un courant de résiduel nomi- • Utiliser des colliers de serrage nal inférieur à...
  • Page 50: Préparation

    d'implants médicaux de consulter Ponçage grossier (entraîne- leur médecin, ainsi que le fabricant de ment direct) leur implant médical avant d'utiliser • mouvement rotatif et excen- l'appareil. trique constant Préparation • enlèvement de matière plus élevé pour l'usinage de sur- faces très rugueuses, ré-  AVERTISSEMENT ! Risque de sistantes ainsi que pour le...
  • Page 51: Remplacer La Feuille Abrasive

    Remplacer la feuille Procédure (Fig. C) abrasive 1. Retournez l'appareil de sorte que le plateau de ponçage (20) soit Remarques orienté vers le haut. • Le plateau à poncer est équipé 2. Passez la clé plate (18) sous le pla- d'un tissu velcro. Il permet de teau de ponçage (20) et déplacez- mettre en place les feuilles abra- la à...
  • Page 52: Mise En Marche Et Arrêt

    poussières n’est pas possible. L'affichage (4) du niveau de vi- Veillez à une bonne aération du lieu tesse de rotation s'allume. de travail. 2. Sélectionnez une vitesse de ro- • Amenez l'outil en marche sur la tation à l'aide de la touche de vi- pièce à...
  • Page 53: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    Nettoyage, entretien • Formation excessive d'étincelles. et stockage Outils nécessaires • Tournevis cruciforme  AVERTISSEMENT ! Électrocution ! Procédure (Fig. A) Risque de blessures lié au démarrage Remplacez toujours les deux balais involontaire de l'appareil. Protégez- en même temps. vous lors des travaux de maintenance 1.
  • Page 54: Dépannage

    Dépannage Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage L'appareil ne démarre pas Absence de tension de Contrôler la prise réseau de courant, le câble d'alimentation, la fiche d'alimentation, le fusible, et le cas échéant, faire ré- parer par un électricien.
  • Page 55: Service

    Si le défaut est couvert par notre ga- rantie, le produit vous sera retourné, À DÉPOSER À DÉPOSER réparé ou remplacé par un neuf. Au- EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et cune nouvelle délai de garantie ne dé- ses accessoires se recyclent bute à...
  • Page 56: Garantie (France)

    quels une mise en garde est émise, absolument seulement l’adresse doivent absolument être évités. qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en L’appareil est destiné à un usage pri- port dû, comme marchandises vé uniquement et non à un usage encombrantes, envoi express ou commercial.
  • Page 57 attendre eu égard aux décla- gneusement le ticket de caisse origi- rations publiques faites par nal. En effet, ce document vous se- le vendeur, par le producteur ra réclamé comme preuve d’achat. ou par son représentant, no- Si un défaut de matériel ou un défaut tamment dans la publicité...
  • Page 58 sive) ou pour des dommages affec- Marche à suivre dans le cas de tant les parties fragiles (par ex. inter- garantie rupteur). Pour garantir un traitement rapide de Cette garantie est nulle si l’appareil a votre demande, veuillez suivre les ins- été...
  • Page 59: Service De Réparation

    emballage de transport suffisam- Remarque : Veuillez envoyer votre ment sûr. appareil nettoyé en indiquant le dé- faut à l'adresse connue du Centre de SAV. • Ne seront pas acceptés les appa- reils envoyés en port dû ainsi que les appareils envoyés comme pro- duits encombrants, en express ou par tout autre mode de transport spécial.
  • Page 60: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre ques- tion, adressez-vous à : Service-Center, p. 59 Les pièces détachées indispensables à...
  • Page 61: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Ponceuse excentrique Modèle: PPEXS 750 B2 Número de serie: 000001 – 075000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Page 62: Inleiding

    Inhoudsopgave Garantie........76 Reparatie-service......78 Inleiding.......... 62 Service-Center......78 Reglementair gebruik....62 Importeur........78 Inhoud van het Reserveonderdelen en pakket/accessoires..... 63 toebehoren........79 Overzicht........63 Vertaling van de originele Functiebeschrijving..... 63 EU-conformiteits­verklaring ..80 Technische gegevens....64 Explosietekening......207 Veiligheidsaanwijzingen....64 Inleiding Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen....64 Pictogrammen en symbolen..
  • Page 63: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    Elk ander gebruik dat in deze handlei- 3 Aan-/uitknop ding niet expliciet wordt toegestaan, 4 Indicator (Toerentalniveau) kan leiden tot schade aan het appa- 5 Ontgrendelknop raat en kan een ernstig risico voor de gebruiker inhouden. De bediener 6 Bedieningspaneel of gebruiker van het apparaat is ver- 7 Schroef (Onderhoudsdeksel) antwoordelijk voor letsel- of materië-...
  • Page 64: Technische Gegevens

    Excentrische schuurmachine Probeer de belasting door trillingen zo ........PPEXS 750 B2 gering mogelijk te houden. Voorbeeld Nominale spanning U .. 230 V∼, 50 Hz van maatregelen om de trillingsbelas- Nominaal ingangsvermogen P . 750 W ting te verminderen, is de beperking Lengte Netsnoer ......5 m...
  • Page 65: Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    uw accu-aangedreven elektrische ge- reedschap (zonder netsnoer). Gebruik oogbescherming 1. VEILIGE WERKPLEK a) Houd uw werkplek schoon en Werk altijd met beide handen! goed verlicht. Rommelige of don- kere werkplekken leiden tot onge- vallen. Veiligheidsklasse II (dubbele b) Gebruik geen elektrische ge- isolatie) reedschappen in omgevingen met ontploffingsgevaar, bijvoor-...
  • Page 66 d) Gebruik het netsnoer niet voor mers reduceert het risico op let- oneigenlijke doelen. Gebruik het sels. netsnoer niet om het elektrische c) Voorkom onbedoelde inschake- gereedschap te dragen of te ling. Zorg ervoor dat de schake- trekken of om de stekker uit het laar op de uit-stand staat voor- stopcontact te halen.
  • Page 67 principes van het gereedschap. van. Controleer ze op verkeer- Eén onachtzame beweging kan in de uitgelijnde of vastklemmen- een fractie van een seconde leiden de bewegende delen, kapotte tot ernstig letsel. onderdelen en andere omstan- digheden die de werking van het 4.
  • Page 68: Veiligheidsinformatie Voor Schuurmachines

    Veiligheidsinformatie voor die op het elektrische gereed- schuurmachines schap is aangegeven. Accessoi- res die sneller lopen dan hun nomi- De veiligheidsinformatie in deze sec- nale snelheid kunnen breken en uit tie is alleen van toepassing op de vol- elkaar vliegen. gende bedrijfsmodus: Directe aan- •...
  • Page 69 kelijk van de toepassing, een ge- het draaiende accessoire worden laatsscherm, schutbril of veilig- getrokken. heidsbril. Draag zo nodig een • Leg het elektrische gereedschap stofmasker, gehoorbescher- nooit neer voordat het acces- mers, handschoenen en een soire volledig tot stilstand is ge- werkplaatschort waarmee klei- komen.
  • Page 70: Verdere Veiligheidsmaatregelen

    reedschap op het punt van vastklem- • Wees bijzonder voorzichtig men. bij het bewerken van hoeken, Als bijvoorbeeld een slijpschijf door scherpe randen, enz. Voorkom het werkstuk wordt vastgeklemd of stuiteren en vastlopen van het gekneld, kan de rand van de schijf die accessoire.
  • Page 71: Restrisico's

    vast te zetten op een stabiele • Als het netsnoer van dit apparaat ondergrond. Houdt u het werkstuk beschadigd is, moet het worden met de hand vast of tegen uw li- vervangen door een speciaal aan- chaam, dan is het onstabiel, zodat sluitsnoer.
  • Page 72: Voorbereiding

    Voorbereiding Grof slijpen (directe aandrij- ving)  WAARSCHUWING! Gevaar voor • constante excentrische en letsel door onbedoeld aanlopen van roterende beweging het apparaat. Steek de stekker pas in • hoge abrasieve verwijdering het stopcontact als het apparaat vol- voor het bewerken van zeer ledig is voorbereid voor gebruik.
  • Page 73: Schuurpapierblad Vervangen

    Schuurpapierblad deze vastklikt. De schroefdraad vervangen wordt nu op zijn plaats gehouden. 3. Maak de schuurschijf (20) los door Instructies deze  ⭯  te draaien en verwijder • De schuurschijf is voorzien van een deze. klittenband. Zo kunt u schuurbla- 4. Bevestig de schuurschijf (20) weer den gemakkelijk en veilig bevesti- handvast door ...
  • Page 74: In- En Uitschakelen

    • Werk met lage en gelijkmatige con- 4. Haal de stekker van het apparaat tactdruk en gelijkmatige toevoer. uit het stopcontact als u het appa- Zo spaart u het apparaat en het raat onbeheerd achterlaat of als u schuurpapierblad. klaar bent met werken. •...
  • Page 75: Reiniging

    Reiniging 3. Verwijder de contactschroef (27). 4. Verwijder de bouwgroep koolbor-  WAARSCHUWING! Elektrische stel (24) uit het apparaat. schok! Spuit het apparaat nooit 5. Verwijder de platte plughuls (28) schoon met water. van de bouwgroep koolborstel AANWIJZING! Beschadigingsgevaar. (24). Chemische substanties kunnen de 6.
  • Page 76: Probleemopsporing

    Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat start niet Spanning ontbreekt Stopcontact, netsnoer, stekker en zekering con- troleren, evt. reparatie door elektricien. Aan-/uitknop (3) defect Neem contact op met het servicecentrum. Motor defect Apparaat werkt met on- Intern loszittend contact...
  • Page 77 vereist als aankoopbewijs. Als een wijzing strikt worden opgevolgd. Ge- materiaal- of fabricagefout optreedt bruiken en handelingen die in de ge- binnen vijf jaar na de aankoopdatum bruiksaanwijzing worden afgeraden van dit product, zullen wij – naar ei- of waartegen worden gewaarschuwd, gen goeddunken –...
  • Page 78: Reparatie-Service

    alleen het aan u opgegeven adres de garantie worden gedekt . U ont- gebruikt. Zorg ervoor dat de zen- vangt daar een kostenraming. ding geen vrachtvervoer is, per vo- • Wij kunnen alleen apparaten ver- lumineuze goederen, expres of an- werken die voldoende verpakt en dere speciale vracht.
  • Page 79: Reserveonderdelen En Toebehoren

    Reserveonderdelen en toebehoren Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan contact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u con- tact opnemen met: Service-Center, Pag. 78 Pos.
  • Page 80: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EU-conformiteits- verklaring Product: Excentrische schuurmachine Model: PPEXS 750 B2 Serienummer: 000001 – 075000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het...
  • Page 81: Introducción

    Índice de contenido Eliminación/protección del medio ambiente.........95 Introducción........81 Servicio...........95 Uso previsto........ 81 Garantía........95 Volumen de Servicio de reparación....97 suministro/accesorios....82 Service-Center......97 Vista general........82 Importador........97 Descripción del Piezas de repuesto y funcionamiento......83 accesorios........98 Datos técnicos......83 Traducción de la declaración UE Indicaciones de seguridad....83 de conformidad......99 Significado de las indicaciones de...
  • Page 82: Volumen De Suministro/Accesorios

    • Lijado en seco de madera, metal o 1 Empuñadura adicional (Empuña- pintura duras aisladas) Funcionamiento exclusivamente en 2 Tecla de velocidad espacios secos. 3 Botón de encendido/apagado Cualquier otro uso que no esté ex- 4 Indicador (Nivel de velocidad) presamente permitido en este manual de instrucciones puede suponer un 5 Tecla de desbloqueo...
  • Page 83: Descripción Del Funcionamiento

    Datos técnicos res indicados cuando se hace un uso real de la herramienta electrónica, de- Lijadora excéntrica .. PPEXS 750 B2 pendiendo del tipo y forma en que se Tensión nominal U ..230 V∼, 50 Hz utiliza la herramienta. Intente minimi- Potencia nominal de entrada P 750 W zar la exposición a las vibraciones en...
  • Page 84: Gráficos Y Símbolos

    accidentes. El resultado es posible- ciones, ilustraciones y especifica- mente una lesión de gravedad leve o ciones proporcionadas con esta media. herramienta eléctrica. Si no se si- guen todas las instrucciones incluidas ¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue es- más abajo puede producirse una des- ta indicación de seguridad, se produ- carga eléctrica, un incendio y/o lesio- cirá...
  • Page 85 a tierra, como tubos, radiadores, ción para los ojos. Utilizar equipo cables y refrigeradores. Existe un protector, como una máscara anti- mayor riesgo de descarga eléctri- polvo, calzado de seguridad anti- ca si su cuerpo está conectado a deslizante, un casco, o protección tierra.
  • Page 86 recolección de polvo puede redu- son peligrosas en manos de usua- cir los riesgos relacionados con rios no capacitados. este. e) Proporcione mantenimiento a h) No permita que la familiaridad las herramientas eléctricas y sus obtenida por el uso frecuente de accesorios.
  • Page 87: Información De Seguridad Para Lijadoras

    Información de seguridad bajo pueden romperse y salir des- para lijadoras pedidos. • El diámetro exterior y el grosor La información de seguridad de esta de su accesorio deben ajustar- sección solo afecta al siguiente modo se a la capacidad nominal de la de funcionamiento: Transmisión di- herramienta eléctrica.
  • Page 88 guantes y mandil de trabajo re- se a la superficie y arrastrar la he- sistente a los pequeños frag- rramienta fuera de control. mentos abrasivos y virutas. La • No ponga en funcionamiento la protección ocular debe proteger herramienta mientras la lleva a frente a las virutas que salen des- su lado.
  • Page 89: Advertencias De Seguridad Adicionales

    abrasivos también pueden romperse Advertencias de seguridad bajo estas condiciones. específicas adicionales para El retroceso es el resultado de un mal operaciones de lijado uso de la herramienta o de un proce- Use discos de papel de lijado de dimiento o condiciones de trabajo in- tamaño adecuado.
  • Page 90: Riesgos Residuales

    • La pieza de trabajo se calienta puede presentar los siguientes peli- durante el lijado. No la toque por gros: el lado mecanizado, deje que se • Daños oculares, si no se utilizan enfríe. Existe peligro de quemadu- gafas de protección. ras.
  • Page 91: Conectar La Aspiración De Polvo

    • Indicador (Nivel de velocidad) (4) de instrucciones del sistema ex- terno. • Botón de encendido/apagado (3) Procedimiento (Fig. B) • Encender: Presionar 1. Conecte el adaptador para la aspi- • Apagar: Presionar ración de polvo (15) en la salida de • Tecla de desbloqueo (5) polvo (16).
  • Page 92: Cambiar El Disco Abrasivo

    Funcionamiento Cambiar el disco abrasivo Herramientas necesarias Indicaciones de trabajo • Llave de boca (18) • No utilice el aparato sin o aspira- Debido al grosor del material, no ción de polvo externa. Si se utili- se puede utilizar una llave de boca za la aspiración de polvo, se pue- estándar.
  • Page 93: Transporte

    3. Fije el cable de alimentación eléc- • Asegúrese de que todas las piezas trica (11) y gire la tapa del enchu- en movimiento se hayan detenido fe del aparato (11) hasta el tope en completamente. • Extraiga la clavija de alimentación. dirección •...
  • Page 94: Cambiar Las Escobillas De Carbón

    Cambiar las escobillas de 6. Conecte el manguito de conexión carbón plana (28) al nuevo módulo de es- cobilla de carbón (24).  ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléc- 7. Conecte al aparato el nuevo mó- trica! Pregunte a un especialista si no dulo de escobillas de carbón (24). se atreve a hacer este trabajo.
  • Page 95: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Problema Posible causa Subsanación del error El aparato funciona con Contacto flojo en el inte- Diríjase al centro de servi- interrupciones rior cio. Botón de encendido/apa- gado (3) defectuoso Cepillos de carbón des- Cambiar las escobillas de gastados carbón, p. 94 Eliminación/ Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes elec-...
  • Page 96 nuevo. La reparación o sustitución del venciones no realizadas por nuestro producto no supone un nuevo inicio centro de servicio autorizado. del periodo de garantía. Tramitación en caso de Periodo de garantía y reclamación de garantía reclamaciones por defectos legales Con el fin de garantizar una rápida La garantía no prolonga el periodo tramitación de su solicitud, le roga-...
  • Page 97: Servicio De Reparación

    rios suministrados con la compra cantados de proporcionarle un presu- y asegúrese de que el embalaje de puesto. transporte es suficientemente se- • Solo podemos procesar equipos guro. que hayan sido suficientemente empaquetados y franqueados. Nota: Envíe su aparato limpio y con una nota de los defectos a la dirección indicada por el centro de servicio.
  • Page 98: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contac- to con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, pón- gase en contacto con: Service-Center, p. 97 Pos.
  • Page 99: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Lijadora excéntrica Modelo: PPEXS 750 B2 Número de serie: 000001 – 075000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva...
  • Page 100: Introduzione

    Indice Smaltimento/rispetto dell’ambiente........114 Introduzione......... 100 Assistenza........114 Uso conforme......100 Garanzia........114 Materiale in Servizio di riparazione....116 dotazione/accessori....101 Service-Center......116 Panoramica....... 101 Importatore........116 Descrizione del Ricambi e accessori....116 funzionamento......102 Traduzione delle dichiarazione UE Dati tecnici.........102 di conformità originale....117 Avvertenze di sicurezza....
  • Page 101: Materiale In Dotazione/Accessori

    • Levigatura a secco di legno, metal- 1 Impugnatura supplementare (Su- lo o vernice perficie di presa isolata) Funzionamento solo in ambienti 2 Tasto del numero di giri asciutti. 3 Interruttore On/Off Qualsiasi altro impiego non espres- 4 Indicatore (Livello del numero di samente consentito nel presen- giri) te manuale d'uso può...
  • Page 102: Descrizione Del Funzionamento

    Smerigliatrice eccentrica in cui si utilizza l’elettroutensile, in ........PPEXS 750 B2 particolare quale tipo di pezzo vie- Tensione nominale U ... 230 V∼, 50 Hz ne lavorato. Cercare di limitare il più...
  • Page 103: Pittogrammi E Simboli

    NOTA! Se non si seguono queste av- elettriche, incendi e/o lesioni gravi. vertenze di sicurezza, si verifica un in- Conservare tutte le avvertenze e le cidente. La conseguenza può essere istruzioni per poterle consultare in un danno materiale. futuro. Il termine “elettroutensile” usato nelle Pittogrammi e simboli avvertenze si riferisce al proprio uten- Pittogrammi sull'apparecchio...
  • Page 104 accrescere il rischio di scossa elet- sia in posizione di spegnimento trica. prima di attaccarlo alla corren- te elettrica e/o pacco batterie, d) Non usare scorrettamente il ca- sollevare o trasportare l’utensile. vo. Non usare mai il cavo per Trasportare elettroutensili con le trasportare, tirare o staccare dita sull’interruttore o strumenti a dalla corrente l’elettroutensile.
  • Page 105: Informazioni Di Sicurezza Per Smerigliatrici

    4. USO E MANUTENZIONE f) Mantenere gli utensili di taglio DELL’ELETTROUTENSILE affilati e puliti. Gli strumenti di ta- glio correttamente curati con spi- a) Non forzare l’elettroutensile. goli affilati sono messo sogget- Usare l’elettroutensile corret- ti all’inceppamento e più facili da to per la propria applicazione.
  • Page 106 ni seguenti, potrebbero verificarsi con le dimensioni del gruppo di fis- scariche elettriche, incendi e/o le- saggio dell'elettroutensile gireran- sioni gravi. no in modo non bilanciato, vibre- ranno eccessivamente e posso- • Non eseguire con questo elet- no causare la perdita del controllo troutensile operazioni quali mo- sull'utensile.
  • Page 107 molto intenso può causare perdita so contrario la ventola del moto- dell'udito. re potrebbe risucchiare la polve- re all'interno dell'alloggiamento e • Mantenere i presenti a distan- l'accumulo eccessivo di polvere di za di sicurezza dall'area di lavo- metallo potrebbe causare pericoli ro.
  • Page 108: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    do precauzioni adeguate come spie- spettare le indicazioni del produt- gato di seguito. tore per scegliere la cara abrasi- va corretta. Qualora la carta abrasi- • Mantenere saldamente la presa va sporga ben oltre il disco, ciò può sull'elettroutensile con entram- costituire un rischio di lacerazione e be le mani e posizionare il cor- causare incastro, formazione di cric-...
  • Page 109: Rischi Residui

    • Aspettare sempre che • Danni alla salute derivanti dalle vi- l’elettroutensile si sia fermato brazioni della mano e del braccio, completamente prima di ripor- qualora l'apparecchio venga utiliz- lo. L’accessorio inserito può in- zato per un periodo di tempo pro- castrarsi e far perdere il controllo lungato o il suo uso e la sua manu- dell’elettroutensile.
  • Page 110: Collegamento Dell'aspirazione Della Polvere

    Si accende la spia dei livelli del Procedura (Fig. B) numero di giri. 1. Inserire l’adattatore per Se non segue nessuna altra azione, l’aspirazione della polvere (15) nel- l'apparecchio si blocca nuovamen- lo scarico della polvere (16). te dopo 20 sec. Si spegne la spia 2.
  • Page 111: Sostituire Il Platorello

    Montare e smontare il Rimozione del foglio di carta abra- parabordo siva 1. Staccare il foglio di carta abrasiva Il parabordo (21) è facile da inserire (19). ed estrarre. 2. Pulire il platorello (20), in particola- Funzionamento re il velcro. Sostituire il platorello Avvertenze per l'utilizzo Utensili necessari...
  • Page 112: Trasporto

    Trasporto Collegare il cavo di alimentazione con l'attacco dell'apparecchio Avvertenze 1. Reggere il cavo di alimentazione • Spegnere l'apparecchio. (12) e ruotare la copertura della spina dell'apparecchio (11) fino al- • Assicurarsi che tutte le parti mobili siano completamente ferme. la battuta in direzione •...
  • Page 113: Sostituire Le Spazzole Di Carbone

    • Pulire la piastra di levigatura con 6. Inserire la spina femmina piatta un’aspirapolvere o assestarvi dei (28) sul nuovo gruppo spazzola di colpetti. carbone (24). 7. Inserire il nuovo gruppo spazzola Sostituire le spazzole di di carbone (24) nell’apparecchio. carbone Per farlo, premere dal basso verso la spazzola di carbone.
  • Page 114: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    Problema Possibile causa Soluzione Nell’apparecchio si verifi- Contatto difettoso interno Rivolgersi al centro di as- cano interruzioni sistenza. Interruttore On/Off (3) di- fettoso Spazzole di carbone usu- Sostituire le spazzole di rate carbone, p. 113 Smaltimento/rispetto vi di componenti elettrici a corredo dell'apparecchio da smaltire.
  • Page 115 Periodo di garanzia e diritti legali di Procedimento in caso di intervento reclamo per vizi in garanzia Il periodo di garanzia non viene pro- Per assicurare un rapido disbrigo del lungato dalla prestazione della garan- caso, si prega di attenersi alle se- zia.
  • Page 116: Servizio Di Riparazione

    • Non si accettano apparecchi invia- ti a carico del destinatario, tramite contrassegno, corriere espresso o altri invii speciali. • Ci occuperemo di smaltire gratuita- mente gli apparecchi difettosi che ci vengono spediti. Service-Center Assistenza Italia Tel.:  800 172663 PDF ONLINE Modulo di contatto su parkside-diy.com parkside-diy.com...
  • Page 117: Traduzione Delle Dichiarazione Ue Di Conformità Originale

    Vite di contatto Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Smerigliatrice eccentrica Modello: PPEXS 750 B2 Numero di serie: 000001 – 075000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Page 118: Úvod

    Obsah Dovozce........132 Náhradní díly a příslušenství..133 Úvod..........118 Překlad původního EU prohlášení Použití dle určení.......118 o shodě......... 133 Rozsah Rozložený pohled......207 dodávky/příslušenství....119 Přehled........119 Úvod Popis funkce......119 Technické údaje......119 Blahopřejeme vám k zakoupení vaší Bezpečnostní pokyny....120 nové...
  • Page 119: Dodávky/Příslušenství

    Technické údaje 1 přídavné držadlo (izolovaný po- vrch rukojeti) Excentrická bruska .. PPEXS 750 B2 2 tlačítko počtu otáček Jmenovité napětí U ..230 V∼, 50 Hz 3 zapínač/vypínač Jmenovitý příkon P ....750 W 4 ukazatel (rychlostní stupeň) Délka síťový...
  • Page 120: Bezpečnostní Pokyny

    Význam bezpečnostních Hladina akustického tlaku (L pokynů .......89,1 dB; K =3 dB Hladina akustického výkonu (L  NEBEZPEČÍ! Pokud tento bezpeč- ......97,1 dB; K =3 dB nostní pokyn nedodržíte, dojde k ne- Vibrace (a hodě. Důsledkem je vážné zranění ne- bo smrt. – rukojeť .... 3,3 m/s²; K=1,5 m/s² –...
  • Page 121: Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí

    upravujte. S uzemněným elek- tlačítko počtu otáček trickým nářadím nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Ne- upravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elek- přepínač: Výběr provozního re- trickým proudem. žimu b) Vyvarujte se tělesného kontak- tu s uzemněnými povrchy, jako Obecná bezpečnostní jsou potrubí, radiátory, sporáky upozornění...
  • Page 122 s elektrickým nářadím může dojít k h) Nedopusťte, abyste na základě vážnému zranění. častého používání nářadí polevili a ignorovali zásady bezpečnos- b) Používejte osobní ochranné pro- ti nářadí. Při nedbalém používání středky. Vždy noste ochranu očí. může během zlomku sekundy dojít Ochranné prostředky, jako je pro- k vážnému zranění.
  • Page 123: Bezpečnostní Informace Pro Brusky

    ké nářadí před použitím opravit. úrazu elektrickým proudem, požáru Mnoho nehod je způsobeno kvůli a/nebo vážnému zranění. nedostatečně udržovanému elek- • S tímto elektrickým nářadím se trickému nářadí. nedoporučuje provádět operace, f) Řezné nástroje udržujte ostré jako je hrubé broušení (zdrsně- a čisté.
  • Page 124 jsou brusné kotouče, jestli neob- • Při práci, při níž se může řezné sahují třísky a praskliny, , jestli příslušenství dotknout skryté ka- není prasklá, natržená nebo nad- beláže nebo vlastního kabelu, měrně opotřebovaná, drátěný držte elektrické nářadí pouze za kartáč, jestli nejsou uvolněné...
  • Page 125: Další Bezpečnostní Informace

    Zpětný ráz a související varování zpětnému rázu. Zpětný ráz vrhne nářadí ve směru opačném k pohy- Zpětný ráz je náhlá reakce na sevře- bu kotouče v bodě zaseknutí. ní nebo zaseknutí rotujícího kotouče, • Věnujte zvláštní pozornost opra- opěrné desky, kartáče nebo jiného cování...
  • Page 126: Zbytková Nebezpečí

    Při držení obrobku rukou nebo pro- PARKSIDE. Kvůli nevhodnému pří- ti tělu je takový obrobek nestabil- slušenství může dojít k úrazu elek- ní a může kvůli němu dojít ke ztrátě trickým proudem nebo požáru. kontroly. Zbytková nebezpečí • Používejte elektrický nástroj I když...
  • Page 127: Připojení Odsávání Prachu

    ovládací panel (6) Postup (Obr. B) 1. Zastrčte adaptér k odsávání pra- • tlačítko počtu otáček (2) chu (15) do výhozu prachu (16). Nastavení počtu otáček v 6 stup- 2. Odblokování (13) adaptéru zasuňte ních. do držáku (14) na přístroji. Jakmile • ukazatel (rychlostní stupeň) (4) je slyšet cvaknutí, adaptér je zajiš- •...
  • Page 128: Montáž A Demontáž Přídavného Držadla

    Vzhledem k tloušťce materiálu • Před vypnutím přístroje brusný ko- nelze použít běžný otevřený klíč. touč po obrábění nadzvedněte. Použijte pouze otevřený klíč, který • Pracujte pouze s bezvadnými brus- je součástí dodávky. nými listy, abyste dosáhli dobrých výsledků při broušení. Postup (Obr. C) •...
  • Page 129: Přeprava

    3. Před odložením nástroje počkejte, OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození. než se elektrický nástroj úplně za- Chemické látky mohou poškodit plas- staví. tové části přístroje. Nepoužívejte čisti- cí prostředky ani rozpouštědla. 4. Vytáhněte připojovací zástrčku pří- stroje ze zásuvky, když jej pone- •...
  • Page 130: Skladování

    Skladování taktním šroubem (27). Lanko (26) by mělo probíhat podle obrázku. Přístroj a příslušenství skladujte vždy: 9. Upevněte kryt pro údržbu (8) po- • čisté mocí šroubu (7). • suché 10. Stejným způsobem vyměňte i dru- • chráněné před prachem hý...
  • Page 131: Servis

    Tento stav se netýká příslušenství sta- Rozsah záruky rých přístrojů a pomocných prostřed- Výrobek byl pečlivě vyroben podle ků bez elektrických součástí. přísných směrnic pro jakost a před dodáním pečlivě zkontrolován. Servis Záruční plnění platí pro vady mate- riálu nebo výrobní vady. Tato záruka Záruka se nevztahuje na díly výrobku, které...
  • Page 132: Opravárenská Služba

    ko telefonicky nebo použijte náš masky návody k obsluze. Zadáním kontaktní formulář, který najde- čísla položky (IAN) 465682_2404 te na stránkách parkside-diy.com v můžete otevřít svůj návod k obsluze. kategorii Servis. Opravárenská služba • Po konzultaci s naším servisním Pro opravy, které nepodléhají záru- střediskem můžete bezplatně...
  • Page 133: Náhradní Díly A Příslušenství

    2× konstrukční skupina uhlíkový kartáč, kryt pro 91045066 údržbu, kontaktní šroub Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Excentrická bruska Model: PPEXS 750 B2 Sériové číslo: 000001 – 075000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný...
  • Page 134  ...
  • Page 135: Úvod

    Obsah Opravný servis......150 Service-Center......150 Úvod..........135 Importér........150 Používanie na určený účel..135 Náhradné diely a Rozsah príslušenstvo........150 dodávky/Príslušenstvo....136 Preklad originálneho vyhlásenia o Prehľad........136 zhode EÚ........151 Opis funkcie......136 Rozložený pohľad......207 Technické údaje......136 Úvod Bezpečnostné pokyny....137 Význam bezpečnostných pokynov........137 Blahoželáme vám ku kúpe vašej no- Piktogramy a symboly....
  • Page 136: Dodávky/Príslušenstvo

    1 prídavné držadlo (izolovaná plo- Technické údaje cha na uchopenie) Excentrická brúska .. PPEXS 750 B2 2 tlačidlo otáčok Menovité napätie U ..230 V∼, 50 Hz 3 Spínač zap/vyp Menovitý výkon P .....750 W 4 indikátor (stupeň otáčok) Dĺžka sieťový...
  • Page 137: Bezpečnostné Pokyny

    Význam bezpečnostných Počet kmitaní pri chode naprázdno pokynov −1 ....... 6600–14600 min Priemer oscilačného obvodu ..4,5 mm  NEBEZPEČENSTVO! Keď tento Excentricita ......2,25 mm bezpečnostný pokyn nebudete do- Hladina akustického tlaku (L držiavať, nastane úraz. Následkom je ťažké telesné poranenie alebo smrť........89,1 dB;...
  • Page 138: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    li, môžete stratiť kontrolu nad nára- tlačidlo otáčok dím. 2. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka na prívodnom kábli prepínač: Výber prevádzkové- elektrického náradia sa musí za- ho režimu pojiť do zodpovedajúcej zásuv- ky. Zástrčku nijakým spôsobom neupravujte. S uzemneným elek- Všeobecné bezpečnostné trickým náradím nepoužívajte upozornenia pre elektrické...
  • Page 139 tie prúdového chrániča znižuje rizi- f) Majte oblečený vhodný odev. ko úrazu elektrickým prúdom. Nenoste voľné oblečenie ani šperky. Vlasmi ani odevom sa 3. BEZPEČNOSŤ OSÔB nepribližujte k pohyblivým čas- a) Sústreďte sa na to, čo robíte, a tiam. Pohyblivé časti by mohli za- s elektrickým náradím pracujte chytiť...
  • Page 140: Bezpečnostné Informácie Pre Brúsky

    úmyselného zapnutia elektrického 5. SERVIS náradia. a) Elektrické náradie si dajte opra- d) Ak elektrické náradie nepouží- viť len kvalifikovanému opravá- vate, odložte ho mimo dosahu rovi, ktorý používa len originálne detí a nedovoľte osobám, kto- náhradné diely. Vďaka tomu bude ré...
  • Page 141 diu, nezaručuje bezpečnú prevádz- • Noste osobné ochranné pros- triedky. V závislosti od použí- vania používajte ochranný štít • Menovité otáčky príslušenstva na tvár, ochranné okuliare ale- sa musia rovnať aspoň maximál- bo bezpečnostné okuliare. Pod- nym otáčkam vyznačeným na ľa potreby noste protiprachovú...
  • Page 142 • Nikdy neodkladajte elektrické skočiť smerom k používateľovi alebo náradie, kým sa príslušenstvo od neho v závislosti od smeru pohy- úplne nezastaví. Otáčajúce sa prí- bu kotúča v mieste zovretia. Brúsne slušenstvo sa môže zachytiť o po- kotúče sa môžu za týchto podmienok vrch a vymknúť...
  • Page 143: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    pele spôsobujú častý spätný ráz a hladnúť. Existuje nebezpečenstvo stratu kontroly. popálenia. Nepoužívajte chladiacu kvapalinu alebo podobné. Špecifické bezpečnostné • Pred odložením elektrického ná- upozornenia pre brúsenie radia vždy počkajte, kým sa úpl- Použite brúsny papier vhodnej veľ- ne nezastaví. Aplikačné náradie sa kosti.
  • Page 144: Príprava

    • Poškodenia sluchu, ak sa nenosí Keď nenasleduje žiadna ďalšia ak- vhodná ochrana sluchu. cia, prístroj sa po 20 s znovu za- blokuje. Zobrazenie stupňov otá- • Poškodenia zdravia, ktoré sú spô- čok zhasne. sobené vibráciami na rameno-ruku, ak sa prístroj používa dlhší čas ale- prepínač (23) bo sa riadne nepoužíva a nevyko- Výber prevádzkového režimu...
  • Page 145: Výmena Brúsneho Listu

    4. Keď chcete znovu odobrať adaptér 3. Uvoľnite brúsny tanier (20) otoče- ním ⭯  a odoberte ho. na odsávanie prachu (15), stlačte odblokovanie (13) smerom k adap- 4. Znovu rukou pevne upevnite brús- téru. ny tanier (20) otočením ⭮ . Výmena brúsneho listu Montáž...
  • Page 146: Zapnutie A Vypnutie

    • S rovnakým brúsnym listom ne- Vybratie sieťového kábla z prípojky brúste rôzne materiály (napr. kov a prístroja potom drevo). 1. Odblokovanie zástrčky prístroja • vysávač vyprázdňujte včas, aby sa (11): Otočte puzdro zástrčky prí- zabezpečil optimálny sací výkon. stroja (11) na doraz v smere 2.
  • Page 147: Výmena Uhlíkových Kefiek

    Na tento účel použite vlhkú utierku 6. Nastrčte ploché zástrčné puzdro alebo kefu. (28) do novej montážnej skupiny uhlíkovej kefky (24). • Brúsny list čistite s vysávačom ale- bo ho vyklepte. 7. Nastrčte do prístroja novú mon- tážnu skupinu uhlíkovej kefky (24). Výmena uhlíkových kefiek Pritom stlačte zospodu proti uhlí-  VAROVANIE! Zásah elektrickým...
  • Page 148: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Prístroj pracuje prerušo- Uvoľnený vnútorný kon- Obráťte sa na servisné vane takt centrum. Spínač zap/vyp (3) nefun- guje Uhlíkové kefky opotrebo- Výmena uhlíkových kefiek, vané S. 147 Likvidácia/ochrana Servis životného prostredia Garancija Prístroj, príslušenstvo a obal odo- Vážená...
  • Page 149 né a opravené diely. Škody a nedos- robku, na titulnej stránke návodu tatky existujúce prípadne už pri kú- na obsluhu (vľavo dole) alebo na pe sa musia ihneď pri vybalení ohlásiť. nálepke na zadnej alebo spodnej Opravy pripadajúce po uplynutí zá- strane výrobku.
  • Page 150: Opravný Servis

    stanete priamo na stránku parkside- klad, expresom alebo s iným špe- diy.com. Vyberte svoju krajinu a cez ciálnym prepravným nebudú pre- vyhľadávanie si nájdite návody na vzaté. obsluhu. Po zadaní čísla výrobku • Vaše zaslané chybné prístroje zlik- (IAN) 465682_2404 si budete môcť vidujeme bezplatne.
  • Page 151: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Excentrická brúska Model: PPEXS 750 B2 Sériové číslo: 000001 – 075000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parla- mentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Page 152: Bevezető

    Tartalomjegyzék Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása....169 Bevezető........152 Robbantott ábra......207 Rendeltetésszerű használat..152 Bevezető A csomag tartalma / Tartozékok....153 Áttekintés........153 Gratulálunk az új excentrikus csiszo- lógép megvásárlásához (a továbbiak- Működés leírása......153 ban készülék vagy elektromos kézisz- Műszaki adatok......153 erszám).
  • Page 153: Tartalma / Tartozékok

    írásban található. A készülék ábrái az elülső és hátsó kihajtható oldal- Műszaki adatok on találhatók. Excentercsiszoló ..PPEXS 750 B2 1 Pótmarkolat (szigetelt markolat) Névleges feszültség U . 230 V∼, 50 Hz 2 fordulatszám gomb Mért felvett teljesítmény P ..750 W 3 be-/kikapcsoló gomb Hossz hálózati csatlakozóvezeték 5 m...
  • Page 154: Biztonsági Utasítások

    A biztonsági utasítások Rezgőkör átmérője ....4,5 mm jelentése Excentricitás ......2,25 mm Hangnyomásszint (L  VESZÉLY! Baleset történik, ha nem .......89,1 dB; K =3 dB tartja be ezt a biztonsági utasítást. Hangerőszint (L Súlyos testi sérülés vagy halál a kö- ......97,1 dB; K =3 dB vetkezménye. Rezgés (a  FIGYELMEZTETÉS! Baleset tört- énhet, ha nem tartja be ezt a bizton-...
  • Page 155: Általános Elektromos Szerszám Biztonsági Figyelmeztetések

    gyelmet elvoló tényezők következ- fordulatszám gomb tében elveszítheti a kontrollt. 2. ELEKTROMOS BIZTONSÁG a) Az elektromos szerszámok váltókapcsoló: Üzemmód kivá- dugaszainak illeszkedniük kell a lasztása konnektorhoz. A dugaszt soha semmilyen módon ne mósodít- sa. Ne használjon semmilyen Általános elektromos adapterdugaszt földelt elektro- szerszám biztonsági mos szerszámokkal.
  • Page 156 3. SZEMÉLYI BIZTONSÁG f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen laza ruházatot vagy ék- a) Az elektromos eszköz haszná- szert. Tartsa távol a haját és ru- lata közben maradjon éber, fi- háját a mozgó alkatrészetől. A gyeljen arra, hogy mit csinál, lazán illeszkedő...
  • Page 157: Csiszoló Biztonsági Információk

    ilyen megelőző biztonsági intézke- fogantyúk és fogófelületek nem te- dés lecsökkenti annak az esélyét, szik lehetővé a szerszám biztonsá- hogy az elektromos szerszám vé- gos kezelését és irányítását várat- letlenül elinduljon. lan helyzetekben. d) A használaton kívüli elektromos 5. SZERVÍZ szerszámokat gyermekek elől a) Az elektromos szerszámot csak elzárva tárolja, és ne engedje,...
  • Page 158 ezheti és súlyos személyi sérülést A tartozék ellenőrzése és felsz- okozhat. erelése után saját maga és a kö- zelben tartózkodók helyezked- • Ne használjon olyan tartozéko- jenek távol a forgó tartozék sík- kat, amelyeket nem kifejezetten jától, és járassa az elektromos a szerszám gyártója tervezett és kéziszerszámot maximális üres- specifikált.
  • Page 159 • Helyezze távol a vezetéket a for- rab által a kerék becsípődési pontjába gó tartozéktól. Ha elveszíti az irá- belépő éle belefúródhat az anyag fe- nyítást, a vezeték elszakadhat vagy lületébe, amitől a kerék kimászik vagy beakadhat, és a keze vagy a karja kiugrik.
  • Page 160: További Biztonsági Utasítások

    mánt kereket, amelynek kerüle- • Ne hagyja, hogy a csiszolt anyag ti hézaga nagyobb, mint 10 mm, és a csiszoló túlforrósodjon. Tűz- vagy fogazott fűrészlapot. Az veszély áll fenn. ilyen pengék gyakori visszarúgást • A munkadarab csiszolás közben és az irányítás elvesztését okozzák. felforrósodik.
  • Page 161: Előkészítés

    • Tüdőkárosodás, ha nem visel meg- • kioldó gomb (5) felelő légzésvédőt. • Feloldás: nyomja meg • Halláskárosodás, ha nem visel A fordulatszám-fokozat kijelzése megfelelő hallásvédőt. világít. • A kéz és kar rezgéséből adódó Ha nem történik további művelet, egészségkárosodás, amennyiben a készülék 20 másodperc elteltével a készüléket hosszabb ideig vagy ismét zárolásra kerül.
  • Page 162: Csiszolólap Cseréje

    ba (14). Amint egy kattanó hang Csak a csomagban található villás- hallható, az adapter rögzítve van. kulcsot használja. 3. Csatlakoztasson egy külső szívó- Eljárás (C ábra) tömlőt a porelszíváshoz való adap- 1. Fordítsa meg a készüléket úgy, terhez (15). hogy a csiszolótányér (20) felfelé 4.
  • Page 163: Be- És Kikapcsolás

    • A készüléket csak bekapcsolt álla- 2. Válasszon ki egy fordulatszám-fok- potban vezesse a munkadarabba. ozatot a fordulatszám gombbal (2) (1 … 6). • Emelje le a csiszolótányért a meg- munkálás után, mielőtt a készülék- 3. Nyomja meg a be-/kikapcsoló et kikapcsolja. gombot (3).
  • Page 164: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    Tisztítás, karbantartás Szükséges szerszámok és tárolás • csillagcsavarhúzó Eljárás (A ábra)  FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! Sé- Mindig egyszerre cserélje ki mindkét rülésveszély véletlenül beinduló kész- szenet. ülék révén. Vigyázzon magára a kar- 1. Húzza ki a hálózati csatlakozódu- bantartási és tisztítási munkák során. gót.
  • Page 165: Hibakeresés

    Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A készülék nem indul Nincs hálózati feszültség Ellenőrizze a csatlakozó- aljzatot, a hálózati csat- lakozóvezetéket, a csat- lakozódugót és a biztos- ítékot, adott esetben ja- víttassa meg villamossági szakemberrel.
  • Page 166: Pótalkatrészek És Tartozékok

    Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel vel- ünk a kapcsolatot internetes áruházunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ, L. 167 Poz. sz. Név Rend- elési sz.
  • Page 167: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Excentercsiszoló A termék típusa: PPEXS 750 B2 Gyártási szám: 465682_2404 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap: 63762 Großostheim...
  • Page 168 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Page 169: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Excentercsiszoló Modell: PPEXS 750 B2 Sorozatszám: 000001 – 075000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 170: Wprowadzenie

    Spis treści Utylizacja /ochrona środowiska........185 Wprowadzenie......170 Serwis........... 185 Użytkowanie zgodne z Gwarancja......... 185 przeznaczeniem......170 Serwis naprawczy..... 187 Zakres dostawy/akcesoria..171 Service-Center......187 Zestawienie....... 171 Importer........187 Opis działania......172 Części zamienne i akcesoria..188 Dane techniczne......172 Tłumaczenie oryginalnej Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności EU.....
  • Page 171: Zakres Dostawy/Akcesoria

    Zestawienie • Szlifowanie drewna, metalu lub la- kieru na sucho Ilustracje znajdują się na Eksploatacja wyłącznie w suchych przedniej i tylnej rozkłada- pomieszczeniach. nej stronie. Każdy inny rodzaj zastosowania, któ- 1 Dodatkowy uchwyt (Izolowana ry nie został wyraźnie dopuszczony w powierzchnia uchwytu) niniejszej instrukcji obsługi, może sta- 2 Przycisk prędkości obrotowej...
  • Page 172: Opis Działania

    Dane techniczne zależności od sposobu eksploatacji elektronarzędzia. Należy próbować Szlifierka mimośrodowa maksymalnie ograniczać narażenie na ........PPEXS 750 B2 wibracje. Przykładowym sposobem Napięcie znamionowe U zmniejszenia narażenia na wibracje je- ........230 V∼, 50 Hz st ograniczenie czasu pracy. Należy Znamionowa moc wejściowa P...
  • Page 173: Piktogramy I Symbole

    Ogólne ostrzeżenia tyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do dotyczące bezpieczeństwa wypadku. Jego skutkiem mogą być lekki lub średnie obrażenia ciała. elektronarzędzi WSKAZÓWKA! W przypadku nieprze-  OSTRZEŻENIE! Przeczytaj strzegania niniejszej wskazówki do- wszystkie ostrzeżenia dotyczące tyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do bezpieczeństwa, instrukcje, ilustra- wypadku. Jego skutkiem może być cje i specyfikacje dołączone do te- szkoda materialna.
  • Page 174 z uziemionych elektronarzędzi 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE nie wolno używać żadnych wty- a) Pracując z elektronarzędziem czek adaptacyjnych. Niezmodyfi- zachowaj czujność, patrz co ro- kowane wtyki sieciowe i pasujące bisz i kieruj się zdrowym rozsąd- gniazda zasilania zmniejszają ryzy- kiem. Nie korzystaj z elektrona- ko porażenia prądem.
  • Page 175 chomych części. Luźne ubrania, ją ryzyko przypadkowego urucho- biżuteria lub długie włosy mogą mienia elektronarzędzia. zostać pochwycone przez rucho- d) Nieużywane elektronarzędzia me części. należy przechowywać w miej- g) Jeśli na wyposażeniu znajdują scu niedostępnym dla dzieci i się urządzenia do podłączania nie dopuszczać...
  • Page 176: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Cykliniarek

    sługę i kontrolę narzędzia w nie- utratę kontroli i spowodować po- oczekiwanych sytuacjach. ważne obrażenia ciała. • Nie używaj elementów, które nie 5. SERWIS są konkretnie zaprojektowane a) Elektronarzędzie powinno być i przystosowane przez produ- serwisowane przez wykwalifi- centa narzędzia. Sama możliwo- kowanego pracownika serwisu ść...
  • Page 177 obracającego się elementu i uru- przyczyną porażenia operatora prą- chom elektronarzędzie z maksy- dem elektrycznym. malną prędkością bez obciąże- • Umieść przewód z dala od ele- nia na minutę. Uszkodzone ele- mentu obracającego się. W przy- menty normalnie pękną w tym cza- padku utraty kontroli przewód mo- sie testu.
  • Page 178: Pozostałe Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    nym do obrotu elementu w punkcie dzie lub uderzanie mają tenden- ściskania. cję do zahaczania obracającego Na przykład, jeśli ściernica zostanie się elementu i powodowania utraty przytrzaśnięta lub zahaczona przez kontroli bądź odbicia. detal, krawędź ściernicy wchodząca • Nie zaczepiaj ostrza snycerskie- w punkt przytrzaśnięcia może wciąć...
  • Page 179: Ryzyko Resztkowe

    bianego ręką lub przy ciele powo- go wymienić na specjalny przewód duje jego niestabilność i może pro- sieciowy. wadzić do utraty kontroli nad nim. • Używaj wyłącznie akceso- • Elektronarzędzie używać tyl- riów zalecanych przez firmę ko do szlifowania na sucho. Nie PARKSIDE.
  • Page 180: Przygotowanie

    Przygotowanie Szlifowanie zgrubne (napęd bezpośredni)  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń • Stały ruch mimośrodowy i ciała w wyniku przypadkowego uru- rotacyjny chomienia urządzenia. Wtyczkę przy- • Wysoki poziom obróbki łącza sieciowego należy włożyć w ubytkowej podczas szli- gniazdo wtykowe dopiero wtedy, gdy fowania bardzo chropo- urządzenie jest całkowicie przygoto- watych, niewrażliwych po-...
  • Page 181: Wymiana Papieru Ściernego

    Wymiana papieru ściernego 2. Wprowadzić klucz płaski (18) pod tarczę szlifierską (20) i poruszać Wskazówki nią w płaszczyźnie poziomej. W • Tarcza szlifierska jest wyposażo- ten sposób zostanie przytrzymany na w tkaninę z rzepem. Dzięki temu gwint. można mocować papier ścierny w 3.
  • Page 182: Włączanie I Wyłączanie

    • Urządzenie przykładać do obrabia- 3. Wcisnąć włącznik/wyłącznik (3). nego elementu tylko w stanie włą- 4. Odczekać, aż urządzenie osiągnie czonym. swoją maksymalną prędkość obro- • Po zakończeniu obróbki i przed tową. wyłączeniem urządzenia podnieść 5. Tarczę szlifierską prowadzić w kie- tarczę...
  • Page 183: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Czyszczenie, nane z tworzywa sztucznego. Nie sto- sować środków czyszczących wzgl. konserwacja i rozpuszczalników. przechowywanie • Dbać o czystość i drożność otwo- rów wentylacyjnych, obudowy sil-  OSTRZEŻENIE! Porażenie elek- nika i uchwytów urządzenia. Uży- wać do tego wilgotnej ściereczki tryczne! Ryzyko obrażeń ciała w wy- lub szczotki.
  • Page 184: Przechowywanie

    8. Zamocować podzespół szczotki węglowej (24) i końcówkę pierście- niową kabla(25) za pomocą śruby stykowej (27). Skrętka (26) powin- na przebiegać tak, jak zaprezento- wano to na ilustracji. 9. Zamocować pokrywę serwisową (8) za pomocą śruby (7). 10. Wymienić drugą szczotkę węglo- wą...
  • Page 185: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    Utylizacja /ochrona przyczynianiu się do ponownego uży- cia i odzysku surowców wtórnych, środowiska w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, Urządzenie, akcesoria i opakowa- które wpływają na zachowanie wspól- nie należy oddać do ekologicznego nego dobra jakim jest czyste środowi- punktu recyklingu.
  • Page 186 nego, krótkiego opisu rodzaju wady i czeniem i niewłaściwego użytkowa- daty jej wystąpienia. nia, użycia siły oraz ingerencji, które nie zostały wykonane przez nasz au- Jeśli nasza gwarancja pokrywa dany toryzowany serwis. defekt, otrzymają Państwo naprawio- ny lub wymieniony produkt. Naprawa Realizacja świadczenia lub wymiana produktu nie rozpoczyna gwarancyjnego...
  • Page 187: Serwis Naprawczy

    jako inna przesyłka specjalna. Pro- Serwisowe prześle Państwu odpo- simy o odesłanie produktu wraz ze wiedni kosztorys. wszystkimi akcesoriami dostarczo- • Możemy naprawiać tylko urządze- nymi w chwili zakupu i zapewnienie nia w odpowiednim opakowaniu odpowiednio bezpiecznego opako- i przesłane z uregulowaną opłatą wania transportowego.
  • Page 188: Części Zamienne I Akcesoria

    Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools.shop. Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia po- jawią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednictwem naszego sklepu in- ternetowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do: Service-Center, s. 187 Nr stan.
  • Page 189: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Szlifierka mimośrodowa Model: PPEXS 750 B2 Numer serii: 000001 – 075000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Eu- ropejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Page 190: Indledning

    Indholdsfortegnelse Service-Center......204 Importør........204 Indledning........190 Reservedele og tilbehør....204 Formålsbestemt anvendelse..190 Oversættelse af den originale Leverede dele/tilbehør....191 EU‑overensstemmels- Oversigt........191 eserklæringen......205 Funktionsbeskrivelse....191 Eksploderet tegning....207 Tekniske data......191 Indledning Sikkerhedsanvisninger....192 Sikkerhedsanvisningernes betydning........192 Tillykke med købet af din nye excen- tersliber (herefter apparatet eller el- Billedtegn og symboler.....
  • Page 191: Leverede Dele/Tilbehør

    I det følgende beskrives betjenings- der du på den forreste og delenes funktion. bageste udfoldningsside. Tekniske data 1 Ekstra håndtag (Isoleret gribefla- Excentersliber ...PPEXS 750 B2 Mærkespænding U ..230 V∼, 50 Hz 2 Omdrejningstal-knap Nominelt effektoptag P .... 750 W 3 Tænd-/sluk-knap Længde Nettilslutningsledning ..5 m...
  • Page 192: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisningernes Lydtrykniveau (L betydning .......89,1 dB; K =3 dB Lydeffektniveau (L  FARE! Hvis du ikke overholder ......97,1 dB; K =3 dB denne sikkerhedsanvisning, sker der Vibration (a et uheld. Dette resulterer i alvorlige kvæstelser eller dødsfald. – Håndtag ..3,3 m/s²; K=1,5 m/s² – Ekstra håndtag  ADVARSEL! Hvis du ikke overhol- ......
  • Page 193: Generelle Advarsler For Elværktøjer

    ser, reduceres risikoen for elektrisk Omdrejningstal-knap stød. b) Undgå kropskontakt med jord- forbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og kø- Omskifter: Valg af driftsart leskabe. Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet. Generelle advarsler for c) Udsæt ikke elværktøjet for regn elværktøjer eller våde forhold.
  • Page 194 telsesudstyr som f.eks. en støvma- kan forårsage alvorlig skade i løbet ske, skridsikre sko, beskyttelses- af en brøkdel af et sekund. hjelm eller høreværn, der anvendes 4. BRUG OG PLEJE AF ELVÆRK- ved behov, reducerer personska- TØJET der. a) Pres ikke elværktøjet. Benyt det c) Undgå...
  • Page 195: Sikkerhedsanvisninger Til Slibemaskiner

    har mindre tendens til at binde og til, kan medføre fare og forårsage er nemmere at kontrollere. personskader. g) Anvend elværktøjet, tilbehøret • Dette elværktøj må ikke ombyg- og værktøjsbits etc. i overens- ges til at fungere på en måde, stemmelse med denne vejled- som det ikke er konstrueret spe- ning, idet du tager hensyn til ar-...
  • Page 196 skal monteres et ubeskadiget til- • Placer ledningen uden for det ro- behør. Når du har inspiceret og terende tilbehør. Hvis du mister monteret et tilbehør, skal du og kontrollen, kan ledningen blive skå- andre tilstedeværende holde af- ret over eller sætte sig fast, og din stand til det roterende tilbehør hånd eller arm kan blive trukket ind og køre elværktøjet ved maksi-...
  • Page 197: Yderligere Sikkerhedsanvisninger

    gå af eller springe ud. Skiven kan en- ne klinger kan ofte forårsage tilba- ten springe mod eller væk fra opera- geslag og tab af kontrol. tøren, afhængigt af skivens bevægel- Sikkerhedsadvarsler specielt til sesretning på fastklemningsstedet. I slibning disse situationer kan slibeskiven også Brug passende slibeblade.
  • Page 198: Restrisici

    Brug ikke kølemiddel eller lignen- eller ikke føres eller vedligeholdes korrekt. • Vent altid, indtil elværktøjet er • Hudafskrabninger gået helt i stå, før du lægger det  ADVARSEL! Fare på grund af det ned. Anvendelsesværktøjet kan elektromagnetiske felt, som genere- sætte sig fast og medføre, at du res, når produktet er i drift.
  • Page 199: Tilslutning Af Støvudsugning

    Skift af slibeblad  FORSIGTIG! Driftstilstanden må kun skiftes, når slibeskiven står helt Bemærk stille! • Slibeskiven er forsynet med burre- Grovslibning (direkte drev) stof. Dermed kan du påsætte slibe- bladene på en nem og sikker må- • konstant excenter- og rota- tionsbevægelse •...
  • Page 200: Montering Og Afmontering Af Det Ekstra Håndtag

    4. Fastgør slibeskiven (20) igen ved • Tøm støvsugeren i god tid for at håndkraft ved at dreje  ⭮ . sikre optimal sugeeffekt. Montering og afmontering Tænd og sluk af det ekstra håndtag BEMÆRK! Apparatet har en me- mory-funktion. Det sidst indstillede Montering af det ekstra håndtag omdrejningstal overtages efter gen- Du kan påsætte det ekstra håndtag...
  • Page 201: Transport

    Udskift kulbørsterne 2. Træk apparatstikket (11) ud af ap- parattilslutningen (10).  ADVARSEL! Elektrisk stød! Spørg en fagperson, hvis du ikke føler dig Transport tryg ved at udføre dette arbejde. Kriterier Bemærk • Motoreffekt er reduceret. • Sluk for apparatet. • For stor gnistdannelse. •...
  • Page 202: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparat starter ikke Der er ingen strøm Kontrollér stikkontakt, nettilslutningsledning, stik og sikring, og få dem re- pareret af en autoriseret elektriker ved behov. Tænd-/sluk-knap (3) de- Kontakt vores servicecen- fekt ter.
  • Page 203 Garantibetingelser tet skal alle anvisninger i betjenings- vejledning nøje overholdes. Anvendel- Garantifristen begynder med købs- ser og handlinger, der frarådes i betje- datoen. Opbevar den originale kas- ningsvejledningen eller som der adva- sebon omhyggeligt. Dette bilag bru- res imod, skal ubetinget undgås. ges til at dokumentere købet.
  • Page 204: Reparationsservice

    se. Send apparatet inkl. alt tilbehør, af garantien . Service-centeret giver som fulgte med ved købet, og sørg dig gerne et tilbud. for tilstrækkelig og sikker transpor- • Vi kan kun bearbejde apparater, temballage. hvor forsendelsen er betalt, og som er pakket forsvarligt. Bemærk: Send dit apparat rengjort og med en beskrivelse af defek- ten til den nævnte adresse af vores...
  • Page 205: Oversættelse Af Den Originale Eu-Overensstemmels- Eserklæringen

    91045066 taktskrue Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Excentersliber Model: PPEXS 750 B2 Serienummer: 000001 – 075000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 207: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PPEXS 750 B2 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyj- ny • informační • informatívny  ...
  • Page 208 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

465682 2404