Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
PER UN CORRETTO E SICURO USO DELL'APPARECCHIO
DEUMIDIFICATORE 10 LITRI
5920933 - 5923193
POTENZA MASSIMA ASSORBITA 240W 220-240V ˜ 50 Hz
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER
QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL'INSTALLAZIONE, NELL'USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
GALILEO S.P.A. STRADA GALLI 27 - 00019 TIVOLI (RM) - ITALY
WWW.GALILEOSPA.COM INFO@GALILEOSPA.COM (+39) 07745021 • MADE IN CHINA
1.0 DELTA 10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X 5920933 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kooper X 5920933

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN CORRETTO E SICURO USO DELL’APPARECCHIO DEUMIDIFICATORE 10 LITRI 5920933 - 5923193 POTENZA MASSIMA ASSORBITA 240W 220-240V ˜ 50 Hz UNICAMENTE AD USO DOMESTICO ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
  • Page 2 TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AL SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU E DEL D.LGS N. 49/2014. CARO CONSUMATORE, È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA.
  • Page 3 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! • QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IMBALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. •...
  • Page 4 SOLO ATTIVARE O DISATTIVARE L’ A PPARECCHIO, SE E SOLO SE CIÒ NON COMPORTA MOVIMENTAZIONI DELL’ A PPARECCHIO DALLA POSIZIONE O CONNESSIONI/DISCONNESSIONI DELLA SPINA ED ESSI SIANO ATTENTAMENTE SORVEGLIATI DA UN ADULTO SULL’USO DELL’ A PPARECCHIO E DEI RISCHI DERIVANTI. - NON COPRIRE CON INDUMENTI E NON UTILIZZARE L’...
  • Page 5 • NON AVVIARE ED UTILIZZARE IL DISPOSITIVO SENZA IL COPERCHIO POSTERIORE: PARTI CALDE! PERICOLO LESIONI! • NON USARE L’ A PPARECCHIO IN STANZE AL CUI INTERNO VI SIANO PERSONE CHE NON SONO IN GRADO DI LASCIARE AUTONOMAMENTE LE STESSE, SALVO SIANO COSTANTEMENTE SORVEGLIATE DA UN ADULTO RESPONSABILE.
  • Page 6 STACCARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE. • SPOSTARE L’UNITÀ ESCLUSIVAMENTE AFFERRANDOLA TRAMITE LE APPOSITE MANIGLIE! PERICOLO SCOSSA ELETTRICA! • QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUNZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA. PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURARSI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
  • Page 7 - CON LE MANI BAGNATE O UMIDE; - SE È CADUTO E/O PRESENTA EVIDENTI ROTTURE O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO; - SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA È DIFETTOSO; - IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS. • NON COPRIRE L’...
  • Page 8 - NON UTILIZZARE DURANTE IL SONNO. - TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE. - LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO. RIPARARE DA SÉ L’ A PPARECCHIO PUÒ...
  • Page 9 IMPIANTO DI “TERRA” FATE CONTROLLARE L’IMPIANTO ELETTRICO, DA UN ELETTRICISTA QUALIFICATO • NON INSTALLARE L’ A PPARECCHIO IN AMBIENTI DOVE L’ A RIA CONTIENE GAS, OLIO, ZOLFO O IN PROSSIMITÀ DI FONTI DI CALORE • “IN CASO DI TRASPORTO, L’ A PPARECCHIO DEVE RESTARE IN POSIZIONE VERTICALE O ADAGIATO SU UN FIANCO.
  • Page 10: Prima Dell'utilizzo

    Parti del prodotto Pannello di controllo Uscita aria Scocca anteriore Serbatoio acqua Maniglia di trasporto Ingresso aria Uscita di drenaggio continuo Ruote Questo prodotto adotta il metodo della deumidificazione a compressione per rimuovere efficacemente l’umidità dall’ a ria. PRIMA DELL’UTILIZZO A.
  • Page 11: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA Per evitare incendi, esplosioni o lesioni, i deumidificatori non devono essere utilizzati in presenza di gas infiammabili o corrosivi. Se si verifica una perdita di refrigerante, aprire immediatamente tutte le porte e le finestre, mantenere la ventilazione interna, spegnere l’...
  • Page 12 I deumidificatori non possono essere utilizzati da persone (compresi i bambini) con disabilità fisiche, sensoriali o intellettuali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano supervisionati o guidati da adulti. Per garantire un funzionamento regolare, posizionare il deumidificatore su un terreno stabile e in piano.
  • Page 13 Modalità di drenaggio Il dispositivo è dotato di due metodi di drenaggio: lo scarico attraverso il serbatoio dell’ a cqua e lo scarico attraverso tubo di drenaggio. Lo scarico attraverso il serbatoio dell’ a cqua è in grado di soddisfare le esigenze quotidiane e non richiede l’uso di tubi di drenaggio esterni; se la funzione di deumidificazione continua viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, è...
  • Page 14 PANNELLO DI CONTROLLO E UTILIZZO Pulsante on/off Premere una volta il pulsante per accendere o spegnere il dispositivo; accendendo, lo schermo del display visualizzerà i dati; spegnendo, lo schermo del display non visualizzerà nulla. Pulsante deumidificazione Premere il “pulsante di deumidificazione” per impostare l’umidità; l’intervallo di regolazione è compreso tra --, 30%÷80%, una volta settato il massimo valore (80%), continuando a premere il tasto si ripartirà...
  • Page 15 Tempo di impostazione temporizzato: L’intervallo di regolazione è 00 → 01 → 02... 24 → 00 ore aumentando con intervalli di un’ o ra. Pulsante ioni negativi Durante il funzionamento del ventilatore, premere una volta questo pulsane per passare dall’ a ttivazione o alla disattivazione della funzione ioni negativi; il tasto ioni negativi non sarà più valido quando il ventilatore si arresta.
  • Page 16 Indicatore luminoso di acqua piena La macchina smette di funzionare quando il serbatoio è pieno, contemporaneamente il cicalino emette un suono continuo per 5 volte prima di fermarsi. La spia dell’ a cqua piena rimane accesa (tutte le altre spie sono spente). Se non si preme alcun pulsante il pulsante, dopo aver svuotato e ripristinato il serbatoio dell’...
  • Page 17: Risoluzione Problemi

    Attenzione Prima di pulire il prodotto, scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente; dopo la pulizia, installare nuovamente il serbatoio dell’ a cqua nella sua posizione originale. Se il serbatoio dell’ a cqua non è installato correttamente, la macchina non sarà in grado di funzionare. RISOLUZIONE PROBLEMI Problema Possibile causa...
  • Page 18 CODICI ERRORE SUL DISPLAY Codice errore Possibile causa Stato di visualizzazione dei guasti Guasto del sensore di temperatura La macchina può continuare a della serpentina o del relativo circuito funzionare, visualizzando “E1” ogni 30 secondi per 2 secondi. Malfunzionamento del sensore di La macchina può...
  • Page 19: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si intende prestata al consumatore, intendendo per consumatore colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del consumatore stabiliti dal DLGS 206/05.
  • Page 20: General Safety Instructions

    USER INSTRUCTIONS • FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE ONLY FOR HOME USE. ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY. IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFECYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
  • Page 21 RISK OF INJURY! • SWITCH OFF AND UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES! DO NOT PLUG IT TO THE POWER SOCKET IF THEREQUIRED ACCESSORIES ARE NOT INSTALLED FIRST. CHILDREN WHO ARE 3-8 YEARS OLD CAN EXCLUSIVELY TURN ON OR SWITCH OFF THE APPLIANCE ONLY IF THIS DOES NOT CAUSE ITS MOVEMENT FROM ITS POSITION OR THE PLUGGING/ UNPLUGGING OF THE POWER CORD.
  • Page 22 CORROSIVE CHEMI- CAL PRODUCT NEAR THE DEHUMIDIFIER: WARNING DANGER OF FIRE! • NEVER START OR USE THE APPLIACE WITHOUT THE REAR COVER: HOT PARTS! DANGER OF INJURY! • NEVER USE THE APPLIANCE IN ROOMS OR ENVIRONMENTS WHERE THERE ARE PEOPLE WHO CANNOT GET OUT OF THEM INDEPENDENTLY, UNLESS THEY ARE CONSTANTLY UNDER THE SUPERVISION OF A RESPONSIBLE ADULT.
  • Page 23 - STORE THE DEVICE ONLY IN PLACES PROTECTED FROM DUST, ATMOSPHERIC AGENTS AND FREE FROM CHEMICALS AND / OR HEAT SOURCES! - AFTER EACH USE, ALWAYS SWITCH OFF THE DEVICE AND UNPLUG THE POWER CORD FROM THE POWER SOCKET. ONLY MOVE AND CARRY THE UNIT BY THE HANDLES! RISK OF ELECTRICAL SHOCK! •...
  • Page 24 • NEVER USE THE APPLIANCE: - WITH WET OR DAMP HANDS; - IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS CRACKS OR IN CASE OF ANY MALFUNCTION; - IF THE PLUG OR POWER CORD ARE DEFECTIVE; - IN DAMP OR GAS-SATURATED ENVIRONMENTS; •...
  • Page 25 • CLEANING OR MAINTENANCE WORK. • REPAIRS MUST ONLY BE CARRIED OUT BYA SPECIALIST TECHNICIAN. PLEASE NOTE THAT REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF CAN BE EXTREMELY DANGEROUS. • IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY THE MANUFACTURER OR HIS TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE OR, IN ANY CASE, BY A PERSON WITH A SIMILAR QUALIFICATION, IN ORDER TO PREVENT ANY RISK.
  • Page 26 • BY A QUALIFIED ELECTRICIAN. • DO NOT INSTALL THE APPLIANCE IN ENVIRONMENTS WHERE THE AIR CONTAINS GAS, OIL, SULFUR, OR NEAR SOURCES OF HEAT. • WHEN TRANSPORTING, THE APPLIANCE SHOULD REMAIN UPRIGHT OR LYING ON ITS SIDE. BEFORE A TRANSPORTATION, EMPTY THE CONDENSATION WATER TANK.
  • Page 27: Before Use

    Product parts This product adopts the compression dehumidification method to effectively remove moisture from the air. BEFORE USE A. There must be a space of at least 50 cm in front and behind the product, at least 60 cm at the top and at least 30 cm on the left and right sides.
  • Page 28: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS To avoid fire, explosion or injury, dehumidifiers should not be used in the presence of flammable or corrosive gases. If a refrigerant leak occurs, immediately open all doors and windows, maintain indoor ventilation, turn off the power, and do not enter the room until the fault has been repaired.
  • Page 29 Dehumidifiers must not be used by persons (including children) with physical, sensory or intellectual disabilities or lack of experience and knowledge unless supervised or guided by adults. To ensure smooth operation, place the dehumidifier on a stable and level ground. Before installing, servicing or (and) repairing the product, the power supply must be disconnected.
  • Page 30 DRAINAGE MODE. The device has two drainage methods: drainage through the water tank and drainage through drainage pipe. Drainage through water tank can meet daily needs and does not require external drainage pipe; if the continuous dehumidification function is used for a long period of time, drainage pipe can be used.
  • Page 31 CONTROL PANEL AND USAGE On/off button (on/Off) Press the button once to turn the device on or off; by turning on, the display screen will show data; by turning off, the display screen will show nothing Dehumidification button (Deumidificazione) Press the “dehumidification button” to set the humidity; the adjustment range is from --, 30%÷80%, once the maximum value (80%) is set, continuing to press the button will restart from the lowest value (30%), in 5% increments.
  • Page 32 Negative ion button (Ioni negativi) During fan operation, press this button once to switch the negative ion function on or off; the negative ion button will be invalid when the fan stops. During initial power-up, this function is set to off.
  • Page 33 Cleaning the outer shell Dampen a soft cloth in water with mild detergent, wipe the exterior and then wipe with a dry cloth to remove any stains. When the machine is not in use, you should unplug it, empty and clean the remaining water in the water tank, making sure there is no residual dust or water inside the machine.
  • Page 34: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Reason or possible solution The dehumidifier is not The device is not connected to Verify that the power outlet is working the power supply. electrified The water tank is full and the Check if the water canister is corresponding light is on full or not if it is not placed properly...
  • Page 35: Display Error Codes

    DISPLAY ERROR CODES Error code Possible cause Fault display status Failure of the temperature sensor of The machine can continue to run, the coil or related circuit displaying “E1” every 30 seconds for 2 seconds. Malfunctioning of the humidity sensor The machine can still run, with a or its circuit fixed humidity indication of 50%...
  • Page 36: Warranty Conditions

    WARRANTY CONDITIONS This guarantee is intended to be delivered to the consumer, meaning by consumer the one who uses the good for purposes unrelated to any business or professional activity carried out, and, therefore, for domestic / private use only. Furthermore, it does not in any way affect the consumer’s rights established by Legislative Decree 206/05.
  • Page 38 Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Tutti i diritti riservati La Società si riserva il diritto di apportare variazioni estetiche e tecniche senza preavviso. The manufacturer reserves the right to make aesthetical or technical changes without notice. Leggere attentamente il libretto di istruzioni prima dell’utilizzo. Read carefully the instruction booklet before using the appliance.

This manual is also suitable for:

X 5923193

Table of Contents