: ..........................8 Ist of errors and possIble solutIons : ............................8 djustment of speCIal v belt ar30-ar40-ar60: ..................9 djustment of bowl fIxInG and CenterInG ar80-ar100: ..................... 9 djustment of bowl fIxInG and CenterInG ..............................10 djustment of speed :............................
CapaCIty of the mIxer Capacities per mix Tool AR30 AR40 AR40P AR60 AR60P AR80 AR100 3,5 L 12 L 15 L Egg white Whipped cream 7,5 L 10 L 10 L 15 L 15 L 30 L 45 L...
peratIon of the mIxer Speed indicator Place the mixing tool in the bowl. Open the safety guard. Place the bowl in the bowl arms. OBS: The bowl arms must be in lowest position and the bowl must be pushed ”Centre all the way into the bowl arms.
tep funCtIon roCedure for start after emerGenCy stop The mixer is provided with a step function. This function If the emergency stop is activated during lifting or gives the possibility of operating in „steps“ with the tool lowering of bowl … when the bowl is in its upper position.
orreCt use of tools until the grease gun feels hard to press or until grease comes out between the shaft and the pulleys. The meat mincer must not be used for production of bread crumbs as this will cause unnecessary The mixer must not be started until the screws wear and tear on some mixer parts.
Then follow the section: Start the mixer and leave it running while the nut (U) “Adjustment of speed” page 11 is tightened. Do not tighten it too much. AR30 292 mm +/- 3 mm. AR40 292 mm +/- 3 mm.
AR30 - AR40 - AR60 fig.6 Adjustment of bowl fixing and bowl centering AR30-AR40-AR60 djustment of bowl fIxInG The bowl arms must be raised to normal working position. Loosen the counter nuts (1) and remove the cotterpins (2). Turn the bolts (3) until correct fixing of the bowl is achieved.
Page 10
1 mm fig.7a Position of the the V-belt at minimum speed. 2-3 mm fig.8 ”Bad position” for the servo motor fig.7b Position of the the V-belt at maximum speed.
Page 11
djustments of speed low and hIGh speed Cam dIsks Prior to any adjustment the, the bowl must be in its top position and the safety guard must be closed. Switch off the power to the mixer, this must be done via the emergency stop. Remove the lid of the mixer. Dismantle shaft for speed regulation: The arm (B) is released from the servo motor shaft by removing the cotter pin (C) and the pin (D).
The distance (X) is measured from the bottom side of the bayonet hole to the surface on the bowl arms on which the bowl rests (fig.9a). The bowl arms must be lifted to normal working position. AR30 =162 mm. AR40 =162 mm. (X): AR60 =178 mm AR60 =178 mm AR60 =178 mm.
leCtrICal dIaGrammes Side 3.1 1,5 Amp Emergency stop 3 stk. 16 Amp Contactor (5/3) START Reiay (5/3) Contact outside delivery TIMER thermal relay (5/3) MOTOR 5/10 4/10 contactor coil Side 3.1 Side 3.1 +24VDC Side 2.17 Side 5.1 +24VDC Lifting Contact control relay Service...
Page 14
Indhold af CE Overensstemmelseserklæring, (Maskindirektivet, 2006/42/EC, Bilag II, del A) DK Contents of the EC Declaration of conformity for machinery, (Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., sub. A) GB Inhalt der EG‐Konformitätserklärung für Maschinen, (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II, sub A) DE Contenu de la Déclaration CE de conformité d’une machine, (Directive Machine 2006/42/CE, Annexe II.A) FR Inhoud van de EG‐verklaring van overeenstemming voor machines, (Richtlijn 2006/42/EC, Bijlage II, onder A) NL Contenido de la declaración "CE" de conformidad sobre máquinas, (Directiva 2006/42/EC, Anexo II, sub A) ES F abrikant; Manufac turer; Hersteller; Fabricant; Fabrikant; Fabricante: A/S Wodschow & Co. ………………………………………………………………….…… Adresse; Address; A dresse; Adresse; Adres; Dirección: Industrisvinget 6, DK‐2605 Brøndby, Denmark ………………………………………………………………………. Navn og adresse på den person, som er bemyndiget til at udarbejde teknisk dossier: Name and address of the person authorised to compile the technical file Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique naam en adres van degene die gemachtigd is het technisch dossier samen te stellen nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico Navn; Name; Name ; Nom; Naam; Nombre: Kim Jensen ...
Page 15
Innehåll i EG‐försäkran om maskinens överensstämmelse, (Maskindirektivet 2006/42/EG, bilaga 2, A) SE Contenuto della dichiarazione CE di conformità per macchine, (Direttiva 2006/42/CE, Allegato II, parte A) IT Sisukord EÜ masina vastavusdeklaratsioon , (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, lisa II, punkt A) EE Treść Deklaracja zgodności WE dla maszyn (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, pkt A) PL Sisältö EY‐vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II A) FI T illverkare; Fabbrica nte; Tootja; Producent; Valmistaja: A/S Wodschow & Co. ………………………………………………………………….…… Adress; Indirizzo; Aa dress; Adres; Osoite: Industrisvinget 6, DK‐2605 Brøndby, Denmark ………………………………………………………………………. Namn och adress till den person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen: Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico Tehnilise kausta volitatud koostaja nimi ja aadress Imię i nazwisko oraz adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej Henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston Nimi Namn; Nome e cogn ome; Nimi; Imię i nazwisko; : ...
Need help?
Do you have a question about the AR30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers