Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

ELEKTROWERKZEUGE
RD SP 12/18/230
RD SP 12/18/230

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RD SP 12/18/230 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Flex RD SP 12/18/230

  • Page 1 ELEKTROWERKZEUGE RD SP 12/18/230 RD SP 12/18/230...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung .................7 Original operating instructions ...............14 Notice d’instructions d’origine ...............20 Istruzioni per l’uso originali ..............27 Instrucciones de funcionamiento originales .........33 Instruções de serviço originais ...............40 Originele gebruiksaanwijzing ..............46 Originale driftsvejledning ...............53 Originale driftsanvisningen ..............59 Originalbruksanvisning ................65 Alkuperäinen käyttöohjekirja ..............71 Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού ...............77 Orijinal işletme kılavuzu ................84 Instrukcja oryginalna ................90 Eredeti üzemeltetési útmutató...
  • Page 3 10 11 CLOCK...
  • Page 5 CLOCK...
  • Page 6 <...
  • Page 7: In Diesem Handbuch Verwendete Symbole

    RD SP 12/18/230 In diesem Handbuch bestimmungsgemäß und in einwandfreiem Zustand verwendet verwendete Symbole werden. Mängel, die die Sicherheit beeinträchtigen, WARNUNG! müssen unverzüglich behoben werden. Kennzeichnet eine drohende Gefahr. Die Bestimmungsgemäße Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 8: Technische Daten

    RD SP 12/18/230 gut belüfteten Bereich. Benutzung reparieren. Halten Sie ■ Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. sich bei der Benutzung des Geräts an Bei der Aufstellung sind die Anweisungen diese Anleitung und berücksichtigen des Herstellers zu beachten. Sie die Einsatzbedingungen und die ■...
  • Page 9 RD SP 12/18/230 Griff Bluetooth® V 5.0 Standard Antenne Bluetooth ® Gefederte Verriegelung Reichweite Verriegelungen USB- Flaschenöffner 5 V, Max. 1 A* Anschluss Abdeckung des AC-Netzeingangs USB-C- 5 V, Max. 2.1 A* Kabelaufwicklung Anschluss EQ-Taste Gewicht gemäß „EPTA Modus-Taste kg 8.0 Proce-dure 10.
  • Page 10: Standby-Modus

    (siehe Abbildung B3). Das Radio schaltet sich ein und im Display ■ Die Leistung des Akkus wird gleichzeitig erscheint "Welcome FLEX". Nach 1 im Display (10) angezeigt. Sekunde wechselt das Gerät in den DAB- Empfang bzw. in den zuletzt aktiven VORSICHT! Betriebsmodus.
  • Page 11 RD SP 12/18/230 Das Radio verfügt über 16 Lautstärkestufen. Radiosender mit starkem Signal und hält ■ Drehen Sie den Lautstärkeregler im dann an der Frequenz an. Nach Abschluss Uhrzeigersinn (+), um die Lautstärke zu des Suchlaufs werden die ersten gesuchten erhöhen.
  • Page 12: Wartung Und Pflege

    Entfernen Sie den Akku vor Arbeiten am gedrückt. Das gekoppelte Gerät ist nicht Radio. mehr verbunden. Der Bluetooth® Name des Geräts ist FLEX Reinigung stack pack radio. Wenn das Radio im ■ Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Bluetooth® Modus noch nie eine Bluetooth®...
  • Page 13 RD SP 12/18/230 Entsorgungshinweise WARNUNG! Machen Sie nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge durch Abtrennen des Netzkabels unbrauchbar. Nur EU-Länder Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll werfen! Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen gebrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und umweltfreundlich recycelt werden.
  • Page 14 RD SP 12/18/230 Symbols used in this manual Intended use The stack pack radio is intended – for commercial use in industry and trade, WARNING! Denotes impending danger. Non-observance – for playback of music sources connected by of this warning may result in death or cable (AUX) or without cable (Bluetooth®...
  • Page 15: Technical Data

    RD SP 12/18/230 to be unplugged quickly. frequently and use them to instruct others ■ Unplug or detach the battery from the who may use this product. If you loan apparatus during lightning storms or someone this product, loan them these when unused for long periods of time.
  • Page 16: Inserting/Replacing The Battery

    RD SP 12/18/230 WARNING! Storage -40~70℃ Remove the battery before carrying out any temperature work on the radio. Charging 4~40℃ temperature Before switching on the radio CA 12/18, CA 12, Unpack the stack pack radio and check that CA 10.8/18.0, CA 10.8 there are no missing or damaged parts.
  • Page 17 -5 to second. The radio will switch on and the display will show "Welcome FLEX” and ■ Briefly press the EQ button (8) again to after 1 second will shift to DAB or the last adjust the treble.
  • Page 18: Maintenance And Care

    ■ Clean the device with a dry cloth or brush. is disconnected. Repairs The Bluetooth® name of the device is FLEX stack pack radio. When in Bluetooth® ■ Repairs must be carried out by an operating mode, the radio will turn off authorized customer service centre only.
  • Page 19: Disposal Information

    RD SP 12/18/230 be found on our homepage: www.flex-tools.com The instruction can also be available on www.flex-tools.com. Disposal information WARNING! Render redundant power tools unusable by removing the power cord. EU countries only Do not throw electric power tools into...
  • Page 20: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    RD SP 12/18/230 Symboles utilisés dans ce exclusivement : aux fins prévues, et manuel en parfait état de fonctionnement. En cas de défaillances pouvant compromettre AVERTISSEMENT ! la sécurité, l’appareil doit être réparé Indique un danger imminent. Le non-respect immédiatement.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    RD SP 12/18/230 ventilation. Installez cet appareil des conditions de travail et du travail conformément au mode d’emploi du à effectuer. L’utilisation de l’appareil à fabricant. d’autres finalités que celles pour lesquelles ■ Ne pas installer à proximité de sources il a été...
  • Page 22: Installation

    RD SP 12/18/230 Loquet à ressort Norme Blue- V 5.0 tooth ® Loquets Portée Décapsuleur Bluetooth ® Couvercle d’entrée d’alimentation Port USB 5 V, Max. 1 A* secteur Port USB-C 5 V, Max. 2.1 A* Emplacement d’enroulement du câble Poids selon la «...
  • Page 23 (15) et maintenez-le enfoncé pendant 1 ■ Appuyez brièvement sur le bouton de seconde. La radio s’allume et l’écran affiche mise en sourdine (16) pour couper le « Welcome FLEX » ; 1 seconde plus tard, son. Appuyez à nouveau brièvement sur...
  • Page 24 RD SP 12/18/230 le bouton de mise en sourdine (16) ou Pour mémoriser les stations : en mode DAB, tournez le bouton de volume (15) pour appuyez sur le bouton lecture/pause (17) remettre le son. et gardez-le enfoncé jusqu’à ce que l’écran affiche «...
  • Page 25: Maintenance Et Entretien

    Retirez la batterie avant toute opération sur la Le nom Bluetooth® de l’appareil est « radio. FLEX stack pack radio ». En mode de Nettoyage fonctionnement Bluetooth®, la radio s’éteint automatiquement 1 heure après avoir été ■ Nettoyez l’outil avec un chiffon sec ou une déconnectée d’un appareil jumelé...
  • Page 26 RD SP 12/18/230 REMARQUE N’hésitez pas à demander à votre revendeur des informations concernant l’élimination du produit ! Exemption de responsabilité Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et les gains manqués liés à l’interruption des activités causée par le produit ou un produit...
  • Page 27 RD SP 12/18/230 Simboli utilizzati in questo Eventuali difetti che ne compromettono la sicurezza devono essere immediatamente manuale corretti. Destinazione d'uso AVVERTENZA! Indica un pericolo imminente. Il mancato Questa radio Stack Pack è progettata: rispetto di questa avvertenza comporta il –...
  • Page 28: Specifiche Tecniche

    RD SP 12/18/230 che producono calore. potrebbero creare un collegamento tra ■ Utilizzare esclusivamente gli accessori i terminali elettrici. Il cortocircuito dei raccomandati dal costruttore. terminali comporta il rischio di incendio o ■ Evitare che il cavo di alimentazione venga ustioni.
  • Page 29: Inserimento/Sostituzione Della Batteria

    RD SP 12/18/230 Pulsante Mode AP 12/2.5 AP 12/5.0 10. Display AP 10.8/2.5 11. Pulsante Indietro AP 10.8/4.0 Batteria 12. Pulsante Avanti AP 10.8/6.0 13. Pulsante Bluetooth AP 18.0/2.5 14. Pulsante Clock AP 18.0/5.0 AP 18.0/8.0 15. Pulsante di accensione / Manopola del AP 12/2.5...
  • Page 30: Accensione E Spegnimento

    (16) per disattivare l'audio. Premere (15) per 1 secondo. La radio si accenderà nuovamente il pulsante Mute (16) o e sul display apparirà "Welcome FLEX". ruotare la manopola del volume (15) per Dopo 1 secondo verrà attivata la modalità riattivare l'audio.
  • Page 31 DAB, tenere premuto il pulsante Riproduci/ scollegato. Pausa (17) finché sul display non appare Il nome Bluetooth® della radio è "FLEX "Preset Store". È possibile memorizzare fino stack pack radio". In modalità Bluetooth®, la a 10 stazioni. Selezionare la posizione in radio si spegnerà...
  • Page 32: Pulizia E Manutenzione

    RD SP 12/18/230 del vano batteria (22). Informazioni sullo NOTA smaltimento I dispositivi collegati tramite presa AUX non possono essere ricaricati. AVVERTENZA! Allo spegnimento della radio, i dispositivi Rendere inutilizzabili gli utensili elettrici collegati non si spegneranno. rimuovendo il cavo di alimentazione.
  • Page 33: Símbolos Utilizados En Este Manual

    RD SP 12/18/230 Símbolos utilizados en este La radio apilable sólo se puede utilizar del modo previsto, manual en perfecto estado de funcionamiento. Los fallos que afecten a la seguridad deben ¡ADVERTENCIA! repararse inmediatamente. Indica un peligro inminente. Si no se tiene en...
  • Page 34: Datos Técnicos

    RD SP 12/18/230 estufas u otros aparatos (incluidos ■ Mantenga el aparato alejado de otros amplificadores) que produzcan calor. objetos metálicos, como clips, monedas, ■ Utilice únicamente complementos/ llaves, clavos, tornillos u otros objetos accesorios especificados por el metálicos pequeños que puedan fabricante.
  • Page 35: Montaje

    RD SP 12/18/230 Tapa de la entrada de alimentación de Weight according to”EPTA kg 8.0 Procedure Sujetacables 01/2003” Botón ecualizador AP 12/2.5 Botón de modo AP 12/5.0 10. Pantalla AP 10.8/2.5 AP 10.8/4.0 11. Botón de sintonización/búsqueda Batería AP 10.8/6.0 hacia abajo AP 18.0/2.5...
  • Page 36 La radio se encenderá y en la simultáneamente en la pantalla (10). pantalla se mostrará «Welcome FLEX» (Bienvenido FLEX). Al cabo de 1 segundo, ¡PRECAUCIÓN! cambiará a DAB o al último modo de Proteja los contactos de la batería cuando funcionamiento.
  • Page 37: Ajuste Del Ecualizador

    RD SP 12/18/230 para silenciar el sonido. Pulse de nuevo el número de emisoras de radio encontradas brevemente el botón de silencio (16) y el orden de clasificación del programa de o gire el selector de volumen (15) para radio que se está reproduciendo actualmente.
  • Page 38: Mantenimiento Y Cuidado

    Quite la batería antes de realizar cualquier El nombre Bluetooth® del dispositivo es trabajo en la radio. «FLEX stack pack radio». Cuando esté en el modo de funcionamiento por Bluetooth®, la Limpieza radio se apagará automáticamente 1 hora ■...
  • Page 39: Exención De Responsabilidad

    RD SP 12/18/230 nacionales, los aparatos eléctricos usados deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Recuperación de materias primas en lugar de eliminación de residuos. Los dispositivos, accesorios y embalajes deben reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Page 40 RD SP 12/18/230 Símbolos usados neste manual ser reparadas imediatamente. Utilização prevista AVISO! O rádio STACK PACK foi criado Existem perigos iminentes. O desrespeito – para um uso comercial na indústria e por este aviso pode dar origem à morte ou a comércio,...
  • Page 41: Dados Técnicos

    RD SP 12/18/230 pisadelas ou apertões, especialmente nas ■ Elimine imediatamente uma bateria fichas, recetáculos e no ponto de onde gasta. Mantenha afastado das crianças. saem do aparelho. Não desmonte nem atire para o fogo. ■ Ligue apenas a uma tomada facilmente ■...
  • Page 42 RD SP 12/18/230 Bluetooth AP 12/2.5 AP 12/5.0 14. Botão do relógio AP 10.8/2.5 15. Manípulo de ligar/desligar/volume AP 10.8/4.0 Peso da bateria 16. Botão de desligar o som AP 10.8/6.0 17. Botão de reprodução/pausa AP 18.0/2.5 18. Compartimento da bateria AP 18.0/5.0...
  • Page 43 (+). rádio liga-se e o visor apresenta “Welcome ■ Para reduzir o volume, rode o manípulo FLEX” e, passado 1 segundos, passa do volume no sentido inverso ao dos para DAB ou para o último modo de ponteiros do relógio (-).
  • Page 44 (13) durante 3 segundos. O dispositivo o número predefinido rodando o botão emparelhado é desconectado. de ligar/desligar o volume (15), ou prima O nome Bluetooth® do dispositivo é “FLEX o botão . Depois, prima o botão stack pack radio”. Quando se encontrar no de reprodução/pausa (17) para guardar a...
  • Page 45: Manutenção E Cuidados

    RD SP 12/18/230 Modo de funcionamento AUX autorizado. (consulte a Imagem N) Peças sobresselentes e acessórios ■ Selecione o modo de funcionamento AUX Para outros acessórios, especialmente usando o botão do modo (9). ferramentas e acessórios de polir, consulte os ■...
  • Page 46 RD SP 12/18/230 Symbolen die zijn gebruikt in voor het beoogde doeleinde, wanneer het in perfecte staat is. deze handleiding Storingen die de veiligheid verminderen moeten direct worden gerepareerd. WAARSCHUWING! Beoogd gebruik Verwijst naar dreigend gevaar. Het niet in acht...
  • Page 47: Technische Gegevens

    RD SP 12/18/230 radiator, verwarmingsrooster, kachel of andere metalen voorwerpen, zoals ander apparaat (inclusief een versterker) paperclips, munten, sleutels, spijkers, dat warmte genereert. schroeven of andere kleine metalen ■ Gebruik alleen hulpstukken/accessoires voorwerpen die de aansluitingen met die door de fabrikant zijn gespecificeerd.
  • Page 48: Montage

    RD SP 12/18/230 Veervergrendeling Gewicht in Vergrendelingen overeenstemming kg 8,0 met de „EPTA- Flesopener procedure 01/2003“ Deksel voor AC-voedingsingang AP 12/2,5 Snoerhouder AP 12/5,0 EQ-knop AP 10,8/2,5 Modus-knop AP 10,8/4,0 AP 10,8/6,0 Accu 10. Display AP 18,0/2,5 11. Afstemmen/omlaag zoeken-knop AP 18,0/5,0 12.
  • Page 49 1 seconde ingedrukt. De radio gaat ■ Druk kort op de dempingsknop (16) om aan en het display toont “Welcome FLEX” het geluid te dempen. Druk nogmaals kort en schakelt na 1 seconde over naar DAB of op de dempingsknop (16) of draai aan de de laatste werkingsmodus.
  • Page 50 RD SP 12/18/230 De equalizer instellen (zie nummer van de voorkeurzender door aan de aan/uit-knop (15) te draaien of op de a fbeelding I) knop te drukken en druk vervolgens op de ■ Druk in eender welke modus kort op de...
  • Page 51: Onderhoud En Reiniging

    De Bluetooth®-naam van het apparaat is Onderhoud en reiniging ‘FLEX stack pack radio’. In de Bluetooth®- werkingsmodus zal de radio automatisch WAARSCHUWING! uitschakelen 1 uur nadat de verbinding met een gekoppeld apparaat is verbroken of Verwijder de accu voordat u werkzaamheden wanneer die nog nooit met een Bluetooth®-...
  • Page 52 RD SP 12/18/230 OPMERKING Vraag uw dealer naar de verwijderingsmogelijkheden! Uitsluiting van de aansprakelijkheid De fabrikant en zijn vertegenwoordigers zijn niet verantwoordelijk voor schade of gederfde winst als gevolg van werkonderbrekingen veroorzaakt door het product of door een onbruikbaar product.
  • Page 53: Tiltænkt Formål

    RD SP 12/18/230 Symboler, der bruges i denne Tiltænkt formål Stack pack-radioen er kun beregnet brugsanvisning – til erhvervsbrug inden for industri og handel, – til afspilning af musikkilder, der er forbundet ADVARSEL! til enheden med et kabel (AUX) eller uden Betyder forestående fare.
  • Page 54: Tekniske Data

    RD SP 12/18/230 stikkontakten eller der, hvor den kommer ■ Et brugt batteri skal straks bortskaffes. ud af apparatet. Holdes utilgængelig for børn. Produktet ■ Strømforsyningen skal sluttes til en let må ikke skilles ad og det må ikke tilgængelig stikkontakt, så apparatet bortskaffes i ild.
  • Page 55 RD SP 12/18/230 14. Ur-knap AP 12/2.5 15. Tænd/sluk/Lydstyrkeknap AP 12/5.0 AP 10.8/2.5 16. Lydløs-knap AP 10.8/4.0 17. Afspil/pause-knap Batteriets vægt AP 10.8/6.0 18. Batterirum AP 18.0/2.5 19. AUX-stik AP 18.0/5.0 20. USB-strømport AP 18.0/8.0 21. USB-C-strømport 22. Dæksel til batterirummet Driftstemperatur -10~40 °C...
  • Page 56 RD SP 12/18/230 strømkablet (23) tilsluttes. Tallene blinker i følgende rækkefølge: time > ■ Strømkablet (23) skal afbrydes fra minut > måned > dato > år. stikkontakten, når produktet ikke er i brug. ■ Brug knappen , eller drej Montering/afmontering af lydstyrkeknappen (15) for at ændre justere...
  • Page 57 (17) nede, indtil ”Gem station” afbrudt. vises på skærmen. Der kan gemmes 10 Bluetooth ® navnet på enheden er FLEX stack radiostationer. Vælg nummeret til stationen pack radio. Når radioen er på Bluetooth ® ved at dreje tænd/sluk-lydstyrkeknappen (15) , slukker den automatisk 1 time efter den eller ved at trykke på...
  • Page 58: Vedligeholdelse Og Pleje

    RD SP 12/18/230 Flaskeåbner (se figur O) Genbrug af råmaterialer i stedet for bortskaffelse af affald. Denne STACK PACK-radio™ har en Enheden, tilbehøret og emballagen skal flaskeåbner (5) til hurtig af glasflasker med genbruges på en miljøvenlig måde. Plastdele kapsler.
  • Page 59: For Din Sikkerhet

    RD SP 12/18/230 Symboler som brukes i denne Tilsiktet bruk håndboken Stabelpakkeradioen er ment – for kommersiell bruk i industri og handel, ADVARSEL! – for avspilling av musikkkilder koblet med Betegner en umiddelbar fare. Unnlatelse av å kabel (AUX) eller uten kabel (Bluetooth®) følge denne advarselen kan føre til død eller...
  • Page 60 RD SP 12/18/230 kommer ut av apparatet. ■ Lagre disse instruksjonene. Se dem ofte ■ Koble bare strømforsyningen til lett og bruk dem til å instruere andre som tilgjengelig stikkontakt slik at apparatet kan bruke dette produktet. Hvis du låner raskt kan kobles fra.
  • Page 61 RD SP 12/18/230 15. På/av/volumknapp AP 12/2,5 16. Kutt av-knappen AP 12/5,0 AP 10,8/2,5 17. Spill av/pause-knapp AP 10,8/4,0 18. Batterirom AP 10,8/6,0 Vekt på batteri 19. Aux-kontakt AP 18,0/2,5 20. USB-strømport AP 18,0/5,0 21. USB-C-strømport AP 18,0/8,0 22. Batteromdeksel 23.
  • Page 62 -knappen eller sekund. Radioen slås på og displayet vil volumknappen for å justere bassområdet vise “Welcome FLEX” og vil etter 1 sekund fra -5 til +5. skifte til DAB eller siste driftsmodus. ■ Trykk kort på EQ-knappen (8) igjen for å...
  • Page 63: Vedlikehold Og Stell

    RD SP 12/18/230 som spilles for øyeblikket, vises på skjermen. sammenkoblede enheten er frakoblet. Bluetooth -navnet på enheten er FLEX ® Slik lagrer du stasjoner: i DAB-modus, stack pack radio. Når den er i Bluetooth ® trykk og hold avspillings-/pauseknappen driftsmodus, vil radioen slå...
  • Page 64 RD SP 12/18/230 kundeservicesenter. Rese rvedeler og tilbehør Se produsentens kataloger for informasjon om annet tilbehør, spesielt verktøy og poleringshjelpemidler. Forstørrede tegninger og lister over reserve- deler finner du på hjemmesiden vår: www.flex-tools.com Instruksjonen kan også være tilgjengelig på www.flex-tools.com.
  • Page 65 RD SP 12/18/230 Symboler som används i denna A vsedd användnin g Stack pack-radion är avsedd för manual – för kommersiellt bruk inom industri och handel, VARNING! – för uppspelning av musikkällor anslutna med Indikerar överhängande fara. Om inte dessa kabel (AUX) eller utan kabel (Bluetooth®)
  • Page 66: Tekniska Data

    RD SP 12/18/230 uttag och den punkt där de går ut från laddare som är lämplig för en typ av batteri apparaten. kan resultera i brand när den används med ■ Anslut endast strömförsörjningen till ett annat batteri. ett lättåtkomligt uttag så att apparaten ■...
  • Page 67 RD SP 12/18/230 13. Bluetooth-parkopplingsknapp AP 12/2.5 14. Klockknapp AP 12/5.0 AP 10.8/2.5 15. På/Av/Volymratt AP 10.8/4.0 16. Mute-knapp AP 10.8/6.0 Vikt för batteri 17. Knapp för uppspelning/paus 18. Batterifack AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0 19. AUX anslutning AP 18.0/8.0 20. USB-strömuttag 21.
  • Page 68 ■ Tryck på På/Av-knappen (15) och håll kvar i ■ Tryck kort på EQ-knappen (8) i valfritt läge en sekunder. Radion slås på och displayen för att först justera basen. visar “Welcome FLEX” och efter en sekund ■ Tryck på eller -knappen eller på...
  • Page 69: Underhåll Och Skötsel

    (13) och håll den intryckt i tre sekunder. För att lagra stationer: i DAB-läge, tryck Den parkopplade enheten är bortkopplad. och håll ned play/paus-knappen (17) tills -namnet på enheten är FLEX stack Bluetooth ® “Preset Store” visas på displayen. Det finns 10 pack radio.
  • Page 70 RD SP 12/18/230 radion. från andra tillverkare. Rengöring ■ Rengör enheten med en torr trasa. eller borste. Reparationer Reparationer får endast utföras av ett auktori- serat kundservicecenter. Reservdelar och tillbehör För att tillbehör, särskilt verktygs- och poler- ingshjälp, se tillverkarens kataloger.
  • Page 71 RD SP 12/18/230 Käyttöoppaassa käytetyt täydellisessä toimintakunnossa. Turvallisuuteen vaikuttavat häiriöt on korjattava symbolit välittömästi. Käyttötarkoitus VAROITUS! Stack Pack -radio on tarkoitettu Ilmaisee uhkaavaa vaaraa. Tämän varoituksen – ammattikäyttöön teollisuudessa ja kaupan noudattamatta jättäminen voi johtaa alalla, kuolemaan tai erittäin vakaviin vammoihin.
  • Page 72: Tekniset Tiedot

    RD SP 12/18/230 tai puristumiselta, varsinkin pistokkeiden akulle, voi aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä ja pistorasioiden läheisyydessä ja käytetään toisenlaisen akun kanssa. kohdassa, jossa se kytkeytyy laitteeseen. ■ Säilytä nämä ohjeet. Lue ohjeet ■ Kytke virtalähde vain helposti säännöllisesti ja käytä niitä muiden käytettävissä...
  • Page 73 RD SP 12/18/230 äänenvoimakkuusnuppi AP 12/2,5 16. Mykistyspainike AP 12/5,0 AP 10,8/2,5 17. Toisto-/taukopainike AP 10,8/4,0 18. Akkulokero Akun paino AP 10,8/6,0 19. AUX-liitin AP 18,0/2,5 20. USB-virtaportti AP 18,0/5,0 21. USB-C-virtaportti AP 18,0/8,0 22. Akkulokeron kansi 23. Vaihtovirtajohto Käyttölämpötila -10~40℃...
  • Page 74 ■ Paina lyhyesti mykistyspainiketta (16) painettuna 1 sekunnin ajan. Radio äänen mykistämiseksi. Poista mykistys kytkeytyy päälle ja näytössä näkyy painamalla mykistyspainiketta (16) ”Welcome FLEX” ja 1 sekunnin kuluttua uudelleen lyhyesti tai kiertämällä se siirtyy DAB-tilaan tai viimeiseen äänenvoimakkuusnuppia (15). toimintatilaan.
  • Page 75 RD SP 12/18/230 ■ AUX: AUX-kaapelilla yhdistetyn äänen Paina tilapainiketta (9) useita kertoja, kunnes toisto BT (Bluetooth -tila on aktiivinen, tai paina ®) lyhyesti Bluetooth-pariliitospainiketta DAB:n asettaminen (katso kuv at (13) siirtyäksesi suoraan Bluetooth ® -tilaan. K1–K2) Bluetooth ® -kuvake vilkkuu, kun BT-tila on Jos mitään painikkeita ei paineta DAB-tilassa,...
  • Page 76: Vastuun Poissulkeminen

    RD SP 12/18/230 Pullonavaaja (katso k uva O ) Vastuun poissulkeminen Tässä STACK PACK™ -radiossa on Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa pullonavaaja (5) lasipullojen metallisten vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden pullonkorkkien nopeaan avaamiseen. syynä on liiketoiminnan keskeytyminen Huolto ja hoito johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta...
  • Page 77 RD SP 12/18/230 Σύμβολα που και τη σωματική ακεραιότητα του χρήστη ή τρίτων ή να προκληθεί ζημιά στη συσκευή ή χρησιμοποιούνται σε αυτό το σε άλλα περιουσιακά στοιχεία. εγχειρίδιο Το ραδιόφωνο stack pack μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σύμφωνα με την προβλεπόμενη χρήση, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
  • Page 78: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    RD SP 12/18/230 ■ Χειρίζεστε αυτή τη συσκευή μόνο σε κατάσταση που μπορεί να επηρεάσει καλά αεριζόμενο χώρο. τη λειτουργία της συσκευής. Εάν ■ Μην μπλοκάρετε τα ανοίγματα έχει υποστεί ζημιά, αναθέστε την εξαερισμού. Εγκαταστήστε σύμφωνα με επισκευή της συσκευής πριν από τη...
  • Page 79 RD SP 12/18/230 *Όταν οι θύρες USB και USB-C Τάση για λειτουργία 12/18 χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα, η μέγιστη απόδοση δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 2,1Α. Ρεύμα φόρτισης * Το IP64 ισχύει όταν το κάλυμμα χώρου εισόδου μπαταρίας και το κάλυμμα της εισόδου...
  • Page 80 βραχυκυκλώσουν τις επαφές και ενέχει για 1 δευτερόλεπτο. Το ραδιόφωνο θα κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς! ενεργοποιηθεί, στην οθόνη θα εμφανιστεί Χρήση του καλωδίου η ένδειξη «Welcome FLEX» και μετά από τροφοδοσίας AC (βλέπε εικόνα δευτερόλεπτο θα μεταβεί στο DAB ή στον τελευταίο τρόπο λειτουργίας.
  • Page 81 RD SP 12/18/230 εικόνα I) ενεργοποιημένο, πατήστε σύντομα το κουμπί On/Off (15) και το ραδιόφωνο θα ■ Σε οποιαδήποτε λειτουργία, πατήστε μεταβεί σε κατάσταση αναμονής. σύντομα το κουμπί EQ (8) για να ■ Όταν το ραδιόφωνο βρίσκεται σε ρυθμίσετε πρώτα τα μπάσα.
  • Page 82 αποσυνδέεται. Στη λειτουργία DAB, όταν δεν υπάρχει σήμα, Το όνομα Bluetooth® της συσκευής είναι το ραδιόφωνο θα απενεργοποιηθεί μετά από FLEX stack pack radio. Όταν βρίσκεται 1 ώρα. σε λειτουργία Bluetooth®, το ραδιόφωνο Συντονισμός FM (βλέπε εικόνα L) απενεργοποιείται αυτόματα 1 ώρα μετά την...
  • Page 83 RD SP 12/18/230 Πληροφορίες διάθεσης ραδιόφωνο είναι ενεργοποιημένο, οι θύρες παροχής ισχύος USB (20&21) παρέχουν ισχύ φόρτισης για συσκευές χαμηλής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ισχύος όπως κινητά τηλέφωνα, συσκευές Θέτετε τα μη χρήσιμα πλέον ηλεκτρικά αναπαραγωγής MP3 κ.λπ. Αποσυνδέστε εργαλεία εκτός χρήσης αφαιρώντας το...
  • Page 84 RD SP 12/18/230 Bu kılavuzda kullanılan ve mükemmel çalışır durumdayken kullanılabilir. semboller Güvenliği tehlikeye atan arızalar derhal onarılmalıdır. UYARI! Kullanım amacı Yaklaşan tehlikeyi belirtir. Bu uyarının dikkate Stack pack radyo aşağıdakiler için tasarlanmıştır: alınmaması ölüm veya ağır yaralanmalara – sanayi ve ticari amaçlı kullanım için, neden olabilir.
  • Page 85: Teknik Veriler

    RD SP 12/18/230 ■ Güç kablosunun, özellikle fişlerde, olan şarj cihazı, başka türde bir akü ile prizlerde ve cihazdan çıktıkları kullanıldığında yangın çıkarabilir. noktalarda üzerine basılmasını veya ■ Bu talimatları saklayın. Talimatlara sık sık sıkışmasını önleyin. müracaat edin ve bu ürünü kullanacak diğer ■...
  • Page 86 RD SP 12/18/230 15. Açma/Kapatma/Ses düğmesi AP 12/2.5 AP 12/5.0 6. Sessiz tuşu AP 10.8/2.5 17. Oynat/duraklat düğmesi AP 10.8/4.0 18. Akü bölmesi Akü ağırlığı AP 10.8/6.0 19. Aux konektörü 20. USB güç bağlantı noktası AP 18,0/2,5 21. USB-C güç bağlantı noktası...
  • Page 87 RD SP 12/18/230 bağlandığında şarj edilebilir. düğmesine basın veya ses düğmesini (15) ■ AC güç kablosunun fişi (23) kullanılmadığı çevirin. zaman elektrik prizinden çıkarılmalıdır. ■ Sonraki ayara geçmek için oynat/durdur (17) düğmesine basın. Saklama kutusunun takılması/ ■ Tekrar basmazsanız ve başka herhangi bir çıkarılması...
  • Page 88 3 saniye basılı tutun. Eşleştirilen cihazın ekranda “Preset Store” görünene kadar bağlantısı kesildi. oynat/duraklat düğmesini (17) basılı tutun. 10 Cihazın Bluetooth® adı FLEX stack pack hafıza ön ayarı bulunmaktadır; açma/kapama radyodur. Bluetooth® çalışma modundayken ses düğmesini (15) çevirerek veya ◄ veya ►...
  • Page 89 RD SP 12/18/230 bölmesi kapağını (22) düzgün şekilde kapatın. Bertaraf bilgileri Ş işe açacağı (bkz. Şekil O) UYARI! Bu STACK PACK™ radyo, metal şişe kapaklarının cam şişelerden hızlı bir şekilde Güç kablosunu çıkararak gerekmeyen çıkarılması için bir şişe açacağı (5) içerir.
  • Page 90 RD SP 12/18/230 Symbole używane w niniejszej uszkodzone. Radio Stack Pack może być używane wyłącznie instrukcji zgodnie z przeznaczeniem, i tylko wtedy, gdy jest ono w pełni OSTRZEŻENIE! sprawne. Oznacza bezpośrednie zagrożenie. Usterki mające wpływ na bezpieczeństwo należy Zignorowanie tego ostrzeżenia może naprawiać...
  • Page 91: Dane Techniczne

    RD SP 12/18/230 ■ Urządzenia należy używać wyłącznie w nie są źle spasowane, nie są pęknięte miejscach dobrze wentylowanych. lub uszkodzone w inny sposób, który ■ Nie wolno blokować otworów mógłby wpłynąć na działanie urządzenia. wentylacyjnych. Instalację należy wykonać W razie uszkodzenia, przed użyciem zgodnie z instrukcjami producenta.
  • Page 92 RD SP 12/18/230 * Klasa IP64 obowiązuje przy założeniu, że Wejściowy prąd pokrywa komory akumulatora i pokrywa ładowania wejścia zasilania AC są zamknięte. Stopień ochrony (IP) IP 64* Krótki opis urządzenia (patrz Złącze AUX mm 3,5 rysunek A) Standard Bluetooth V 5.0...
  • Page 93 Radio włączy się, a na wyświetlaczu pojawi ■ Aby wyjąć akumulator, wystarczy nacisnąć się komunikat „Welcome FLEX” („Witaj przycisk odblokowujący i wysunąć FLEX”), po czym po 1 sekundzie nastąpi akumulator (patrz rysunek B3). przełączenie na tryb DAB lub ostatni ■ Moc akumulatora jest wyświetlana na używany tryb pracy.
  • Page 94: Wybór Trybu Pracy

    RD SP 12/18/230 Ustawianie trybu DAB (patrz (17). ■ Jeśli w ciągu 10 sekund przycisk nie rysunek K1-K2) zostanie wciśnięty ponownie i nie W trybie DAB, jeśli nie zostanie naciśnięty zostanie też wciśnięty żaden inny przycisk, żaden przycisk, radio działa w normalnym procedura zostanie przerwana, a dokonane stanie odtwarzania DAB.
  • Page 95: Konserwacja I Utrzymanie

    (13) i przytrzymać go przez 3 sekundy. Sparowane urządzenie jest teraz Czyszczenie odłączone. ■ Urządzenie należy czyścić suchą ściereczką Nazwa urządzenia Bluetooth® to: FLEX lub szczoteczką. Stack Pack Radio. W trybie Bluetooth® radio Naprawy wyłączy się automatycznie po 1 godzinie od odłączenia od sparowanego urządzenia...
  • Page 96 RD SP 12/18/230 Informacje dotyczące utylizacji OSTRZEŻENIE! Zbędne elektronarzędzia należy unieruchomić tak, aby nie dało się ich używać: należy usunąć z nich przewód zasilający. Dotyczy tylko krajów UE Elektronarzędzi nie należy wyrzucać do zmieszanych odpadów komunalnych! Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/ UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego...
  • Page 97: A Kézikönyvben Használt Szimbólumok

    RD SP 12/18/230 A kézikönyvben használt szabad használni. A biztonságot veszélyeztető hibákat azonnal meg szimbólumok kell javítani. Rendeltetésszerű használat FIGYELMEZTETÉS! A stack pack rádió rendeltetési célja Közelgő veszélyt jelez. A jelzés figyelmen – ipari és kereskedelmi használat, kívül hagyása halált vagy különösen súlyos sérüléseket okozhat.
  • Page 98: Műszaki Adatok

    RD SP 12/18/230 csatlakozódugóknál, az aljzatoknál növeli a tűzveszélyt. és azon a ponton, ahol kilépnek a ■ A használt akkumulátort azonnal készülékből. ártalmatlanítsa. Gyermekektől tartsa távol. ■ A tápegységet csak könnyen Ne szerelje szét és ne dobja tűzbe. hozzáférhető aljzatba csatlakoztassa, ■...
  • Page 99 RD SP 12/18/230 13. Bluetooth-párosítás gomb AP 12/2,5 14. Óra gomb AP 12/5,0 AP 10,8/2,5 15. Be/ki/hangerő gomb AP 10,8/4,0 16. Némítás gomb Az akkumulátor AP 10,8/6,0 17. Lejátszás/szünet gomb súlya AP 18,0/2,5 18. Akkumulátortartó AP 18,0/5,0 19. Aux csatlakozó...
  • Page 100 (16). Röviden bekapcsol, és a kijelzőn megjelenik a nyomja meg ismét a némítás gombot (16), „Welcome FLEX”, majd 1 másodperc múlva vagy forgassa el a hangerőszabályzót (15) DAB vagy az utolsó üzemmódra vált. a hang némításának feloldásához.
  • Page 101 (15) vagy a ◄ vagy ► gomb Az eszköz Bluetooth-neve® FLEX stack pack megnyomásával, majd nyomja meg a rádió. Bluetooth® üzemmódban a rádió lejátszás/szünet gombot (17) az állomás automatikusan kikapcsol 1 órával azután,...
  • Page 102: Karbantartás És Gondozás

    Pótalkatrészek és tartozékok okozott. Egyéb tartozékokat, különösen szerszámokat és polírozási segédeszközöket a gyártó katalógusaiban talál. A robbantott ábrák és az alkatrészjegyzékek a honlapunkon találhatók: www.flex-tools.com Az utasítás a www.flex-tools.com oldalon érhető el.
  • Page 103 RD SP 12/18/230 Symboly použité v této bezodkladně opraveny. příručce Zamýšlené použití Stack pack rádio je určeno pro VAROVÁNÍ! – pro komerční využití v průmyslu a obchodu, Označuje hrozící nebezpečí. Nedodržení – pro přehrávání hudebních zdrojů tohoto varování může mít za následek smrt připojených kabelem (AUX) nebo bez kabelu...
  • Page 104: Technické Údaje

    RD SP 12/18/230 z přístroje. způsobit požár při použití s jiným typem ■ Napájecí zdroj připojujte pouze do akumulátoru. snadno přístupné zásuvky, aby bylo ■ Tyto pokyny uchovejte pro budoucí možné přístroj rychle odpojit. použití. Používejte je často, také pro ■ Při bouřkách nebo při dlouhodobém poučení...
  • Page 105 RD SP 12/18/230 15. Ovladač zapnutí / vypnutí / hlasitosti AP 12/2.5 16. Tlačítko ztlumení zvuku AP 12/5.0 AP 10.8/2.5 17. Tlačítko přehrávání/pauzy AP 10.8/4.0 18. Prostor pro akumulátory Hmotnost AP 10.8/6.0 19. Konektor AUX akumulátoru 20. Napájecí port USB AP 18.0/2.5...
  • Page 106: Pohotovostní Režim

    ■ Stiskněte hlavní vypínač (15) a podržte jej nebo otáčením knoflíku hlasitosti (15) zvuk 1 sekundu. Rádio se zapne, na displeji se zapnete. zobrazí „Welcome FLEX“ a po 1 sekundě se přepne do režimu DAB nebo do Nastavení ekvalizéru (viz obrázek posledního provozního režimu.
  • Page 107 3 sekund. Spárované rozhlasového programu. zařízení je odpojeno. Ukládání stanic: v režimu DAB stiskněte Název zařízení Bluetooth® je FLEX stack a podržte tlačítko přehrávání/pauzy (17), pack radio. V provozním režimu Bluetooth® dokud se na displeji nezobrazí „Preset Store“. se rádio automaticky vypne 1 hodinu po K dispozici je 10 paměťových předvoleb,...
  • Page 108: Informace O Likvidaci

    Náhradní díly a příslušenství Další příslušenství, zejména nástroje a lešticí pomůcky, naleznete v katalozích výrobce. Schematické výkresy a seznamy náhradních dílů naleznete na naší domovské stránce: www.flex-tools.com Pokyny jsou k dispozici také na www.flex- tools.com. Informace o likvidaci VAROVÁNÍ! Přebytečné elektrické nářadí zlikvidujte odpojením napájecího kabelu.
  • Page 109 RD SP 12/18/230 Symboly použité v tejto v súlade s určením, v bezchybnom prevádzkovom stave. príručke Poruchy, ktoré ohrozujú bezpečnosť, sa musia okamžite odstrániť. VAROVANIE! Zamýšľané použitie Označuje hroziace nebezpečenstvo. Rádio stack pack je určené na Nedodržanie tohto varovania môže mať – na komerčné použitie v priemysle za následok smrť...
  • Page 110 RD SP 12/18/230 ■ Používajte len príslušenstvo určené ■ Použitú batériu okamžite zlikvidujte. výrobcom. Uschovajte mimo dosahu detí. ■ Chráňte napájací kábel pred zašliapnutím Nerozoberajte a nevhadzujte do ohňa. alebo priškripnutím, najmä pri zástrčkách, ■ Nabíjajte iba nabíjačkou určenou zásuvkách a v mieste, kde vystupuje výrobcom.
  • Page 111 RD SP 12/18/230 19. Pomocný konektor AP 12/2,5 AP 12/5,0 20. Napájací port USB AP 10,8/2,5 21. Napájací port USB-C AP 10,8/4,0 Hmotnosť 22. Kryt priestoru pre batérie AP 10,8/6,0 batérie 23. Sieťový kábel AP 18,0/2,5 24. Aux kábel AP 18,0/5,0 AP 18,0/8,0 Montáž...
  • Page 112 ■ Stlačte hlavný vypínač (15) a podržte ho 1 alebo otáčaním gombíka hlasitosti (15) sekundu. Rádio sa zapne a na displeji sa zvuk stlmíte. zobrazí „Welcome FLEX“ a po 1 sekunde Nastavenie ekvalizéra (pozri sa prepne do režimu DAB alebo do posledného prevádzkového režimu.
  • Page 113 (13) a podržte ho 3 sekundy. Spárované a podržte tlačidlo prehrávania/pozastavenia zariadenie je odpojené. (17), kým sa na displeji nezobrazí „Preset Názov zariadenia Bluetooth® je FLEX Store“. K dispozícii je 10 pamäťových stack pack radio. V prevádzkovom režime predvolieb, otáčaním tlačidla zapnutia/ Bluetooth® sa rádio automaticky vypne vypnutia hlasitosti (15) alebo stlačením...
  • Page 114: Informácie O Likvidácii

    RD SP 12/18/230 POZNÁMKA Po dokončení odpojte káble USB a riadne zatvorte kryt priestoru pre batérie (22). O možnostiach likvidácie sa informujte u vášho predajcu! Otvárač na fľaše (pozri obrázok O) Toto rádio STACK PACK™ obsahuje otvárač Vylúčenie zodpovednosti na fľaše (5) na rýchle odstránenie kovových uzáverov zo sklenených fliaš.
  • Page 115 RD SP 12/18/230 Simboli koji se koriste u ovom Namjena Stack pack radio namijenjen je priručniku – za komercijalnu uporabu u industriji i obrtu, – za reprodukciju izvora glazbe spojenih UPOZORENJE! kablom (AUX) ili bez kabela (Bluetooth®) s Označava neposrednu prijeteću opasnost.
  • Page 116: Tehnički Podaci

    RD SP 12/18/230 Tehnički podaci ■ Isključite ili odvojite bateriju od uređaja tijekom oluja s munjama ili kada se ne koristi dulje vrijeme. Alat RD SP 12/18/230 ■ Sve servisne postupke prepustite kvalificiranom servisnom osoblju. Vrsta Stack Pack Radio Servisiranje je potrebno kada je uređaj Napon za oštećen na neki način, primjerice, ako je...
  • Page 117: Umetanje/Zamjena Baterije

    RD SP 12/18/230 21. USB-C priključak za napajanje Temperatura -40~70℃ skladištenja 22. Poklopac pretinca za baterije Temperatura 23. Kabel izmjeničnog napajanja 4~40℃ punjenja 24. Aux kabel CA 12/18, CA 12, Sastavljanje CA 10.8/18.0, CA 10.8 Punjač CA 12/18, CA 18.0-LD, CA 10.8/18.0...
  • Page 118 ■ Želite li je smanjiti, okrenite gumb za uključiti, na zaslonu će se prikazati poruka regulaciju glasnoće u smjeru suprotnom „Welcome FLEX” (Dobro došli, FLEX), od kazaljke na satu (-). a nakon 1 sekunde prijeći će u DAB ili ■ Nakratko pritisnite gumb za utišavanje (16) posljednji način rada.
  • Page 119 (13) i zadržite ga 3 sekunde. Upareni će se pokretanje / privremeno zaustavljanje (17) uređaj odvojiti. spremite postaju. Bluetooth® naziv uređaja je FLEX stack pack Postaje spremljene u zadanoj memorijskoj radio. Kada je u načinu rada Bluetooth®, stavci moguće je prebrisati provođenjem istih radio će se automatski isključiti 1 sat nakon...
  • Page 120 RD SP 12/18/230 Informacije o zbrinjavanju NAPOMENA Baterije spojenih uređaja ne mogu se napuniti putem AUX veze. UPOZORENJE! Kad isključite radio, ne isključuju se i Električne alate koji više nisu iskoristivi povezani uređaji. učinite neupotrebljivima uklanjanjem kabela napajanja. USB priključci...
  • Page 121 RD SP 12/18/230 Simboli, uporabljeni v teh za predvideno uporabo, in če je v brezhibnem delovnem stanju. navodilih Okvare, ki ogrožajo stopnjo varnosti, je treba nemudoma odpraviti. OPOZORILO! Predvidena uporaba Označuje grozečo nevarnost. Neupoštevanje Radio „stack pack“ je namenjen tega opozorila lahko privede do izgube –...
  • Page 122: Tehnični Podatki

    RD SP 12/18/230 ■ Zaščitite napajalni kabel, da se po njem ■ Polnite samo s polnilnikom, ki ga določi ne pohodi ali se ga stisne, zlasti pri vtičih, proizvajalec. Polnilnik, ki je primeren za vtičnicah in na mestu, kjer izstopa iz eno vrsto baterije, lahko pri uporabi z drugo naprave.
  • Page 123: Vstavljanje/Zamenjava Baterije

    RD SP 12/18/230 19. Priključek Aux AP 12/2,5 AP 12/5,0 20. Napajalni priključek USB AP 10,8/2,5 21. Napajalni priključek USB-C AP 10,8/4,0 Teža baterije 22. Pokrov predala za baterije AP 10,8/6,0 23. Električni kabel za izmenični tok AP 18,0/2,5 24. Kabel Aux...
  • Page 124: Nastavitev Glasnosti

    1 sekundo. Radio se bo vklopil, (16) ali zavrtite gumb za glasnost (15). zaslon bo prikazal dobrodošli napis Nastavitev izenačevalnika (glejte »Welcome FLEX« in po 1 sekundi preklopil na DAB ali zadnji način delovanja. sliko I) Za izklop ■...
  • Page 125 »Preset Store«. Na voljo je 10 pomnilniških naprava je prekinjena. prednastavitev, izberite prednastavljeno Bluetooth® ime naprave je FLEX stack pack številko z vrtenjem gumba za vklop/izklop radio. V načinu delovanja Bluetooth® se bo glasnosti (15) ali s pritiskom na gumb...
  • Page 126 RD SP 12/18/230 OPOMBA Ko končate, odklopite kable USB in pravilno zaprite pokrov prostora za baterije (22). Obrnite se na prodajalca in ga povprašajte glede možnosti odstranjevanja med odpadke! Odpirač za steklenice (glej sliko Oprostitev odgovornosti Ta radio STACK PACK™ ima odpirač za...
  • Page 127 RD SP 12/18/230 Simboluri utilizate în acest în stare perfectă de funcționare. Defectele care îi afectează siguranța trebuie manual remediate imediat. Utilizarea prevăzută AVERTISMENT! Aparatul radio pentru șantier este destinat Implică pericol iminent. Nerespectarea – pentru utilizare comercială în industrie și acestui avertisment poate duce la deces sau meșteșuguri,...
  • Page 128: Date Tehnice

    RD SP 12/18/230 ■ Folosiți numai atașamentele/accesoriile ■ Nu utilizați aparatul dacă a fost scăpat sau specificate de producător. a primit o lovitură puternică. Un aparat ■ Protejați cablul de alimentare pentru a deteriorat va crește riscul de incendiu. nu fi călcat sau ciupit, în special la prize, ■...
  • Page 129 RD SP 12/18/230 Capacul de intrare a alimentării cu Greutate în conformitate curent alternativ cu "Procedura kg 8.0 Înfășurare cablu EPTA Butonul EQ 01/2003" Buton de mod AP 12/2,5 10. Afișaj AP 12/5,0 AP 10,8/2,5 11. Buton de acord/căutare în jos AP 10,8/4,0 12.
  • Page 130 RD SP 12/18/230 ATENȚIE! FLEX”, iar după 1 secundă va trece la DAB sau la ultimul mod de funcționare. Când dispozitivul nu este utilizat, protejați Oprirea bornele acumulatorului. Piesele de metal pot scurtcircuita bornele; pericol de explozie și ■ Apăsați butonul de pornire/oprire (15) și de incendiu! țineți-l apăsat timp de 2 secunde.
  • Page 131 Dispozitivul împerecheat este deconectat. memorie, selectați numărul presetatului prin Denumirea Bluetooth® a dispozitivului este rotirea butonului de volum pornit/oprit (15) FLEX stack pack radio. Când se află în modul sau prin apăsarea butonului , apoi de funcționare Bluetooth®, radioul se va opri...
  • Page 132 RD SP 12/18/230 Curățarea automat la 1 oră după ce a fost deconectat de la un dispozitiv asociat sau nu a fost niciodată ■ Curățați dispozitivul cu o cârpă uscată sau asociat cu un dispozitiv Bluetooth®. perie. Reparațiile Modul de funcționare AUX (a se vedea figura N) Reparațiile trebuie efectuate numai de către...
  • Page 133 RD SP 12/18/230 Exonerare de responsabilitate Producătorul și reprezentantul acestuia nu sunt responsabili pentru orice pagubă și pierdere de profit suferită ca urmare a întreruperii activității comerciale cauzate de produs sau de un produs neadecvat. Producătorul și reprezentantul acestuia nu sunt responsabili pentru orice pagubă...
  • Page 134 Символи използвани в това Въпреки това, когато е в употреба, апаратът оже да бъде опасен за живота и здравето на ръководство потребителя или трета страна, или апаратът или друга собственост огат да бъдат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! повредени. Означава непосредствена опасност. Ко пактното радио оже да се използва са о Неспазването...
  • Page 135: Технически Данни

    или поддръжка извършени от Технически данни неквалифициран персонал оже да създаде риск от нараняване. ■ Батерията трябва да се зарежда Инстру ент RD SP 12/18/230 само с определеното за нея зарядно Тип Ко пактно радио устройство. Зарядно устройство, което Напрежение...
  • Page 136 2,1 А. Входящ ток на * IP64 важи, когато капакът на отделението зареждане за батерии и капакът на входа за про енлив ток са затворени. Степен на IP 64* защита IP Преглед (виж фигура А) Конектор Изброяването на характеристиките на Стандарт...
  • Page 137 задръжте за 1 секунда. Радиото ще се включи и на дисплея ще се появи надпис ВНИМАНИЕ! „Welcome FLEX“, а след 1 секунда ще се Когато устройството не е в употреба, превключи на DAB или на последния защитете контактите на батерията.
  • Page 138 ■ Натиснете бутон Възпроизвеждане/ ■ DAB: Цифрово аудио предаване пауза (17), за да превключите къ ■ FM: Радиоприе ане следващата настройка. ■ BT: Възпроизвеждане на аудио, ■ Ако не го натиснете отново и не свързано чрез Bluetooth® натиснете друг бутон в следващите 10 ■...
  • Page 139 ■ Натиснете бутона за сдвояване с грижи Bluetooth (13) и задръжте за 3 секунди. Сдвоеното устройство е изключено. И ето на Bluetooth® устройството е FLEX ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! stack pack radio. Когато е в режи на Отстранете батерията преди да извършите работа с Bluetooth®, радиото се изключва...
  • Page 140 резервните части ожете да на ерите на прекъсване на работата причинено от нашата до ашна страница: продукта или от неизползвае продукт. www.flex-tools.com Производителят и неговите представители не са отговорни за каквато и да било Инструкцията оже да бъде достъпна и на...
  • Page 141 RD SP 12/18/230 Условные обозначения, Те не енее, в процессе эксплуатации устройство ожет представлять опасность используемые в данном для жизни и здоровья пользователя или руководстве третьих лиц. Кро е того, устройство и другое и ущество огут быть повреждены. Радиостанцию STACK PACK ожно...
  • Page 142 RD SP 12/18/230 с водой. Используйте только в сухих предназначенное для одного типа местах. акку уляторов, ожет стать причиной ■ Прочтите настоящее руководство. пожара при использовании с други ■ Сохраните настоящее руководство. типо . ■ Обращайте внимание на все ■ Никогда не разбирайте устройство...
  • Page 143: Технические Характеристики

    RD SP 12/18/230 Технические Рабочая От –10 до 40 °C характеристики те пература Те пература Инстру ент RD SP 12/18/230 От –40 до 70 °C хранения Радиостанция STACK Тип PACK Те пература От 4 до 40 ºC Напряжение зарядки пере енного...
  • Page 144 закрывайте контакты акку улятора. течение 1 секунды. Радиостанция Металлические пред еты огут за кнуть включится, на дисплее появится контакты, в результате чего воз ожен приветствие «Welcome FLEX», а через взрыв или пожар! 1 секунду произойдет переключение в режи DAB или последний режи Использование кабеля питания...
  • Page 145 RD SP 12/18/230 Режим ожидания (см. Рис. F) Настройка эквалайзера (см. Рис. I) ■ На включенной радиостанции быстро наж ите кнопку включения/ ■ В любо режи е быстро наж ите выключения (15), и радиостанция кнопку эквалайзера (8), чтобы сначала перейдет в режи ожидания. отрегулировать низкие частоты.
  • Page 146 перезаписать с по ощью описанных выше течение 3 секунд. Сопряженное действий. устройство будет отключено. ПРИМЕЧАНИЕ И я Bluetooth® данного устройства — «FLEX В режи е DAB при отсутствии сигнала STACK PACK radio». В режи е работы радиостанция выключится через 1 час. Bluetooth® радиостанция авто атически...
  • Page 147: Информация Об Утилизации

    RD SP 12/18/230 MP3-плееры и т. д. Не едленно 2012/19/EC по транспортировке и отсоединяйте USB-устройство после утилизации отходов электрического и зарядки. электронного оборудования согласно После завершения отсоедините кабели национально у законодательству USB и закройте крышку батарейного использованные электрические отсека (22). приборы должны собираться отдельно...
  • Page 148 RD SP 12/18/230 Kasutusjuhendis kasutatud sihtotstarbeliselt, kui see toimib korrektselt. sümbolid Ohutusnõudeid rikkuvad vead tuleb alati viivitamatult parandada. HOIATUS! Sihtotstarve Tähistab lähenevat ohtu Selle hoiatuse eiramine võib põhjustada surma või äärmiselt STACK PACK raadio on ette nähtud raskeid vigastusi. – kaubanduslikuks/tööstuslikuks kasutamiseks, –...
  • Page 149: Tehnilised Andmed

    RD SP 12/18/230 seadmest väljumise kohas. ■ Kasutage laadimiseks ainult tootja ■ Ühendage toiteallikas ainult kergesti poolt ette nähtud laadureid. Akulaadija, ligipääsetavasse pistikupessa, et mis sobib teatud tüüpi akuplokile, võib seadme saaks kiiresti vooluvõrgust lahti põhjustada tulekahju ohu, kui seda ühendada.
  • Page 150 RD SP 12/18/230 16. Vaigistusnupp AP 12/2,5 AP 12/5,0 17. Esitus-/pausinupp AP 10,8/2,5 18. Akupesa AP 10,8/4,0 19. AUX-ühendus AP 10,8/6,0 Akukaal 20. USB toiteport 21. USB-C toiteport AP 18,0/2,5 AP 18,0/5,0 22. Akupesa kaas AP 18,0/8,0 23. Vahelduvvoolu toitejuhe -10~40°C...
  • Page 151 ■ Vajutage toitenuppu (15) ja hoidke seda 1 tühistamiseks vajutage korraks sekund all. Raadio lülitub sisse ja ekraanile vaigistusnuppu (16) või keerake kuvatakse „Welcome FLEX“ ning 1 sekundi helitugevuse nuppu (15). pärast lülitub sisse DAB või viimane Ekvalaiseri seadistamine (vt töörežiim.
  • Page 152 3 sekundit all. Seotud seadme eelseadistust, valige eelseadistuse number, ühendus on katkestatud. keerates toite- või helitugevuse nuppu (15) Seadme Bluetooth® nimi on FLEX STACK või vajutades nuppu ◄ või ► ja seejärel PACK™ raadio. Bluetooth®-i töörežiimis vajutage jaama salvestamiseks esitus-/ lülitub raadio automaatselt välja 1 tund pärast...
  • Page 153 RD SP 12/18/230 Pudeliavaja (vt joonist O) MÄRKUS Palun uurige kõrvaldamise teavet oma Sellel STACK PACK™ raadiol on pudeliavaja edasimüüjalt! (5) metallist pudelikorkide kiireks eemaldamiseks klaaspudelitelt. Vastutusest lahtiütlemine Hooldus Tootja ja tootja esindajad ei vastuta kahjustuste ning saamatajäänud tulu eest, mis HOIATUS! on põhjustatud tootest või kasutuskõlbmatust...
  • Page 154 RD SP 12/18/230 Šiame vadove naudojami visiškai tvarkingas. Saugumą mažinančius gedimus reikia simboliai nedelsiant pašalinti. Paskirtis ĮSPĖJIMAS! Įspėja apie gresiantį pavojų. Nekreipiant „Stack pack“ radijo imtuvas yra skirtas: dėmesio į šį įspėjimą galima sunkiai ar net – naudoti pramonėje ir profesinėje veikloje;...
  • Page 155: Techniniai Duomenys

    RD SP 12/18/230 kištukiniais lizdais ir ta vieta, kur jis išeina baterijai, įkraunant kitokio tipo bateriją gali iš prietaiso. kilti gaisras. ■ Maitinimo šaltinį įjunkite tik į lengvai ■ Pasilikite šią instrukciją. Dažnai ją prieinamą kištukinį lizdą, kad prietaisą paskaitykite ir panaudokite kitiems būtų...
  • Page 156 RD SP 12/18/230 / „volume“ (garso reguliavimo) AP 12/2.5 AP 12/5.0 rankenėlė AP 10.8/2.5 16. „Mute“ (nutildymo) mygtukas AP 10.8/4.0 17. „Play“ (grojimo) / „pause“ (pauzės) AP 10.8/6.0 Baterijos svoris mygtukas AP 18.0/2.5 18. Baterijų skyrius AP 18.0/5.0 19. Aux jungtis AP 18.0/8.0...
  • Page 157 (išjungimo) rankenėlę (15) ir palaikykite 1 ■ Norėdami išjungti garsą, trumpai sekundę. Radijo imtuvas įsijungs ir ekrane paspauskite „mute“ (nutildymo) mygtuką pasirodys „Welcome FLEX“ užrašas, po 1 (16). Dar kartą trumpai paspauskite „mute“ sekundės persijungs į DAB arba paskutinį (nutildymo) mygtuką (16) arba pasukite veikimo režimą.
  • Page 158 (13) ir palaikykite 3 sekundes. Susietas sukdami „on“ (įjungimo) / „off“ (išjungimo) įrenginys yra atjungtas. ir „volume“ (garso reguliavimo) mygtuką Įrenginio „Bluetooth“® pavadinimas yra „FLEX (15) arba spausdami ◄ arba ► mygtuką, stack pack radio“. Kai veikia „Bluetooth“® tada paspauskite „play“ (grojimo) / „pause“...
  • Page 159 RD SP 12/18/230 ■ Prijunkite AUX kabelį (24) su radijo imtuvu Informacija dėl išmetimo ir išoriniu muzikos šaltiniu (MP3 grotuvu ar panašiu). ĮSPĖJIMAS! ■ Įjunkite išorinį muzikos šaltinį. Perteklinių elektrinių įrankių nenaudokite ■ Baigę grojimą, atjunkite AUX kabelį (24) ištraukdami maitinimo laidą.
  • Page 160 RD SP 12/18/230 Šajā rokasgrāmatā izmantotie tam paredzētajam mērķim un teicamā darba stāvoklī. apzīmējumi Bojājumi, kas apdraud drošību, nekavējoties jānovērš. BRĪDINĀJUMS! Paredzētā lietošana Norāda uz draudošu bīstamību. Šī brīdinājuma neievērošana var izraisīt nāvi vai Stack Pack radio ir paredzēts ļoti smagus ievainojumus.
  • Page 161: Tehniskie Dati

    RD SP 12/18/230 siltumu. ugunsgrēku. ■ Izmantojiet tikai ražotāja norādītos ■ Neizmantojiet aparātu, ja tas nokrita piederumus/aksesuārus. zemē vai uz tā tika izdarīts ass trieciens. ■ Aizsargājiet strāvas vadu, lai uz tā Bojāts aparāts palielina aizdegšanās nevarētu uzkāpt vai saspiest, jo īpaši risku.
  • Page 162 RD SP 12/18/230 Režīmu izvēles poga AP 12/2,5 AP 12/5,0 10. Displejs AP 10,8/2,5 11. Noregulēšanas/meklēšanas poga uz AP 10,8/4,0 leju AP 10,8/6,0 Akumulators 12. Noregulēšanas/meklēšanas poga uz AP 18,0/2,5 augšu AP 18,0/5,0 13. Bluetooth savienošanas pārī poga AP 18,0/8,0 14.
  • Page 163 īsi nospiediet skaņas izslēgšanas 1 sekundi. Radio ieslēgsies un displejā pogu (16) vai pagrieziet skaļuma parādīsies sveiciena teksts „Welcome regulēšanas pogu (15). FLEX”, un pēc 1 sekundes pāries uz DAB Ekvalaizera iestatīšana (skatiet I vai pēdējo darbības režīmu. attēlu) Izslēgšana ■...
  • Page 164 (13) un turiet 3 sekundes nospiestu. izvēlieties iepriekš iestatītās stacijas numuru, Pārī savienotā ierīce ir atvienota. pagriežot ieslēgšanas/izslēgšanas skaļuma IerīcesBluetooth® nosaukums ir FLEX Stack pogu (15) vai nospiežot pogu ◄ vai ►, un Pack radio radio. Bluetooth® darbības režīmā pēc tam nospiediet atskaņošanas/pauzēšanas radio automātiski izslēdzas 1 stundu pēc tam,...
  • Page 165 RD SP 12/18/230 AUX darbības režīms (skatiet N pieejama ražotāja katalogos. attēlu) Rasējumus un rezerves daļu sarakstus var aplūkot mūsu mājas lapā: ■ Izvēlieties AUX darbības režīmu, izmantojot www.flex-tools.com režīma pogu (9). Instrukcija var būt pieejama arī ■ Atveriet akumulatora nodalījuma vāciņu www.flex-tools.com.
  • Page 166 RD SP 12/18/230 ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫لتشغيل مصادر الموسيقى الموصلة باستخدام كابل‬ – ‫® مع الجهاز‬htooteulB( ‫) أو من دون كابل‬XUA( ،)‫(راجع تعليمات تشغيل األجهزة المتصلة‬ !‫حتذير‬ !‫حتذير‬ ،‫ وتشغيلها‬MF ‫الستقبال محطات الراديو‬...
  • Page 167 RD SP 12/18/230 ‫أعمال اإلصالح والصيانة بواسطة شخص غير مؤهل‬ AUX ‫موصل‬ ‫مم‬ .‫إلى خطر التعرض إلصابات‬ ‫جب إعادة شحن البطارية بالشاحن المخصص‬ ‫يجب إعادة شحن البطارية بالشاحن المخصص‬ ■ ‫إصدار بلوتوث‬ ® V 5.0 ‫للبطارية فقط. فالشاحن المالئم لنوع ما من‬...
  • Page 168 RD SP 12/18/230 ‫التجميع‬ ‫التجميع‬ CA 12/18, CA 12, ‫21 فولت‬ !‫حتذير‬ !‫حتذير‬ CA 10.8/18.0, CA 10.8 .‫اخلع البطارية قبل إجراء أي أعمال على جهاز الراديو‬ ‫ا‬ ‫لشاحن‬ ‫قبل تشغيل جهاز الراديو‬ ‫قبل تشغيل جهاز الراديو‬ CA 12/18, ‫81 فولت‬ ‫قم بفك تغليف جهاز الراديو والوسائط المدمج وتحقق‬...
  • Page 169 ‫اضغط على الزر‬ ‫لمدة ثانية. سيتم تشغيل جهاز الراديو وستعرض‬ ■ ‫» وبعد ثانية‬Welcome FLEX« ‫شاشة العرض‬ .5+ ‫(51) لضبط نطاق الصوت الثالثي من -5 إلى‬ QE ‫مع عدم التشغيل بعد ثانيتين أو الضغط على زر‬ .‫ أو آخر وضع تشغيل‬DAB ‫واحدة ستتحول إلى وضع‬...
  • Page 170 ‫في الضغط لمدة 3 ثوان ٍ . يتم قطع اتصال الجهاز‬ ‫يمكن أن تكون التعليمات متاحة أيض ً ا عبر الموقع‬ .‫المقترن‬ .www.flex-tools.com ‫اإللكتروني‬ .oidar pack stack FLEX ‫للجهاز هو‬ ‫اسم البلوتوث‬ ® ‫معلومات التخلص من المنتج‬ ‫معلومات التخلص من المنتج‬...
  • Page 171 RD SP 12/18/230 ‫إعفاء من المسؤولية‬ ‫إعفاء من المسؤولية‬ ‫ال تتحمل الشركة الصانعة وممثليها أي مسؤولية عن أي‬ ‫ضرر أو فوائد ضائعة بسبب تعطل العمل الناتج عن‬ .‫المنتج أو بسبب عدم صالحية المنتج لالستخدام‬ ‫ال تتحمل الشركة الصانعة وممثليها أي مسؤولية عن أي‬...
  • Page 172 Flex-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr Tel. +49(0) 7144 828-0 Fax +49(0) 7144 25899 info@flex-tools.com www.flex-tools.com...

Table of Contents