Flex FX5361 Operator's Manual

Flex FX5361 Operator's Manual

24v stack pack radio

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
FX5361
Model:
Modèle:
Modelo:
24V STACK PACK
RADIO STACK PACK
RADIO STACK PACK
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
For English
Version
See page 2
RADIO
TM
DE 24 V
TM
DE 24 V
TM
833-FLEX-496
(833-3539-496)
www.Registermyflex.com
Version
française
Voir page 21
Versión en
español
Ver la página 42

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FX5361 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Flex FX5361

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL OPERADOR FX5361 Model: Modèle: Modelo: 24V STACK PACK RADIO RADIO STACK PACK DE 24 V RADIO STACK PACK DE 24 V Contact Us / Nous contacter / Contáctenos 833-FLEX-496 www.Registermyflex.com (833-3539-496) For English Version Versión en...
  • Page 2: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 3: Important Safety Warnings

    IMPORTANT SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this apparatus. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. To reduce the risk of fire or electric shock, A battery operated apparatus with integral •...
  • Page 4: Fcc Caution

    frequently and use them to instruct others who installed and used in accordance with the may use this product. If you loan someone this instructions, may cause harmful interference product, loan them these instructions also. to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur FCC CAUTION in a particular installation.
  • Page 5 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Page 6 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories, to United States and Canadian Standards. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association.
  • Page 7: Functional Description And Specifications

    FUNCTIONAL DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS STACK PACK RADIO Fig. 1 Spring-loaded Latch Latches Spring-loaded Latch Handle Handle Bottle Opener Power Supply Cord Handle Mode Button Tune/Seek Down Button EQ Button Display Tune/Seek Up Button CLOCK Clock Button Mute Button Bluetooth-pairing On/Off/ Play/Pause Button Button Volume Knob...
  • Page 8 Model No. FX5361 Voltage for AC Power Adaptor 100-127 V, 60 Hz Voltage for DC operation 24 V Output Power 36 W Input Charging Current 1.5 A IP (Ingress Protection) Grade IP64* AUX Connector 3.5 mm Bluetooth Standard v 5.0 ®...
  • Page 9 This STACK PACK radio must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.0Ah 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0311 FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231 FX0411 FX0421 FX0431 FX0451 NOTE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating information.
  • Page 10 TO ATTACH/DETACH BATTERY PACK Fig. 2a Detach the battery pack WARNING from the unit before performing any assembly or adjustments, or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the radio accidentally. To open the battery compartment cover (Fig.
  • Page 11 Plug the AC power supply plug into a standard power outlet. AC Power Supply Plug The unit can charge FLEX 24V battery pack when the AC power supply is connected. USB devices such as cell phones, MP3 players, Cord Wrap etc.
  • Page 12 Press the On/Off knob and hold for 1 second. The unit will switch on and the display will show "FLEX STACK PACK Radio" and after 1 second will shift to operation mode. The display will show FM when the user turns...
  • Page 13 SETTING THE TIME (FIG. 8) Fig. 8 In any mode, press the CLOCK button to set CLOCK the time. The numbers blink in this order: hour> minute> month> date> year. Press the button or rotate the volume knob to change each value. Press the CLOCK button to switch to the next setting.
  • Page 14 SETTING EQUALIZER (FIG. 10) Fig. 10 Your unit’s bass or treble can be adjusted in the equalizer menu by briefly pressing EQ button. a. In any mode, briefly press the EQ button to first adjust the bass. Bass b. Press the button or the volume knob to adjust the bass range from -5 to +5.
  • Page 15 TUNING AM AND FM (FIG. 12) Fig. 12 Press the mode button several times until the AM or FM is shown on the display. A radio station can be tuned to manually or automatically (scan-tuning). Manual tuning: Briefly press the button to reach the desired frequency.
  • Page 16 ® paired device is disconnected. CONNECTING TWO FX5361 UNITS USING Fig. 15 BLUETOOTH ® TWS (FIG. 15) Two FX5361 units can be connected using Bluetooth to become a TWS (True Wireless ® Stereo) system. The Bluetooth name of ® FX5361 is FLEX STACK PACK radio.
  • Page 17 AUX OPERATING MODE (FIG. 16) Fig. 16 a. Select the AUX operating mode using the mode button. AUX Cable b. Open the battery compartment cover. c. Insert the included AUX cable into the AUX connector and make sure that they are properly connected.
  • Page 18 BOTTLE OPENER (FIG. 18) Fig. 18 This STACK PACK radio features a bottle opener for quick removal of metal bottle caps from glass bottles. Bottle Opener -18-...
  • Page 19: General Maintenance

    Always use only a soft, dry cloth to clean the hazard. We recommend that all tool service be unit. Never use detergent or alcohol. Clean performed by a FLEX Factory Service Center dust and debris from vents. Keep the unit or Authorized FLEX Service Station.
  • Page 20 FLEX 5-YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all FLEX 24V products will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase when the original purchaser registers the product within 30 days from the date of original retail purchase and retains their receipt as proof of purchase.
  • Page 21 SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Page 22 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, ainsi que AVERTISSEMENT toutes les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet appareil. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Pour réduire le risque d’incendie ou de l’appareil, si celui-ci a été...
  • Page 23: Mise En Garde De La Fcc

    approprié pour un type de bloc-piles pourrait encouragé à corriger l’interférence en prenant créer un risque d’incendie quand il est utilisé une ou plusieurs des mesures suivantes: avec un autre bloc-piles. Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’équipement et le Les personnes portant des •...
  • Page 24 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Page 25 Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel -25-...
  • Page 26 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories et qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes.
  • Page 27 DESCRIPTION ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES RADIO STACK PACK™ Fig. 1 Loquets de Loquet à ressort verrouillage Loquet de verrouillage à ressort Poignée Poignée Ouvre-bouteille Cordon d’alimentation électrique Poignée Bouton de réglage/recherche Bouton de mode vers le bas Bouton EQ Affichage Bouton de réglage/recherche CLOCK Bouton de lecture/pause Bouton de l’horloge...
  • Page 28 Modèle N° FX5361 Tension pour l’adaptateur d’alimentation c.a. 100-127 V, 60 Hz Tension pour le fonctionnement en courant 24 V continu Puissance de sortie 36 W Courant de charge d’entrée 1.5 A Indice IP (indice de protection) IP64* Connecteur AUX 3.5 mm...
  • Page 29: Instructions Pour L'utilisation

    Cette radio STACK PACK™ ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.0Ah 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0311 FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231 FX0411 FX0421 FX0431 FX0451 REMARQUE : Veuillez vous référer aux modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour...
  • Page 30 POUR ATTACHER/DÉTACHER LE BLOC-PILES Fig. 2a Détachez le AVERTISSEMENT bloc-piles de l’appareil avant de procéder à son assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de mise en marche accidentelle de la radio.
  • Page 31 Branchez l’adaptateur de courant alternatif dans électrique en courant une prise de courant standard. alternatif L’appareil peut charger le bloc-piles FLEX de 24 V lorsque l’alimentation en courant alternatif est Enroulement du cordon connectée. Les appareils USB tels que les téléphones portables, les lecteurs MP3, etc.
  • Page 32 Appuyez sur le bouton de mise sous tension/ hors tension et maintenez-le enfoncé pendant une seconde. L’appareil s’allumera et l’écran affichera « FLEX STACK PACK Radio ». Après une seconde, l’appareil passera en mode de fonctionnement. L’écran affiche FM lorsque l’utilisateur allume l’appareil pour la première fois, et il revient au...
  • Page 33 MODE DE VEILLE (FIG. 7) Fig. 7 Lorsque l’appareil est allumé, appuyez brièvement sur le bouton de mise sous tension/ hors tension ; l’appareil passera alors en mode de veille. Lorsque l’appareil est en mode de veille, toutes les sorties audio s’arrêtent. L’écran continuera d’afficher l’heure et la date, mais la luminosité...
  • Page 34 RÉGLAGE DU VOLUME (FIG. 9) Fig. 9 L’appareil dispose de 25 niveaux de volume sonore. Pour augmenter le volume, tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une montre (+). Pour le réduire, tournez le bouton de volume dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (-).
  • Page 35 SÉLECTION DU MODE DE Fig. 11 FONCTIONNEMENT (FIG. 11) Appuyez brièvement sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement jusqu’à ce que le mode souhaité s’affiche. Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles : Réception de la radio FM. –...
  • Page 36 RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE AM ET FM Fig. 12 (FIG. 12) Appuyez plusieurs fois sur le bouton de mode jusqu’à ce que l’écran affiche AM ou FM. Une station radio peut être mise au point manuellement ou automatiquement (réglage par balayage).
  • Page 37 à l’aide de Bluetooth pour devenir un système ® TWS (True Wireless Stereo). Le nom Bluetooth ® du modèle FX5361 est FLEX STACK PACK™ radio. a. Allumez les deux appareils et mettez-les tous les deux en mode Bluetooth ® b. Appuyez brièvement sur le bouton de couplage Bluetooth de l’un des appareils ;...
  • Page 38 MODE DE FONCTIONNEMENT AUX (FIG. 16) Fig. 16 a. Sélectionnez le mode de fonctionnement AUX à l’aide du bouton de mode. Câble AUX b. Ouvrez le cache du compartiment des piles. c. Insérez le câble AUX fourni dans le connecteur AUX et assurez-vous qu’ils sont correctement connectés.
  • Page 39 OUVRE-BOUTEILLE (FIG. 18) Fig. 18 Cette radio STACK PACK™ est dotée d’un ouvre-bouteille permettant de retirer rapidement les capsules métalliques des bouteilles en verre. Ouvre-bouteille -39-...
  • Page 40: Service Après-Vente

    N’utilisez jamais de un centre de service après-vente usine FLEX détergent ou d’alcool. Enlevez la poussière et ou par un poste de service agréé par FLEX. les débris de toutes les bouches d’aération. MAINTENANCE GÉNÉRALE Maintenez la poignée de l’appareil propre, sèche et exempte d’huile ou de graisse.
  • Page 41 Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement Système de stockage FLEX STACK PACK...
  • Page 42: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Page 43: Advertencias De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con este aparato. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Para reducir el riesgo de incendio o caído objetos dentro del aparato, cuando •...
  • Page 44: Precaución De La Fcc

    Recargue las baterías solo con el cargador la interferencia mediante una o más de las • especificado por el fabricante. Es posible siguientes medidas: que un cargador que sea adecuado para un Reoriente o reubique la antena receptora. • tipo de paquete de batería cree un riesgo de Aumente la separación entre el equipo y el •...
  • Page 45 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Page 46 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá.
  • Page 47: Descripción Funcional Y Especificaciones

    DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y ESPECIFICACIONES RADIO STACK PACK™ Fig. 1 Pestillo accionado por resorte Pestillo Pestillo accionado por resorte Agarradera Agarradera Destapador de botellas Cable de la fuente de alimentación Agarradera Botón de modo Botón de sintonización/búsqueda hacia abajo Botón de sintonización/búsqueda Botón de EQ Pantalla hacia arriba...
  • Page 48 Núm. de modelo 36 W Tensión del adaptador de alimentación de CA 100-127 V, 60 Hz Tensión de funcionamiento con CC 24 V Potencia de salida 36 W Corriente de carga de entrada 1,5 A Grado IP (protección contra la penetración) IP64* Conector AUX 3,5 mm...
  • Page 49: Instrucciones De Utilización

    Esta radio STACK PACK™ se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.0Ah 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0311 FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231 FX0411 FX0421 FX0431 FX0451 NOTA: Sírvase consultar los manuales del paquete de batería y del cargador para obtener...
  • Page 50 PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL Fig. 2a PAQUETE DE BATERÍA Desinstale el ADVERTENCIA paquete de batería de la unidad antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender accidentalmente la radio. Para abrir la cubierta del compartimiento de las baterías (Fig.
  • Page 51 CA a un tomacorriente estándar. Enchufe de la fuente de alimentación de CA La unidad puede cargar el paquete de batería FLEX de 24 V cuando la fuente de alimentación de Enrollador del cable CA esté conectada. Los dispositivos USB, tales como teléfonos celulares, reproductores de MP3, etc., conectados...
  • Page 52 Presione la perilla de encendido y apagado y manténgala presionada durante 1 segundo. La unidad se encenderá, la pantalla mostrará "FLEX STACK PACK Radio" y después de 1 segundo cambiará a modo de funcionamiento. La pantalla mostrará FM cuando el usuario encienda la unidad por primera vez y la pantalla revertirá...
  • Page 53 MODO DE ESPERA (FIG. 7) Fig. 7 Cuando la unidad esté encendida, presione brevemente la perilla de encendido y apagado y la unidad cambiará al modo de espera. Cuando la unidad esté en el modo de espera, todas las salidas de audio se detendrán. Solo la pantalla seguirá...
  • Page 54 AJUSTE DEL VOLUMEN (FIG. 9) Fig. 9 La unidad cuenta con 25 niveles de volumen. Para aumentar el volumen, rote la perilla de volumen en el sentido de las agujas del reloj (+). Para reducirlo, rote la perilla de volumen en sentido contrario al de las agujas del reloj (-).
  • Page 55 SELECCIÓN DEL MODO DE Fig. 11 FUNCIONAMIENTO (FIG. 11) Presione brevemente el botón MODE (modo) para seleccionar el modo de funcionamiento hasta que se muestre el modo deseado. Los siguientes modos de funcionamiento están disponibles: Recepción de radio FM. – Recepción de radio AM.
  • Page 56 ALMACENAMIENTO DE ESTACIONES Fig. 13 (FIG. 13) Hay 5 presintonías de memoria para cada banda de frecuencias. a. Para almacenar la estación de radio actual, presione y mantenga presionado el botón de reproducción/pausa hasta que el número de presintonía parpadee en la pantalla y luego presione el botón para seleccionar el número de presintonía, desde “Presintonía...
  • Page 57 ® sistema TWS (True Wireless Stereo, estéreo inalámbrico verdadero). El nombre Bluetooth ® de la unidad FX5361 es FLEX STACK PACK™ radio. a. Encienda las dos unidades y ponga ambas ® en el modo Bluetooth b. Presione brevemente el botón de emparejamiento Bluetooth en una de las unidades.
  • Page 58 PUERTOS DE ALIMENTACIÓN USB (FIG. 17) Fig. 17 Cuando un paquete de batería esté instalado o la unidad esté conectada a la fuente de alimentación de CA y se encienda la unidad, los puertos de alimentación USB suministrarán alimentación de carga para dispositivos de baja potencia, tales como teléfonos celulares, reproductores de MP3, etc.
  • Page 59: Mantenimiento General

    Mantenga la realizado por un Centro de Servicio de Fábrica agarradera de la unidad limpia, seca y libre de FLEX o una Estación de Servicio FLEX aceite o grasa. Autorizada. Ciertos agentes de...
  • Page 60 Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Sistema de almacenamiento FLEX STACK PACK : Garantía Limitada de 1 Año con el registro...

Table of Contents