Le mur fini ou la baignoire/douche doit être installé avant d’installer cette garniture. Si l’épaisseur du mur est plus grande que 3/4″ (1,9 cm), utiliser un kit de raccordement profond 73418 pour rajouter 3/4″ (1,9 cm) de profondeur à l’ensemble de poignée. 1088004-2-B Kohler Co.
La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Si el espesor de la pared es superior a 3/4″ (1,9 cm), utilice el Kit de servicio de instalación profunda 73418 para añadir 3/4″ (1,9 cm) de profundidad al montaje de la manija. Kohler Co. 1088004-2-B...
Page 4
Appliquer du mastic de Retirer tout plombier ou d'étanchéité. excédent de mastic. Aplique masilla de plomería o sellador. Limpie el exceso de sellador. Leave a small gap. Laisser un petit espace. Deje una separación pequeña. 1088004-2-B Kohler Co.
Page 5
Remove the excess sealant. Turn on the main water supply. Retirer tout excédent de mastic. Ouvrir l'alimentation d'eau principale. Limpie el exceso de sellador. Abra el suministro principal de agua. Kohler Co. 1088004-2-B...
Page 6
Para cambios menores de temperatura, ajuste el Para cambios mayores de temperatura, tornillo de fijación y vuelva a verificar la retire el arosello y el collarín. temperatura. Setscrew/Vis de retenue/ Tornillo de fijación Collar/Collier/Collarín O-Ring/Joint torique/Arosello 1088004-2-B Kohler Co.
Page 7
Actuator Interrupteur The water temperature should never Accionador be set above 120˚F (49˚C)! La température d'eau ne devrait jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! ¡La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! Kohler Co. 1088004-2-B...
Page 8
Retire la manga del montaje de la manija. Deslice la manga sobre la Faceplate espiga de la válvula y fije con dos Couvercle tornillos. Placa frontal Shroud Sleeve coiffe Manchon Recubrimiento Manga Screw Tornillo 1088004-2-B Kohler Co.
Page 9
Visser la base de la poignée à la valve. Base de poignée Maintenir en place lors du serrage. Base de la manija Enrosque la base de la manija a la válvula. Sostenga la manija en su lugar mientras aprieta. Valve Valve Válvula Kohler Co. 1088004-2-B...
Page 10
Apply sealant tape. Thread the showerhead into place. Appliquer du ruban d'étanchéité. Visser la pomme de douche en place. Aplique cinta selladora. suciedad y las partículas. Enrosque la cabeza de ducha en su lugar. 1088004-2-B Kohler Co.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Page 12
Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. 1088004-2-B Kohler Co.
Page 13
Reinstall the showerhead using the Réinstaller la crépine. strap wrench. Vuelva a instalar la rejilla. Réinstaller la pomme de douche avec une clé à sangle. Vuelva a instalar la cabeza de ducha con una llave de correa. Kohler Co. 1088004-2-B...
Need help?
Do you have a question about the K-T309 and is the answer not in the manual?
Questions and answers